KnigaRead.com/

Доверие (ЛП) - Скотт Кайли

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Скотт Кайли, "Доверие (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Мне нравится заднее сиденье твоей машины.

— Да? — его улыбка убила меня.

— О, да.

Он наклонился для поцелуя, и я ответила на него.

Холодный воздух окутал нас, когда Джон открыл дверь и вышел обратно в большой, необъятный мир. Я тоже вылезла, широко открыв другую дверь, чтобы запотевшие окна быстрее проветрились.

Джон проводил меня до моей машины, его сильная рука поглаживала мою спину.

— Веди машину осторожно, — сказал он. — Я буду недалеко, прямо за тобой.

— Тебе не нужно провожать меня домой. Со мной все будет в порядке.

— Я буду прямо за тобой.

Я пожала плечами.

— Ладно. Ты тоже веди осторожно.

— Хорошо. — Он не двинулся с места, пока я не была надежно пристегнута в своей машине. — Иди?

— Хм.

— Я тоже. Лю… ну, ты понимаешь.

Я склонила голову набок.

— Ты имеешь в виду любовь?

— Да. Это.

Мой парень.

Который знал, что я люблю его, и который, очевидно, тоже любил меня.

Я улыбалась всю дорогу домой.

Глава 43

Ханг: Чрезвычайная ситуация. Пришлите помощь. Думаю, что у меня есть настоящие чувства к Андерсу.

Я: Подожди. Ты имеешь в виду, что это выходит за рамки твоего обычного легкого раздражения?

Ханг: ДА.

Я: О, БОЖЕ МОЙ.

Ханг: Это не моя вина. Он каким-то образом проник мне под кожу. Как вирус… действительно опасный. Что мне делать?

Я: Может быть, эти чувства похожи на однодневную простуду или что-то в этом роде, и они пройдут.

Ханг: Нет. Я так не думаю. Он больше похож на чуму, чем на грипп.

Ханг: Мы решили стать секс-друзьями в ночь его дня рождения. Но он продолжает болтаться рядом и хочет делать что-то вместе, и держать меня за руку все это чертово время. Он даже начал учить меня играть в баскетбол. Это все неправильно.

Я: Хорошо. Вау. Что ты хочешь с этим делать?

Ханг: У меня плохое предчувствие, что мне придется попытаться наладить с ним серьезные отношения. Я обречена.

Я: Он милый.

Ханг: Нет. Безумие — это не мило… ну, немного, может быть.

Я: По крайней мере, он заставляет тебя смеяться.

Ханг: Это правда. Как у тебя дела?

Я: Я сказала Джону, что люблю его.

Ханг: Вау.

Я: Знаю. Но к черту все, жизнь коротка. Почему не сказать ему?

Ханг: Теперь он определенно знает, что ты не избегаешь публичности.

Я: Надеюсь на это.

Ханг: И кто знает, за тобой в любой день может начать охоту стая бешеных пекинесов. Тогда где бы ты была, если бы не сказала ему?

Я: Умирала от укусов очень маленьких собак с сожалением в сердце.

Ханг: Именно. Думаю, ты поступила правильно.

Я: Спасибо. И я ценю, что ты серьезно относишься к моим теориям собачьего конца света.

Ханг: Нет проблем. Для этого и существуют друзья, верно?

Я: Верно:)

Ханг: Мама кричит на меня, чтобы я шла спать. Давай снова обсудим эти вопросы завтра. Спокойной ночи. Целую.

Я: Спокойной ночи. Целую.

Глава 44

Эрика подошла ко мне после занятий в пятницу днем — именно то, что мне не нужно было, чтобы испортить мои радостные мысли о выходных. Субботний вечер с Джоном был так хорош, и, если я еще немного постараюсь, мама, возможно, согласится на девятичасовой комендантский час в будние дни. Возможно, мне придется чистить наши ванные до конца года, но это того стоило бы. Слова Мэтта о том, что мы с Джоном проводили наши учебные свидания на самом деле за учебой, во многом помогли ей успокоиться. Как и свидетельство того, что мои оценки улучшились.

Хотя прошлой ночью, когда я ложилась спать, у меня под подушкой была еще одна коробка презервативов. Судя по тому, как она продолжала швырять ими в меня, можно подумать, что она планировала снова застать его в моей постели.

— Нам нужно поговорить, — сказала Эрика, преградив мне путь.

— Вынуждена с тобой не согласиться.

Она схватила меня за руку, пытаясь помешать мне уйти по коридору. Я просто взглянула на ее руку. Так заманчиво оттолкнуть эту сучку на шаг назад, но я обещала Джону не сходить с ума. Тем не менее другие студенты замедлили шаг и остановились вокруг нас, наблюдая нетерпеливыми глазами.

Боже, спаси меня от любителей драм.

Эрика отпустила мою руку, но все еще преграждала мне путь. Явно нервничая, она облизнула губы.

— Джон не хочет со мной разговаривать…

— Это его выбор.

— Это насчет Диллона, — сказала она.

— Ты все еще пытаешься передавать сообщения от его брата? — я наклонилась ближе, заглянув ей в лицо, потому что, почему бы и нет? — Тебе не приходило в голову, что тебя просто используют?

— Дело не в этом. — Она переступила с ноги на ногу, возясь с ремешком своей сумки. По тому, как вела себя девушка, можно было подумать, что мы заключаем сделку в каком-то темном углу улицы.

— Тогда что? — спросила я. — Чего ты хочешь, Эрика?

— Я была у Диллона прошлой ночью, и… у него не все в порядке. — Ее взгляд пробежался по наблюдающим людям, и она нахмурилась. — Он нес всякую безумную чушь.

— Что за чушь?

— Просто… скажи Джону, чтобы был осторожен.

— Что он сказал?

Повернувшись ко мне спиной, она пошла прочь.

— Просто скажи ему.

Ха.

Что бы это ни было, это было неприятно. Диллону удалось напугать Эрику настолько, чтобы она говорила, как искренне обеспокоенный человек, а не как надменная стерва. На самом деле это было немного пугающе.

После странного разговора с Эрикой я нашла Джона у «зверя». Рядом с ним стоял Андерс, занятый тем, что крутил на пальце баскетбольный мяч, а Ханг наблюдала за ним со снисходительной улыбкой. И между ними ничего не было. Ага, как же. Они были примерно так же реальны, как мы с Джоном

— У меня только что состоялся интересный разговор, — сказала я, прижимаясь к нему всем телом и ожидая приветственного поцелуя.

Свой вопрос он произнес с улыбкой.

— Какой?

— Эрика говорит, чтобы ты был осторожен со своим братом.

Его глаза сузились, а губы сжались.

— Неужели?

— Да. — Я обошла машину с пассажирской стороны и бросила свою сумку в машину.

— Бестия ездит на его обрезе, — хмыкнул Андерс. — Все это знают.

— Очевидно, она пришла к нему, и он нес какую-то страшную чушь. Она не сказала, какую именно. Ты видел его после драки? — спросила я, игнорируя идиота среди нас. Некоторые вещи были более важными. — Джон?

Он надел солнцезащитные очки, глядя на меня через крышу машины с ничего не выражающим лицом.

— Он заходил на прошлой неделе. Дядя Леви сказал ему, что натравит на него полицию, если еще раз увидит возле дома. С тех пор ничего.

— Оу.

Одним пальцем он почесал кончик носа.

— Я имею в виду, он пытался дозвониться мне пару раз. Но обычно я не отвечал.

— Обычно? — спросила я напряженным голосом. — Он избил тебя, Джон.

— Он мой брат, и мы избивали друг друга. Поверь мне, он тоже вышел из этого не в лучшем виде.

Не думаю, что у меня сейчас было счастливое лицо.

— Ты единственный ребенок в семье, Иди. И не знаешь, на что это похоже, — сказал он. — Я не могу просто повернуться к нему спиной.

Нахмурив брови, я выудила свои собственные солнцезащитные очки из сумки. Послеполуденный свет сиял ослепительно ярко.

— Так он все еще хочет, чтобы ты торговал?

— Все гораздо сложнее, чем это.

Голова Андерса мотнулась между нами, баскетбольный мяч все еще был у него в руках.

— Ханг. Подбросишь меня домой?

— Конечно.

— Поговорим позже, неудачник. — Он хлопнул Джона по спине и взял свою сумку.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*