KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Современные любовные романы » А. Мередит Уолтерс - Найду тебя в темноте (ЛП)

А. Мередит Уолтерс - Найду тебя в темноте (ЛП)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн А. Мередит Уолтерс, "Найду тебя в темноте (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Ты видела меня всего лишь час назад. Ты могла просто позвонить, ты ведь знаешь, — сказал он с псевдо-беззаботностью. Последующий смех был абсолютно фальшивым. — О, извини. Я не знала, что должна назначать встречу, чтобы увидеть тебя, — вежливо сказала я, приближаясь к нему. Клэй быстро поднялся на ноги, закрывая крышку маленькой деревянной коробки. — Я прервала тебя? — спросила я его, пытаясь разглядеть его стол.

Клэй обнял меня за талию и потянул к кровати. — Конечно, нет. Я просто слушал музыку. — Он выглядел нервно, и это заставляло мои подозрения уже переливаться через край. Он неуклюже застегнул рукава своей хлопковой рубашки. Он сделал то, чего никогда раньше не делал.

Что он скрывает?

— Ты хочешь, чтобы я ушла? — спросила я его, недовольная его отношением. Выражение лица Клэя изменилось, и он нежно посмотрел на меня. — Нет, не уходи. Я всегда хочу видеть тебя, — мягко сказал он, потянулся и обнял меня.

Я позволила ему прижать себя к груди, когда он уткнулся носом в мои волосы. — Ты так хорошо пахнешь. Ммм, словно яблочный пирог, — Клэй прижался носом к нежному местечку у меня за ухом, нежно целуя кожу. Мое тело ответило мгновенно, как это было всегда, но я с трудом подавила желание затеряться в нем.

— Да, это мой шампунь. И так, ты лишь слушал музыку? — Мой вопрос повис в воздухе. Я отстранилась от него и подошла к столу, где он сидел. Я старалась незаметно просмотреть вещи, которые там лежали. Все что я видела, это его школьные учебники и куча бумаг. И эта маленькая деревянная коробочка. Я положила руку на крышку, и Клэй сразу же оказался рядом.

Он положил свою руку на мою, заканчивая мои расследования. Клэй притянул мои руки к своей груди. Я чувствовала биение его сердца под своей ладонью. Татуировка на моей коже. — Да, я взял небольшой перерыв от своей домашней работы по математике, — сказал он мне, потянув пальцами мой подбородок. Я отклонилась, не позволяя ему поцеловать себя. Он не будет отвлекать меня своим мучительным ртом.

— Ну, ты ведешь себя странно. Так, словно что-то прячешь, — сказала я, дойдя до точки кипения. Я не была тем, кто ходил вокруг да около. Я почувствовала, как он немного напрягся и потом заставил себя расслабиться. Клэй потянул меня за руку к кровати и сел. Отклонившись, он прислонился к подушкам. Клэй поманил меня пальцем и послал мне свою лучшую «иди-ко-мне» улыбку.

— Ложись со мной, Мэгги, — промурлыкал он. О, он чертовски грязно играл, используя свое сексуальное мастерство, чтобы я перестала задавать вопросы. Ну, он не одурачил меня ни на минуту. Я закатила глаза, но легла рядом с ним. Я была такой слабой.

— Не думай, что я не вижу твою тактику, мистер Рид, — сказала я, когда он поцеловал меня в макушку. — Я настолько прозрачен, да? Извини меня за то, что не могу думать о чем-то, кроме того, чтобы снять с тебя эту блузку, — сказал он хрипло, играя с кромкой. Я шлепнула его по руке. — Остановись, — хихикнула я, когда его пальцы забрались мне под блузку.

Я игриво толкнула его в руку и заметила, как он вздрогнул. Клэй быстро скрыл свои эмоции, но я успела увидеть их. — Ты в порядке? — спросила я, садясь. Присмотревшись к нему, я заметила, что он немного бледнее, чем обычно, и в его глазах определенно было напряжение. — Я в порядке, — сказал он, беззаботно потянувшись ко мне.

И тогда я заметила красное пятно на внутренней стороне его рукава. — Что это? — спросила я, трогая пятно кончиком пальца. Оно было влажное. Клэй посмотрел на рукав и убрал руку.

— Эмм, ничего. Может быть, краска или еще что. — Он отодвинулся на другую сторону кровати. Краска?! Я так не думаю. — Не очень похоже на краску, — заявила я, пытаясь притянуть его руку обратно, чтобы я смогла разглядеть получше. Клэй нахмурился и снова дернул свою руку обратно, на этот раз грубее. — Что происходит? Испанская Инквизиция? Я же сказал, что в порядке. Ты знаешь, у меня куча домашней работы, почему бы нам не увидеться утром? — он сел за стол и вытащил свой учебник по математике, эффектно заканчивая наш разговор.

Я забрала у него книгу, и он посмотрел на меня с явной злостью на лице. — Какого черта? У меня куча дел, почему бы тебе не пойти домой? — Я покачала головой. Он не прогонит меня своей злостью. — Нечего не поделать, Клэй. Ты расскажешь мне, что ты скрываешь, и сделаешь ты это прямо сейчас. — Мой тон был жестким. Я видела, что это только еще больше злит Клэя.

— Я ничего не скрываю. Не будь смешной! — непочтительно сказал он, стараясь забрать назад свой учебник. Я заметила небольшое движение в тусклом свете. Приглядевшись, я увидела капли крови, капающие с его правой руки.

Я ахнула. — Ты, черт возьми, кровоточишь! Посмотри на меня! — До того, как он успел отреагировать, я наклонила его настольную лампу и смогла дернуть вверх рукав его рубашки. Я была в ужасе, увидев устойчивый поток крови, капающий с его руки.

— Ничего страшного, Мэгги. — Он попытался натянуть рукав назад, и я узнала панику в его голосе. — Это море крови, Клэй. Я должна посмотреть. Возможно, тебе даже надо в больницу. — Я стала расстегивать пуговицы на его рубашке и стягивать ее с него, ударяя его в процессе.

Я не могла контролировать свой взгляд, полный ужаса, когда увидела очень глубокие и точные порезы на верхней части его правой руки. — О Боже! — вздохнула я. Схватив несколько бумажных салфеток, я приложила их к ранам. Быстро выйдя из состояния кризиса, я пошла по коридору в ванную, где схватила марлю, спирт и бинты, и снова вернулась в комнату Клэя.

Он не двигался. Сидел как вкопанный. Кровь стала идти сильнее. — Черт, Клэй, это выглядит очень плохо. Возможно, тебе нужно накладывать швы. Я должна пойти к Руби, — сказала я и двинулась в сторону двери. — Нет, Мэгги. Не зови ее, пожалуйста, — умолял он меня. Я повернулась к нему. — Ты должен встретиться с доктором. Серьезно. — Клэй поднял марлю и прижал ее к порезам. Затем, используя бинты, он закрепил марлю на руке.

— Все будет хорошо. Кровь, в конце концов, остановится, — сказал он, словно сталкивался с таким и раньше. Я почувствовала боль в животе. — Ты сам сделал это с собой, правда? — Клэй ничего не сказал. Он даже не смотрел на меня. Я повысила голос. — Ответь мне, черт возьми! Ты сделал это?! — Клэй вздрогнул. — Тише, — он обошел меня и закрыл дверь.

— Чем ты пользовался, Клэй? — мой голос стал холодным. Клэй вздохнул со смирением. Он открыл крышку деревянной коробки, стоящей на столе, и вытащил бритву. Я увидела его кровь на лезвии и вздрогнула от отвращения. Забрав у него лезвие, я открыла окно и выбросила его. Я была так зла, расстроена и напугана. Как он мог с собой такое сделать?

Клэй выглядел на удивление спокойным, будто я одна переживала об этом. Я подошла к нему, положив пальцы на кожу на его груди. Он резко вдохнул сквозь зубы, когда я прикоснулась к шрамам, пересекающим его кожу. На раны, которые он наносил себе, было трудно смотреть.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*