Клятва (ЛП) - Зент Лили
Тобиас коснулся ее руки, но она стряхнула ее и отошла. Ее сердце опустилось в желудок, и внезапно она почувствовала невесомость. В голове роилось множество мыслей, пока она пыталась понять смысл его слов.
Что он вообще делал в Нью-Йорке?
Где были ее родители?
Грохот в ушах вызывал тошноту, и она изо всех сил пыталась удержать в себе обед.
— Я подумал, что ты заметишь меня, если я уговорю Джейкоба позвонить тебе.
— Дай мне поговорить с моим сыном, придурок! — закричала она, видя мысленным взором только испуганное лицо Джейкоба. Ее сын уже боялся этого человека, и ее пробрало до костей, когда она подумала, что он сейчас с ним.
— Послушай меня, сладкая, — неестественно спокойный голос Колта напугал ее еще больше.
Она слышала о мужчинах, которые хотели отомстить бывшим женам и бывшим девушкам, слышала о том, что они делали назло своим бывшим любовницам.
— Если хочешь его вернуть, — пригрозил Колт.
Если хочу его вернуть?
О чем он?
— Конечно, я хочу его вернуть! — Ее ноги подкосились, она пошатнулась назад, погрузившись во что-то теплое и твердое. Объятия Тобиаса.
— Успокойся и слушай внимательно.
— Слушаю.
Она почти задыхалась, но заставила себя слушать, уже ожидая худшего, и прижала телефон ближе к уху. Ей показалось, что на заднем плане она различает голоса детей, играющих во что-то.
— Пожалуйста, не делай ему больно, — умоляла она.
— Заткнись и слушай. У меня мало времени. Если сделаешь, как я говорю, с ним ничего не случится.
Она всхлипнула.
— Я не причинил ему вреда, — агрессия из его голоса внезапно исчезла. — Но он жалкий слюнтяй, не так ли? Не хочет иметь со мной ничего общего. Ты хорошо над ним поработала, настроив против меня, да?
Саванна хотела возразить, что ничего подобного не делала, но держала рот на замке.
— Чего ты хочешь от него, Колт? Он ничего тебе не сделал. Если ты злишься на меня…
— Я хотел провести время с сыном, — перебил Колт.
После его слов Саванна побледнела и подняла взгляд к голубым глазам Тобиаса, обращенным к ней. Он склонил голову, будто пытался прислушаться.
Время с сыном? У нее перехватило дыхание.
— Мог бы просто спросить меня.
— Ты не отвечала на звонки, — его голос снова повысился. — Я звонил тебе достаточно раз.
— Чего ты хочешь, Колт? — спросила она, пытаясь сохранять спокойствие.
— Денег. Только и всего. Я в беде, и прибег к единственному способу, чтобы ты выслушала меня и помогла.
Деньги? Он забрал Джейкоба из-за денег?
— В какой ты беде?
— В той, которую можно решить за сорок тысяч долларов.
Она задохнулась.
— Сорок тысяч долларов? Во что ты…
— Не задавай вопросов, — рявкнул он, еще больше ее встревожив. — Я хочу, чтобы деньги поступили на мой банковский счет в течение следующего часа, сделай это и вернешь Джейкоба.
— Он твой сын! — воскликнула она. — Как ты мог так поступить с ним?
Слова вонзились ей в горло, как нож, и все, что она могла представить, это большие, полные слез зеленые глаза Джейкоба.
— Не надо драмы. У меня мало времени. Просто дай мне денег.
— Но у меня… у меня нет таких денег.
— У твоего любовника есть.
По лицу Саванны катились слезы.
— Пожалуйста, пожалуйста, не делай этого…
Она почувствовала, как стиснуло груди и пересохло во рту, когда она изо всех сил пыталась сглотнуть.
— Это не мои деньги, — прохрипела она сквозь рыдания. — У меня нет такой суммы, я не могу… не могу…
— Ты хочешь вернуть своего сына или нет?
— Он и твой сын…
Тобиас коснулся ее руки, пытаясь привлечь внимание. От беспокойства его лицо потемнело и исказилось, но она отказалась передавать телефон. Она отгородилась от его голоса, настроившись на Колта и его требования.
— Мне нужны деньги, Саванна. Если я их не получу, то через несколько дней умру. Я знаю, что поступил неправильно. И знаю, что после этого ты не захочешь иметь со мной ничего общего, но я все равно буду мертв. У меня нет другого выхода.
— Позволь поговорить с ним. Мне нужно знать, что он в порядке.
— Ты меня слышала? — взревел он. — Слышала хоть слово из того, что я сказал?
— Да-да, я все слышала, но прежде чем смогу тебе помочь, мне нужно знать, что с Джейкобом все в порядке.
— Джейкоб! — раздался его крик.
Через несколько секунд она услышала мышиный писк Джейкоба.
— Мамочка?
От этого слова она упала на пол.
— Милый? — Разум и душу охватило явное облегчение, и ей подарили кусочек надежды. — У тебя все нормально? Он не сделал тебе больно?
— Он сказал, что мы едем в аэропорт за тобой. Он втолкнул меня в такси, мамочка. Прости, что мы оставили бабушку.
Она подавила рыдание.
— Нет, милый, ты не виноват. Ты не сделал ничего плохого. Я приеду за тобой. Держись там, ладно? Обещаешь мне? Веди себя хорошо и делай, как он говорит, мы с Тобиасом приедем так быстро, как только сможем. Я люблю тебя, Джейкоб, только побудь сильным ради меня еще немного.
— Поторопись, мамочка, я очень скучаю…
Но на линию вернулся Колт.
— Слушай меня очень внимательно, — прорычал он.
— Коснешься волоска на голове мальчика и…
Но Тобиас вырвал у нее трубку прежде, чем она успела договорить.
Глава 4
Ублюдок. Тобиас не мог терпеть ни секунды дольше. Он собрал все воедино по словам, которые уловил, по тому, как Саванна разлетелась на куски на его глазах.
Брукс похитил Джейкоба, а взамен хотел денег.
Как она могла выйти замуж за такую сволочь?
Тобиасу не нужно было подтверждение от Саванны, что Брукс ожидает денег от него. Он выполнит его требование в одно мгновение. Ублюдок получит все, что захочет, все, что угодно, лишь бы вернуть Джейкоба в целости и сохранности.
Со скрутившим в узел желудком, он выхватил у Саванны телефон. Его губы скривились в ухмылке.
— Что тебе нужно, Брукс?
— Ты, должно быть, ее новый мужик, — фыркнул подлец.
— Хватит болтать, — прорычал Тобиас. — Сколько?
— Сорок тысяч должно хватить.
— Я все устрою.
— Кто бы сомневался.
Тобиас стиснул зубы, представив, как левым кулаком наносит удар по морде засранца, ломая кости и пуская кровь.
— Тронешь хоть волосок на голове ребенка, и я…
— Что? Здесь всем командую я, козел, — рявкнул Колт в ответ.
Тобиас медленно вдохнул, заставляя себя успокоиться. Он не мог потерять самообладание, не тогда, когда Джейкоб был у этого человека.
— Говори, где и когда.
— Как насчет через час?
Тобиас взглянул на часы. Он понимал, что даже вылети они немедленно, как он планировал, то приземлятся в Нью-Йорке только после семи.
— Я позвоню кому-нибудь для обмена, — предложил он. — Мы не успеем вернуться раньше семи.
— Давай так, — прохрипел Колт. — Вы двое кувыркались в Майами все это время. Она хорошенько ублажала тебя ночами, не так ли? Надеюсь, оно того стоило.
Кулаки Тобиаса сжались в попытке сдержаться.
Он мог бы попросить Людвига доставить деньги. Не обращая внимания на насмешки мужчины, Тобиас продолжил:
— Тогда 5 часов. Я достану тебе деньги, но вот чего хочу…
— А ну-ка подожди минутку…
— Полагаю, ты не жаждешь вмешательства полиции, не так ли? — сказал Тобиас холодным как сталь голосом. — Что-то мне подсказывает, что ты предпочел бы оставить это между нами.
— Ага, — ответил мужчина. — Никакой полиции, репортеров и прочего.
— Дай мне номер банковского счета, и я смогу перевести деньги прямо сейчас. Скажи, где ты, и я пришлю кого-нибудь за Джейкобом.
— Подожди. — В голосе мужчины слышалась нервозность, его прежняя напускная дерзость внезапно исчезла. — Никаких банковских переводов. Мне нужны наличные.
— Наличные? — прорычал Тобиас.
— Ага. Да. Только наличные. — Мужчина сделал паузу, отчего Тобиас решил, что он паникует. — Наличные — вот, чего я хочу.