KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Мой любимый похититель (ЛП) - Морлэнд Мелани

Мой любимый похититель (ЛП) - Морлэнд Мелани

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Морлэнд Мелани, "Мой любимый похититель (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

БРИАННА

Я смотрела в окно на капли воды, бьющиеся о стекло. Мрачное небо и дождь соответствовали моему настроению. Прислонившись к изголовью кровати, провела пальцами по шерсти Румбы. Она была не очень довольна своим новым жильем. Я тоже, но, похоже, на данный момент у нас не было выбора.

Самолет встречал брат Данте, Паоло. Он поднялся на борт с серьезным видом, и впервые я увидела сходство с его братом. Обычно Паоло был улыбчивым и общительным, но сейчас без эмоций сообщил мне, что я еду с ним. Между ним и Ричардом у меня не было ни шанса убежать, ни желания пытаться. Я взяла свою кошку и последовала за ним.

По дороге он молчал, только сказал, что пока я буду жить у него и его жены. Также отметил, что мне рады и что я могу пользоваться всем домом.

Каролина тоже с нетерпением ждет встречи с тобой, сообщил он мне, добавив в голос довольные нотки.

Я лишь кивнула.

Комната, в которую он меня провел, была просторной и красивой. Светло-голубые стены с видом на двор, красивая ванная комната, удобное кресло, в котором можно посидеть, даже место для Румбы. Мои пустые чемоданы стояли в гардеробной. Одежда висела в шкафу, туалетные принадлежности в ванной.

Моя жена не любит кошек, тихо сказал он. Так что ей придется остаться здесь.

Конечно, ответила я. Я не планировала часто выходить из комнаты, не хотела их беспокоить. Я уйду от вас как можно скорее.

Он покачал головой.

Ты можешь оставаться здесь столько, сколько тебе нужно. Мне нужно кое-что рассказать тебе, когда будешь готова. Он изучал мое лицо, его обеспокоенный взгляд слишком сильно напоминал мне Данте. Как ты себя чувствуешь?

Хорошо.

Мужчина рассмеялся.

Данте сказал, что ты так скажешь.

Звук его имени вызвал волну боли в моей груди.

— Я бы хотела прилечь, — солгала я. — Немного устала.

— Конечно. Я позже пришлю что-нибудь поесть.

С тех пор я почти не выходила из своей комнаты.

В дверь постучали, и я подняла голову.

— Войдите.

Вошла Каролина, неся поднос. Она приходила уже пару раз, но разговор был вялым. Подруга пришла в ужас, увидев мое лицо, и была в замешательстве из-за моих отношений с Данте. Но то, что произошло, все еще не остыло, и я не могла об этом говорить.

События, предшествовавшие той ночи, все еще прокручивались в моей голове вместе с «что, если».

Если бы я не заблудилась? Если бы не наткнулась на галерею Уинтерса? Если бы он не схватил меня?

Если бы Уинтерс не спровоцировал Данте?

Я бы все еще была обузой? Досадной помехой?

Подруга протянула мне кофе и рогалик.

— Съешь это, пожалуйста. Ты исхудала.

Она села в кресло и посмотрела на меня.

— Синяки исчезают. И крем от шрамов, который я принесла, помогает.

— Да, — сказала я. — Спасибо.

— Не стоит меня благодарить. Но, пожалуйста, поешь.

Мне всегда нравились рогалики. Но в Италии очень полюбились круассаны, и теперь хлеб казался мне тяжелым. И теперь мне нравился джем, а не сливочный сыр. Но чтобы угодить ей, я съела его.

— Мне жаль, что дядя Данте был таким ублюдком по отношению к тебе.

Ее слова поразили меня. Проблема заключалась в том, что до последней минуты он был совсем не таким. Прежде чем я успела возразить, она продолжила:

— Я знаю, что он отвез тебя туда без согласия. Папа рассказал всю историю маме, а она мне. Ты, должно быть, недолюбливаешь нашу семью.

— Нет.

— Он причинил тебе боль, Брай?

Я покачала головой.

— Он был очень добр ко мне. — Я опустила взгляд, проводя пальцем по одеялу. — Добрее, чем кто-либо другой за всю мою жизнь, обращался со мной как с королевой. — Я понизила голос. — Несмотря на то, как мы начали, я думала, что он любит меня. Но ошибалась.

— Ты любишь его?

Я могла лишь кивнуть.

— Ты знаешь, что у него есть квартира для тебя? Все готово, как только ты будешь к этому готова. И он хочет вложить деньги в пекарню. Он сказал моему отцу, что ты получишь все, что захочешь. — Она встретила мой взгляд. — Не похоже на человека, которому все равно.

Я откинула голову назад, отказываясь задумываться о ее словах.

— Он чувствует себя виноватым, вот и все.

Подруга покачала головой.

— Дядя Данте никогда не чувствует себя виноватым. Раньше я думала, что ему на все наплевать, но я ошибалась. Я думаю, ему было не все равно — гораздо больше, чем он показывал. И думаю, что он все еще переживает. — Она сделала паузу. — У него неприятности.

Я вскинула голову.

— Какие?

Она наклонилась вперед.

— Человек, который ударил тебя? Он мертв.

Я изумленно уставилась на нее.

— Что?

— Его нашли избитым до смерти. Дядю Данте арестовали по подозрению в убийстве.

Я покачала головой.

— Нет. Он бы так не поступил.

— Несколько свидетелей видели, как он его бил. Слышали, как угрожал ему.

— Он был зол, но никогда никого не убил бы.

Мое сердце бешено колотилось в груди. Он ведь не стал бы этого делать, правда? Был ли Данте способен убить кого-то? Уинтерс снова спровоцировал его? Затем я мысленно покачала головой. Нет. Данте никогда бы не стал. У него слишком сильный самоконтроль. Они ошибались.

— Где он?

— Папа сказал, что его посадили в камеру на несколько дней и тянули время, чтобы выпустить его. Но сейчас он в Неаполе под домашним арестом. Считается, что он может сбежать, поскольку у него двойное гражданство. Его паспорта изъяли. Адвокаты работают над тем, чтобы доказать его невиновность.

Рогалик был забыт.

— О, боже, Каролина. Этого не может быть. Он бы не сделал этого. Просто не способен на это. — Я встала с кровати. — Мне нужно поговорить с твоим отцом. Я должна что-то сделать.

— Что ты можешь сделать?

— Позвонить им, сказать, что они не правы.

Подруга рассмеялась, но без злобы.

— Они не примут характеристику от его любовницы.

Я почувствовала, как мои щеки зарделись от ее слов.

— Мы были чем-то большим.

— Значит, ты любишь его?

— Да.

— Тогда пойдем к моему отцу.

* * *

Паоло ласково улыбнулся мне.

— Ты ничего не можешь сделать, Брианна. У Данте есть адвокаты и следователи, которые работают над этим делом.

— Я могу помочь. Пожалуйста. Позвоните ему.

Он покачал головой.

— Он не позволил мне приехать, а тебе тем более. — Он посмотрел на Каролину. — Я рассказал тебе о том, что происходит по секрету. Тебе не следовало говорить ей.

Она откинула волосы, ничуть не раскаиваясь.

— Она любит его, папа. И я думаю, что дядя Данте любит ее. Она должна быть рядом с ним.

На мгновение Паоло замолчал.

— Мой брат похитил тебя, Брианна, — начал он.

— Это уже не имеет значения. Он...

Паоло прервал меня.

— Позволь мне закончить. Данте — уравновешенный, ответственный человек. То, что он совершил такой непредсказуемый поступок, шокировало меня. Но я увидел изменения в нем, когда ты была там. Ты заставила его смеяться. Он улыбался и шутил со мной, когда мы разговаривали. Он менялся, когда говорил о тебе. Я верю, что ему действительно не все равно.

Я почувствовала, как у меня сжалось в груди.

— Но?

— Мой брат всегда настаивал, что он создан для скорости, а не для долголетия. Ни одни из его отношений не продлились долго. Я думал, что именно ты сможешь изменить его. Несмотря на то, как вы начали, он казался счастливее.

— Он был счастлив. Мы были, — настаивала я.

— Я спросил его вчера вечером. Напрямую. Предложил вернуть тебя, когда Уинтерс мертв и не может причинить тебе вреда, подозревая, что именно поэтому он тебя отослал.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*