KnigaRead.com/

Элис Клейтон - Уолбэнгер (ЛП)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Элис Клейтон, "Уолбэнгер (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Я вздохнула, войдя в офис. Джиллиан хотела, чтобы все дизайнеры оформили кабинет в собственном стиле, что являлось способом показать потенциальным клиентам чего они могут ожидать, и я вложила много усилий в свое рабочее место. Насыщенно-серые стены были плисовыми с кораллового цвета занавесками. Мой стол черного дерева, рядом с ним стул, драпированный шелком цвета шампань и приглушенно-золотистым. Кабинет выделялся, не привлекая излишнего внимания, — намеком на причудливость от моей коллекции рекламы супа «Кэмпбелл» 30-х и 40-х годов. Я нашла груду этих реклам на распродаже, все они были вырезаны из старых выпусков журнала «Life». Я вставила их в рамки и повесила на стену, хихикая каждый раз, когда на них смотрела.

Я провела пару минут, выбрасывая старые цветы, оставшиеся с прошлой недели, и расставляя новый букет. Каждый понедельник я останавливаюсь у местного магазинчика, чтобы выбрать цветы на неделю. Бутоны менялись, но цвета имели склонность оставаться в рамках одной палитры. Я чрезвычайно люблю цветы насыщенно-оранжевые и розовые, желто-оранжевые и золотистые теплого оттенка. Сегодня я выбрала гибридные чайные розы красивого кораллового цвета, кончики лепестков которых были слегка окрашены в малиновый.

Я подавила зевок и села за стол, готовясь к рабочему дню. Я увидела Джиллиан, когда она промчалась мимо моей двери, и махнула ей. Она вернулась и просунула голову в кабинет. Всегда собранная, она была высокой, худощавой и милой. Сегодня, одетая в черное с головы до ног, но на ярко-розовых каблуках с открытым пальцем, она была крутой, она была шикарной.

— Привет, подружка! Как квартира? — спросила она, садясь на стул, стоящий напротив моего стола.

— Фантастика. Еще раз огромное тебе спасибо! Я с тобой никогда не расплачусь. Ты — лучшая, — затараторила я.

Джиллиан сдала мне в субаренду свою квартиру, которой владела с тех самых пор, как переехала в город много лет назад. А сейчас она завершала отделку дома в Саусалито. Со стоимостью ренты, что и в мечтах не представить. Регулирование арендной платы сделало стоимость неприлично низкой. Я подготовилась тараторить и дальше, когда она остановила меня, махнув рукой.

— Цыц, это ничто. Я знаю, что должна от нее избавиться, но она была моим первым «взрослым» местом в городе, а с такой рентой, избавление от нее просто разобьет мне сердце! И вообще, мне нравится идея, что в ней опять кто-то живет. Такое замечательное соседство.

Она улыбнулась, а я подавила очередной зевок. От ее острого взгляда ничего не утаить.

— Кэролайн, сейчас утро понедельника. Как ты можешь уже зевать? — пожурила она.

Я засмеялась.

— Когда ты там последний раз спала, Джиллиан? — Я посмотрела на нее поверх края кружки с кофе. Эта была уже третьей. Скоро я пойду в разнос.

— О, Боже, давненько это было. Может, год назад? Бенджамина не было в городе, а у меня там все еще была кровать. Иногда, когда работаю допоздна, я на ночь остаюсь в городе. А почему ты спрашиваешь?

Бенджамин — это ее жених. Обязанный всем самому себе миллионер, венчурный капиталист и сногсшибательный красавчик. Мы с подругами влюблены в него по уши.

— Ты не слышала ничего в соседней квартире? — спросила я.

— Нет, нет. Кажется, нет. Что, например?

— Ммм, просто звуки. Звуки поздней ночью.

— Нет, тогда, когда я там была, не слышала. Не знаю, кто сейчас там живет, но думаю, кто-то въехал в прошлом году, может быть? Или еще годом раньше? Никогда его не встречала. А что? Что ты слышала?

Я густо покраснела и сделала глоток кофе.

— Минуточку. Звуки поздней ночью? Кэролайн? Серьезно? Ты слышала какие-то сексуальные утехи? — подстрекала меня к ответу Джиллиан.

Я ударилась головой о стол. О, боже. Воспоминания. Никакого больше грохота. Я украдкой на нее посмотрела и увидела, что от хохота у Джиллиан аж голова назад закинута.

— О господи, Кэролайн. Я понятия не имела! Последнему соседу, которого я помню, было за восемьдесят, и единственный шум, который я слышала в той спальне, — повторные показы «Дымка из ствола» [ «Дымок из ствола» — длительный американский телесериал, первоначально выходивший на радио, а после по телевидению. Действие шоу происходило в Додж-Сити, штат Канзас, и в основе сюжета находилось наведение порядка на Западе США в девятнадцатом веке. ]. Но если подумать, то сериал я слышала необыкновенно отчетливо... — она затихла.

— Да, ну что ж, «Дымок из ствола», — не то, что сейчас слышится из-за стены. Из-за стены доносятся определенно звуки секса. И не ванильного, скучного секса. Мы тут говорим о... кое-чем интересном, — я улыбнулась.

— Что ты слышала? — спросила она, сверкая глазами.


Без разницы сколько вам лет или из какого окружения вы происходите — есть две универсальные истины. Мы всегда смеемся над... газами, когда они выходят в неподходящее время, и нам всегда любопытно узнать, что же происходит в спальнях других людей.

— Джиллиан, серьезно. То, что я слышала раньше, ничто по сравнению с этим! В первую ночь они грохотали по моей стене так сильно, что фотография свалилась и дала мне по голове!

Ее глаза расширились и она наклонилась вперед с моему столу.

— Иди ты!

— Это правда! А потом я услышала... боже, я услышала шлепки. — Я обсуждала шлепки со своим боссом. Видите, почему я люблю свою жизнь?

— Неее, — выдохнула она, и мы захихикали, как школьницы.

— Даааа. И он заставил двигаться мою кровать, Джиллиан. Заставил ее двигаться! Я видела ее на следующее утро, когда Шлепок уходила.

— Ты называешь ее Шлепок?

— Еще бы! А потом следующей ночью...

— Две ночи подряд! Шлепка опять отшлепали?

— Ох, нет, прошлой ночью меня развлекал природный фрик, названный мной Муркина, — продолжила я.

— Муркина? Не врубилась, — нахмурилась она.

— Русская, которую он прошлой ночью заставил мяукать.

Она снова рассмеялась, по причине чего Стив из бухгалтерии просунул голову в дверь.

— О чем вы, две курицы, тут кудахтаете? — спросил он, качая головой.

— Ни о чем, — ответили мы одновременно и заново разразились смехом.

Две женщины за две ночи — впечатляюще, — вздохнула она.

— Да ладно тебе, впечатляюще — нет. По-потоскунски — да.

— Ух ты. Знаешь, как его зовут?

— На самом деле, знаю. Его зовут Саймон. Я знаю его имя, потому что Шлепок и Муркина выкрикивали его снова и снова. Я могла различить его сквозь весь стук... Тупой Долбежник, — пробормотала я.

На мгновение она затихла, а затем усмехнулась.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*