Грейс Редли - Свободная как ветер
Да, но у тебя просто не было случая взглянуть на вещи с другой стороны, так что твоя ошибка простительна, — отозвался он, глядя на нее с нежностью.
Сердце молодой женщины встрепенулось. Неужели у нее все еще есть надежда?
Что ж, тогда мне придется исправиться, — серьезно заявила она. — Ты не знаешь, кто мог бы помочь мне научиться правильно смотреть на жизнь?
Может, и знаю. Но предупреждаю, что обучение будет долгим. Хотя, если ты действительно намерена овладеть этим искусством, я не оставляю надежды на успех.
Джейн озорно улыбнулась, совершенно забыв о том, что лицо ее в синяках, а амазонка порвана.
Я принимаю ваши условия, мистер Маккарти… то есть нет, мистер Макгрегор. И имейте в виду, что мне все равно, вернете вы титул или ос- танетесь контрабандистом до конца своих дней. Но тогда вам придется позволить мне заниматься нелегким делом с вами.
Пожалуй, из тебя выйдет отличная контрабандистка! — рассмеялся Тобиас. — Я бы много отдал, чтобы поглядеть на тебя за этим занятием. Но все это только дурацкие фантазии…
В его голосе прозвучало искреннее сожаление.
Джейн нахмурилась. Как, каким образом заставить его поверить, что она стала другой, что теперь она твердо знает, чего хочет?
Я… понимаю, — проговорила она чуть слышно. — У тебя, конечно, есть причины сомневаться во мне. Но в таком случае у меня есть только один выход. Мне придется открыть свое дело. Надеюсь, что и без твоих уроков я сумею научиться грабить путников. Как ты думаешь?
Он рассмеялся.
Я думаю, тебе даже не придется прибегать к угрозам, чтобы заставить их расстаться с драго- ценностями. Но мне, пожалуй, следует признаться, что я слышал ваш разговор с графом. Ты действительно так думаешь?
Ты имеешь в виду то, что я не нуждаюсь в муже? — спросила Джейн, встрепенувшись. — Да, я правда так считаю. Видишь, тебе уже удалось кое-чему меня научить. И если ты отвергнешь меня, что ж, я проживу и одна: займусь контрабандой, то есть, прошу прощения, свободной торговлей.
Да, это звучит гораздо лучше.
И еще мне вдруг захотелось поразбойничать на большой дороге, или как вы называете этот вид деятельности?..
Боюсь, мне придется разочаровать тебя, моя прелесть. Увы, я только притворялся разбойником и надеюсь, что ты не отвергнешь меня, узнав грустную правду. Я не ограбил ни единой кареты, кроме вашей. А на вас я напал только для того, чтобы посмотреть на избранницу моего кузена. И хотя я время от времени занимался… свободной торговлей, я вовсе не закоренелый контрабандист, каким ты меня представляешь. Ты разочарована?
Джейн широко улыбнулась.
Ну что ж, придется с этим примириться. Хотя я, конечно, слегка разочарована.
Я вижу. А сможешь ли ты примириться еще и с тем, что тебе все-таки придется стать графиней Макгрегор? Я понимаю, что с этим титулом у тебя связаны не слишком приятные воспоминания, но тут уж ничего не поделаешь.
Наверное, смогу. Только, Тобиас… то есть Ивлин, я хочу, чтобы ты знал: для меня это совер- шенно неважно. Что бы ни случилось, я все равно буду любить тебя. Если хочешь, навсегда оставайся контрабандистом, живи вне закона, мне все равно. Хотя живущим здесь людям было бы лучше, если бы ты занял место, которое принадлежит тебе по праву. Что до меня, я готова хоть завтра плыть с тобой, даже не спрашивая куда. Ты был прав, когда отверг меня, потому что покой и удобства были для меня важнее, чем любовь. Но теперь все изменилось. Ты научил меня видеть главное.
Нет, ты сама научилась этому. А если я и отвергал тебя, то только потому, что не хотел, чтобы в один прекрасный день ты возненавидела меня за жертву, которую принесла ради меня. Выбор за тобой. Свободная торговля или титул графини Макгрегор. Что ты предпочитаешь?
Свободную торговлю, — без колебаний ответила Джейн, улыбнувшись. — Никогда не думала, что мне так понравится море. Я понимаю, почему ты так его любишь. Однако должна признаться, во время нашего путешествия в Ирландию кое-что понравилось мне еще больше.
У Джейн внезапно перехватило дыхание; она не могла отвести взгляда от его глаз, в которых вспыхнула страсть.
Да, многое в том путешествии я тоже вспоминаю с большим удовольствием, — отозвался он с нежной усмешкой. — Мои воспоминания несколько омрачались только тем, что я не надеялся снова пережить столь сладостные минуты. Но теперь я вполне уверен, что твое обучение скоро возобновится.
Джейн обвила руками его шею, прижалась губами к его горячим устам и мгновенно забыла ужас, который ей только что пришлось пережить, забыла обо всех своих сомнениях и невзгодах. Ничего больше не имело значения, кроме его рук и его жадных поцелуев: они убедили ее в том, что она действительно нужна ему, несмотря на ее наивность и эгоизм.
К реальности их вернул Маркус.
— Я, конечно, прошу прощения, — проговорил он после легкого покашливания, — но не соизволят ли их светлости спуститься на землю хоть на одну минутку: тут остались кое-какие делишки. Как-никак, с телом графа надо что-то делать. Что касается меня, то я бы был не против сообщить людям, что законный граф наконец-то возвращается к ним. Тогда уж точно начнется веселье и вы двое не будете так бросаться в глаза. Терпеть не могу молодоженов, которые не видят никого, кроме друг друга.
Тобиас рассмеялся, но не отпустил Джейн.
— Не обращай на него внимания, любовь моя. На самом деле он рад не меньше меня. Но, боюсь, он прав. Дел у него по горло. Я надеюсь только, что ты согласишься стать женой графа, а не контрабандиста. Как ни заманчиво звучит твое предложение, боюсь, мне придется наверстать то, что я упустил за несколько лет.
— Да, — радостно воскликнула Джейн, — истинный граф Макгрегор наконец-то вернулся домой! Веселья по такому поводу, и правда, будет много!