KnigaRead.com/

Элен Вольф - Дневник Кристины (СИ)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Элен Вольф, "Дневник Кристины (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Подъехав к воротам, мой телохранитель остановился. Стало понятно, что внутрь он заезжать не собирается. Скорее всего, люди Брэда получили распоряжение не пускать его на территорию.

- Свяжись со мной, как только разберешься со своей жизнью, Кристи, - сказал он, не оборачиваясь.

Я вышла из автомобиля и увидела Брайана, спешащего мне навстречу. Ворота открылись, впуская меня в… Тюрьму? Или дом? Чем станет это место отныне?

- Миссис Сандерс, где вы были?

Я смерила начальника службы безопасности взглядом, подразумевающим: “Да кто ты такой, чтобы задавать мне вопросы подобного рода?” - и он потупился, пробормотав:

- Босс места себе не находит.

Я гордо вздернула подбородок и шагнула навстречу неизвестности.

***

Какой дурой надо было быть, чтобы решить, что встреча с Дэнни сойдет мне с рук, думала я, прижимая ладонь к окровавленным губам.

Все началось с банального: “Где ты была?” Я не стала врать. И тут же получила такую оплеуху от Брэда, что свалилась на диван как подкошенная. Несколько звездочек вспыхнули перед глазами и тут же погасли. Я, видимо, забыла, каким может быть мой муж, и какой должна быть настоящая любовь. Но Дэнни помог мне вспомнить, ощутить, что значит нежность, душевная связь и сила, заключающаяся в том, что того, кого любишь по-настоящему, нужно отпустить. Реальность предстала предо мной во всем своем мерзком обличии.

- Сука! - прошипел он, стоя надо мной. - Гребаная сука!

- Пошел к дьяволу, Брэд!

- Что ты сказала? - Брэд схватил меня за волосы и потянул вверх. - Повтори, мать твою, что ты только что сказала?

- Пошел к дьяволу! - выкрикнула я.

Мне не было страшно. Мне хотелось, чтобы он ударил меня еще раз. Возможно, тогда боль в душе стала бы менее заметной на фоне боли физической.

- Ты хоть понимаешь, что ты натворила? Ты хоть знаешь, о чем я думал всю ночь, зная, что где-то там бродит Ричард, желающий твоей крови?

- Ты ничем не лучше Ричарда, Брэд! Ну же, давай! Ударь меня! Ты же этого хочешь!

- Ты никчемная тупая сучка! - Он толкнул меня так, что я пролетела метра два, прежде чем приземлиться на пол, больно ударившись коленом. - Ты не стоишь и капли того, что я тебе дал! Посмотри на себя! Ты пустое место!

- Папа!

Мы застыли. Я лежала на ковре с разбитыми губами, а Брэд нависал надо мной с перекошенным от ненависти лицом и сжатыми кулаками. Эту жуткую картину наблюдал наш сын, стоящий в дверях. Он был бледен как полотно.

- Дэвид, иди в свою комнату, - как можно спокойнее произнесла я, медленно вставая на ноги.

- Нет! - его голос дрожал, но глаза горели решимостью вмешаться.

Дэвид сделал один неуверенный шаг, но затем, переборов свой страх, твердо зашагал вперед и… Встал между нами лицом к отцу.

- Ну? - Брэд саркастически усмехнулся. - Что дальше?

Наш сын покраснел и сжал кулаки.

- Не трогай ее! - выпалил он.

- Я сам буду решать, что делать, тебе ясно? Ты хоть знаешь, о чем идет речь?

- Брэд, пожалуйста, - подала голос я.

Я умоляла его глазами не вмешивать Дэвида в наши проблемы. Я давала ему понять, что капитулирую, сделаю все, что угодно, лишь бы это не коснулось детей. Он слишком хорошо меня знал, чтобы не понять моего молчаливого посыла.

- Дэвид, - начал он, взяв себя в руки. - Иди в свою комнату. Нам с мамой нужно поговорить.

Я кивнула в ответ на взгляд сына.

- Все будет нормально.

- Обещаю, что не трону ее.

Мы сказали это одновременно, и глаза Дэвида подозрительно сощурились.

- Нет, - твердо произнес он.

- Дэвид! - тон мужа не предвещал ничего хорошего. - Не вмешивайся в проблемы взрослых!

- Мам, - сын взял меня за руку, не обращая внимания на отца. - Я хотел поговорить с тобой.

Вранье было ему не к лицу, но попытка спасти меня от гнева отца казалась очень трогательной.

- Потом! - прорычал Брэд.

- Сейчас, - спокойно сказал Дэвид. - Это важно.

Я покорно шла за ребенком, чувствуя обжигающий взгляд мужа на своей спине. Все еще не верилось, что Дэвид, обожающий Брэда больше жизни, заступился за меня. Чувство благодарности и гордости захлестнуло сердце. Я нужна ему. Мой сын любит меня.

Глава 55


В тот день конфликта удалось избежать. Когда Дэвид увел меня под несуществующим предлогом на кухню, Брэд сразу же уехал из дома и не появлялся до утра. Прижимая к губам лед, который мой сын заботливо завернул в полотенце, прежде чем протянуть мне, я думала о том, что будет дальше. Бесспорно - любовь обоих потеряна навсегда. А что же станет со мной? Снова жизнь в золотой клетке? Или развод? Губы отозвались болью, растянувшись в горькой усмешке при мысли о том, не слишком ли много эгоизма я проявляю в последнее время?

- Расскажешь? - тихо спросил Дэвид, усаживаясь на барный стул.

“Если он продолжит расти с такой скоростью, его ноги скоро будут доставать до пола”, - подумала я.

- Не думаю, что стоит. Но спасибо, что заступился.

- Ладно.

- Возможно, тебе не стоило этого делать.

- Сам знаю.

Мы посидели еще некоторое время в полном молчании, думая каждый о своем, а потом разошлись по своим делам. Мою голову занимал план по возвращению Люка. Что я буду делать без своего гиганта? Хорошо, что он не вошел в дом со мной. Иначе Брэду бы не поздоровилось, и… Это бы стало огромной проблемой.

Он единственный, кому я могла доверять. Без него жизнь в этом доме превратится в ад. Если Брэд этого захочет…

***

Буря грянула на следующий день. Но это было совсем не то, чего я ожидала. К сожалению. Я готова была пережить любую вспышку гнева Брэда, отчуждение и даже развод. Все, лишь бы не случилось то, что случилось…

- Кристина, просыпайся, - он аккуратно потряс меня за плечо.

Было раннее утро. Сознание возвращалось медленно, в глаза будто насыпали песка, опухшие губы неприятно побаливали. Брэд еще не ложился, судя по его виду, явно где-то пил всю ночь.

- В чем дело?

Он поморщился, глядя на нижнюю часть моего лица, а затем виновато опустил глаза.

- Нужно поговорить.

- А это не может подождать? - устало пробормотала я, взглянув на часы. - Я легла три часа назад. Не хочу сейчас выяснять отношения.

- Это касается не нас. У меня плохие новости.

Я села, зажмурилась и несколько раз моргнула, чтобы привести в порядок расплывчатое после непродолжительного сна зрение.

- Ричард?

- Нет, - Брэд опустил голову и потер виски. - Твоя подруга. Энни. И ее муж. Они… Они погибли вчера вечером.

- Что? Нет…

- Машина врезалась в столб. Я смотрел новости ночью, - его голос звучал сдавленно. - Надеялся, что это не они, но все подтвердилось.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*