KnigaRead.com/

Люси Гордон - Этот несносный Лука

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Люси Гордон, "Этот несносный Лука" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Устав, они лежали, слившись в объятиях.

— Почему ты хотел прогнать меня? — шептала она. — Это было так чудесно.

— Я рад. Я бы хотел, чтобы любовь была для тебя всегда красивой и восхитительной.

— Это потрясающе, и ты потрясающий, и весь мир прекрасен, потому что ты любишь меня.

— Я не говорил, что люблю тебя, — проворчал он.

— Но ты любишь, не так ли?

— Да. — Он крепко сжал руками ее стройное обнаженное тело. — Я люблю тебя, piccina. Люблю всем сердцем и душой, всем телом…

— Я знаю. — Бекки засмеялась, пробегая пальцами по его коже.

— Не дразни меня, — застонал он. — Я сразу теряю голову.

— Мне именно это и нужно.

— Я не всегда понимаю тебя, — сказал он с досадой в голосе.

Но он не мог долго сердиться на нее. Бекки хотела, чтобы они снова занялись любовью, а юноша не стал ей отказывать.

В день возвращения отца Бекки поехала в Пизанский аэропорт, чтобы встретить его на собственном автомобиле, привезенном ей в качестве подарка на день рождения.

— Я подумал, что ты не захочешь ждать, — объяснил отец, когда она поблагодарила его.

— Ты портишь меня, папа.

— Для этого и нужны дочери, — весело ответил он. Фрэнк добился большого успеха и рассказывал об этом по пути домой. — Все получилось лучше, чем я ожидал. В Испании рабочая сила стоит намного дешевле.

Бекки слышала эти разговоры не раз, но после встречи с отчаявшимися англичанами рассказ отца звучал для нее по-другому.

— Все остались без работы? — спросила она.

— Что?

— Если ты получаешь прибыль, значит, кто-то терпит неудачу, не так ли?

— Конечно. Кто-то всегда терпит неудачу. Пассивные обыватели, они заслуживают этого, и жизнь превращает их в неудачников.

— Жизнь превращает их в неудачников или ты?

— Бекки, что с тобой? Раньше у тебя никогда не было таких мыслей.

— Ты закрыл фабрику в Англии, и несколько рабочих, уволенных тобой, приехали сюда искать тебя.

— Дьявол, что они сделали?

— Они нашли меня вместо тебя. Я гуляла одна, и внезапно появились трое мужчин.

— Они не причинили тебе вреда?

— Нет, но только потому, что мне на помощь пришел один юноша. Его зовут Лука Монтезе, он живет поблизости. Он дал им отпор, сбил с ног одного из них, и после этого они убежали.

— Я должен пойти и поблагодарить этого парня. Где это случилось?

Бекки описала место, и отец нахмурился.

— Я не знал, что кто-то арендует там мою землю.

— Он не арендатор, он владеет этой землей. Лука сказал, что ты пробовал купить его участок, но он не захотел его продать.

— Монтезе? — пробормотал отец. — Монтезе?

Карлетти, мой агент, рассказывал мне о нем, этот Монтезе хочет неприятностей.

— Он не хочет неприятностей, папа. Он только хочет жить в своем доме.

— Ерунда, он сам не знает, чего хочет. Карлетти говорит, что его дом — просто заброшенная лачуга.

— Уже нет. Лука отремонтировал его.

— Ты была там?

— Он пригласил меня зайти к нему выпить чаю после того, как спас меня. Его дом милый и уютный. Лука упорно обновлял его все время.

— Но он тратит свое время впустую. Я куплю его в конце концов.

— Я так не думаю. Он не продаст.

— Я заставлю его. Я упрямей какого-то крестьянского парня.

— Отец! — запротестовала Бекки. — Минуту назад ты собирался благодарить его за мое спасение.

Теперь ты решил угрожать ему.

— Ерунда, — сказал он с легким смехом. — Я только предложу ему выгодную сделку.

Фрэнк пришел к Луке в тот же день. Он излучал добродушие, благодарил за заботу о Бекки.

Лука говорил с ним спокойно и уверенно.

Затем гость осмотрел все вокруг.

— Карлетти сказал, что ты хочешь слишком много за эту землю, она того не стоит.

— Он сказал вам не правду, — спокойно ответил Лука. — Это земля стоит дорого, и я не собираюсь ее продавать.

— Посмотрим, я предлагаю выгодную сделку.

Поскольку ты помог моей дочери, я удвою мою последнюю цену. Это более чем справедливо.

— Синьор Солвей, мой дом не продается.

— Почему столько шума вокруг этого плохонького клочка земли? Тут нет и половины акра.

— Тогда почему это так беспокоит вас?

— Не твое дело. Я предложил тебе выгодную сделку, и я не привык тратить время впустую.

Лука медленно улыбнулся, отчего Фрэнк Солвей разозлился. Он терпеть не мог проигрывать.

Остыв наконец, он пошел прочь, не говоря ни слова, только крикнув через плечо:

— Бекки!

— Иди за ним, — мягко сказал Лука, увидев, что она не двинулась с места.

— Нет, я остаюсь с тобой.

— Так будет только хуже. Прошу тебя, иди.

Бекки уступила его тихой настойчивости, но несдержанность отца оставила горький осадок в ее душе.

Днем позже Фрэнк сказал тревожно:

— Возможно, я погорячился вчера.

— Ты зашел слишком далеко, — ответила Бекки. Ты должен извиниться.

— Ни за что. Он может подумать, что я смирился. Вот ты — другое дело. Почему бы тебе не навестить его, объяснив, что я не такой уж плохой сосед? Но помни, что твои слова не должны звучать как извинение, действуй тонко.

Утром Бекки уехала с легким сердцем.

Лука встретил ее с недоумением.

— Твой отец знает, что ты здесь? У меня будут неприятности.

— Ты хочешь, чтобы я ушла? — спросила она с обидой.

— Это лучшее, что ты можешь сделать.

— Ты говоришь так, как будто тебя больше ничего не волнует.

— Я свободный человек, а ты нет. Я не хочу, чтобы с тобой что-то случилось.

— Ты прогоняешь меня?

— Не будь глупой, — раздраженно сказал он. Конечно, я не хочу, чтобы ты уходила.

Она бросилась к нему в объятия, целуя его снова и снова.

— Я не уйду, любовь моя.

Поцелуй Луки был долгим и глубоким, и Бекки сразу ощутила прилив желания. Юноша отстранился он нее, он дрожал, но смог умерить свой пыл.

— Лучше я умру, чем обижу тебя, — сказал он.

— Но, дорогой, как ты можешь обидеть меня?

Отец разрешил мне приходить к тебе.

Лука недоуменно смотрел на нее.

— Почему он сделал это?

Бекки засмеялась:

— Разве ты не понимаешь? Он хочет, чтобы я уговорила тебя принять его предложение.

Он усмехнулся:

— И ты пошла на это?

— Разумеется, нет. Отец просил меня действовать тонко, пусть он думает, что я так и делаю. Зато он не будет поднимать шум из-за того, что я бываю у тебя. Правда, я умная?

— Ты — маленькая хитрая ведьма.

— Я только претворяю в жизнь теорию отца.

Дескать, если ты думаешь, что кто-то будет что-либо делать для тебя, то ты ошибаешься. У людей полно своих забот. Ну, а если ты забота моего отца, то я буду приезжать сюда, но только для решения моих вопросов.

Бекки обняла его, и юноша подчинился ей, потому что ни тогда, ни позже не мог отказать ей ни в чем. Если они и погибнут, то вместе.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*