Диана Гамильтон - Безумная страсть
Ей надо набраться мужества и пройти в комнату, из которой он вышвырнул ее после болезни. Она должна это сделать, и она решится.
Он ввел ее в хозяйскую спальню, когда она пришла в этот дом как новобрачная. Там она познала ночи любви и робкую надежду, что рано или поздно она заставит его полюбить себя. Там был зачат их ребенок.
Вернувшись из больницы, она обнаружила, что все ее вещи перенесены в комнату, которую она сейчас занимает. Муж объяснил это тем, что им лучше спать отдельно, пока ее здоровье полностью не восстановится. Это не было проявлением плохого отношения, подумала она с дрожью. Чарльз никогда не относился к ней плохо, всегда был внимателен, отзывчив, заботлив… Даже после несчастного случая, когда погиб их ребенок, он утратил всякие чувства к ней, но продолжал относиться с уважением и предупредительностью.
Тем более жестоко с его стороны было пригласить Занну с сыном.
И все же жестоким он не был. Самоуверенный, откровенно безжалостный во всем, что касалось его бизнеса, временами загадочный и невыносимый — все эти недостатки были ему присущи. Но намеренно жестоким он не был.
С такими мыслями она затянула пояс шелкового халата и, с мрачной решительностью сжав рот, вышла из комнаты. Она не будет пассивно смотреть, как разваливаются ее жизнь и семья, и постарается что-нибудь сделать.
Но останется ли с ней Чарльз, если он никогда не любил ее, особенно со времени того несчастного случая и ее выкидыша, после которого ей сказали, что она может больше никогда не забеременеть? Останется ли, если у него есть женщина, которую он любит, и ребенок, которого она родила от него? Надежды было очень мало, но она всегда верила в лучшее, разве не так? Иначе стала бы она вообще выходить за него замуж?
Но, когда она дошла до угла коридора, ведущего к спальне, последняя надежда покинула ее. При таком количестве гостей, когда все комнаты заняты, где еще может спать Занна, если не в его постели?
Зайти в комнату и увидеть их вдвоем в постели будет просто невыносимо. От одной этой мысли Бет задрожала и прислонилась к стене. Сердце ее сильно билось.
Но если я застану их вместе, это все сразу же решит, устало подумала Бет. Она не переживет этот уик-энд, не зная с уверенностью, что же происходит.
Оттолкнувшись от стены, молодая женщина крадучись пошла по длинному, плохо освещенному коридору и замерла, заметив полоску света из полуоткрытой двери детской.
Чарльз и Занна поселили ребенка в комнате, которую она с такой любовью готовила для своего малыша! Возможно ли уязвить ее больнее? Желая выяснить все до конца, она тихо подошла к приоткрытой двери, двигаясь как лунатик.
Через щелку она увидела их. Спящий ребенок и любующиеся им родители. Волосы Чарльза растрепались, махровый халат открывал его мускулистые ноги, покрытые жесткими волосами. Его рука лежала на обнаженных плечах Занны — только тоненькие бретельки поддерживали облегающую шелковую ночную рубашку.
Чарльз тихо говорил ей:
— Не беспокойся. Все образуется. Нет такого человека, который с радостью не принял бы в свою семью этого ребенка. И я не исключение.
ГЛАВА ВТОРАЯ
— Итак, что случилось? — пожелала знать Элли. Ее круглое лицо было абсолютно серьезным. Бет отвернулась от окна, через которое разглядывала пустынные торговые ряды, залитые полуденным солнцем, и ответила:
— Ничего не случилось. Просто я снова хочу работать. Многие замужние женщины работают. — Она решила держаться за свой вымысел. Хоть Элли и была ее лучшей подругой, но Бет не могла довериться даже ей, так как непременно услышала бы в ответ: «А что я тебе говорила!»
— Ну, если ты так хочешь… — растягивая слова, произнесла девушка, затем порывисто вскочила с дивана и улыбнулась: — Давай перекусим, а потом посмотрим мои записи. Тебе чай или кофе?
— А?.. Чай, пожалуйста, — встрепенулась Бет. Мысли ее были далеко, она думала, сумеет ли приспособиться к жизни без Чарльза. Заметив удивленно приподнятую бровь подруги, она решила быть внимательнее.
Наблюдая, как Элли ходит по маленькой кухоньке своей небольшой квартиры, расположенной прямо над агентством, Бет глубоко вдохнула и медленно выдохнула. Пока все идет хорошо. Она начала борьбу за свое достоинство и может гордиться собой.
Как только последний из гостей покинул их дом, она решила съездить повидать Элли. Со времени несчастного случая она не водила машину. В тот ужасный день за рулем был Чарльз, когда пьяный юнец вылетел прямо на них из-за поворота, машины столкнулись и ее нерожденный ребенок погиб.
Чарльзу повезло больше: он отделался несколькими незначительными порезами и ушибами, в то время как Бет оказалась в больнице со страшной контузией, несколькими сломанными ребрами и угрожающим выкидышем.
Сегодня, садясь за руль, она делала второй шаг по пути к самоуважению.
Первый шаг Бет совершила, когда, проводив последнего гостя, Чарльз повернулся к ней и произнес негромко, но не терпящим возражений тоном:
— Пошли в кабинет, Бет. Мы с Занной хотим кое-что сказать тебе. — И направился к дому. Солнце играло на его иссиня-черных волосах, подчеркивая резкие, мужественные черты лица. Если в его серых глазах и было какое-то выражение, то она не могла прочесть его.
Но к этому времени она уже начала борьбу за свое место под солнцем и потому обратилась к нему совершенно спокойно:
— Извини, у меня назначена встреча. Что бы вы ни собирались мне сказать, вам придется подождать.
Подождать, пока она не найдет себе занятие на следующие несколько недель и не сумеет встретить их слова во всеоружии. Она слишком хорошо знала, что они с Занной собираются сказать ей, и решила их опередить. В каждой игре есть победитель и побежденный, но она решила убедиться, что, как бы там ни развивались события, она не должна прийти второй в этом ненавистном поединке.
Намеренно не замечая, как гневно сжались его губы, она зашагала к гаражу. Гравий хрустел под ее ногами. Со стороны дома донесся заливистый детский смех. Ей стоило огромного усилия подавить желание броситься в объятия Чарльза и умолять не покидать ее.
Чувствуя на себе взгляд его серых глаз, она старалась идти гордо, высоко подняв голову, уговаривая себя, что, несмотря на все свои недостатки, Занна все же хорошая мать. На протяжении тех ужасных двух дней Бет видела, как та заботится о ребенке. Хоть это и причиняло ей боль, она не разрешала себе забыть об этом, так как только один этот факт удерживал ее от просьб и рыданий.
Подавляя боль, Бет снова испытала гордость, которую отбросила в тот день, когда согласилась стать женой Чарльза, и направила все силы на то, чтобы проникнуть в тайны его души. Утратив веру в себя, она боялась сесть за руль после того несчастного случая.