Сандра Браун - Любовь Чейза
— Узнаю симптомы, Старший Брат, — сочувственно произнес Лаки. — Помнишь, как я хотел Девон и не мог прикоснуться к ней, потому что она была замужем? Я чуть с ума тогда не сошел. Если бы от желания умирали, я бы здесь не сидел.
Он подтащил стул и уселся напротив Чейза.
— Мне воздержание было навязано обстоятельствами. А почему ты, — он подался вперед, — не даришь радость своей очаровательной сексуальной жене, которая очень и очень влюблена в тебя?
— Она не влюблена, — проворчал Чейз.
— Чушь! И не один я так считаю. Так же точно думают мать и Девон. И Сейдж.
— Ну тогда конечно! Если уж Сейдж так считает… — Он не договорил эту, по-видимому, саркастическую фразу. — Вы что, постоянно нас обсуждаете?
— Да, пожалуй. Почти так же часто, как нашего будущего ребенка.
Чейз длинно и грязно выругался.
Но от Лаки так просто не отделаешься, он напомнил Чейзу, что тот не ответил ему на вопрос.
— И не собираюсь, — отмахнулся от него брат. — Потому что это не твое дело.
— На тебя что, действует этот ненормальный, который ей звонит? — Ответом Лаки стал лишь полный злобы взгляд. — Неужели ты думаешь, что Марси возбуждается при этом? Или считаешь ее виноватой в этих звонках?
— За кого ты меня принимаешь? За идиота?
— Ну а что еще-то может быть? Ты ее чем-то разозлил?
— Нет.
— Она заперла от тебя дверь спальни?
— Нет!
— Значит, ты сам все прекратил. Почему, Чейз?
Чейз попытался было встать, но Лаки толкнул его обратно в кресло. Братья уставились друг на друга, словно играли в игру «кто первый моргнет». В конце концов Чейз с безразличным видом пожал плечами.
— Ладно, могу сказать. Все равно ты рано или поздно и так узнаешь. Так же случайно, как узнал я.
— Что узнал?
Чейз рассказал ему о телефонном звонке маляра.
— Мне казалось, что это чушь какая-то, пока я не понял, что речь идет о покойной миссис Тайлер. Он говорил о Тане. Дом, в котором мы сейчас живем, — это дом, который выбрала Таня. Тот самый, который мы намеревались осмотреть — в день, когда она погибла. Тот самый, который я потом велел тебе купить. Позднее ты узнал от Марси, что у нее на этот дом есть покупатель. Этим покупателем была она сама.
На этот раз, когда Чейз поднялся, Лаки не стал его останавливать. Он с минуту переваривал эту потрясающую информацию, потом тихо выругался.
— Я и понятия не имел.
— Я тоже.
— Она сказала, что займется всем сама, закроет его и все такое. Кто бы мог подумать!
— Поразительно, не правда ли? Можешь себе представить, что я почувствовал, когда узнал об этом?
— Подумать только, что она так сильно любила тебя все эти годы!..
Чейз схватил Лаки за плечо и развернул к себе лицом.
— Что ты несешь? О чем ты? Какая любовь? Она меня обманула! Сыграла со мной грязную шутку…
— Ты просто болван! — заорал Лаки, вскочив на ноги. — Такой идиот не может быть моим братом! Тебя, наверное, подменили в роддоме.
— Объяснись, — скрипнул зубами Чейз.
Лаки больно ткнул его пальцем в грудь.
— Ты не видишь за обманом Марси истинной причины…
Тайлер-младший посмотрел Чейзу в глаза, серые, как грозовые облака, несущиеся по сумеречному небу.
— А может, видишь? Может быть, это тебя и гложет? Тебя не дом беспокоит, нет. Ты не можешь принять то, что тебя так сильно любят. Второй раз в жизни.
Он опустил руки на плечи Чейза.
— Что с тобой может случиться? Самое худшее?
Последовавшую тишину прервал резкий телефонный звонок. Чейз, обрадовавшись паузе в трудном разговоре, схватил трубку и прорычал «алло».
— Чейз, Лаки у тебя?
Лаки увидел, как изменилось выражение лица брата, когда он передавал ему трубку.
— Это Девон. Что-то спешное.
Лаки тотчас вырвал трубку у него из рук.
— Девон? Что, уже?..
— Да, воды отошли. Я позвонила доктору. Говорит, надо ехать в больницу прямо сейчас. Начинаются схватки.
— Господи!.. — Лаки провел ладонью по лицу. До дома было пять миль. — Ладно, ладно. Все в порядке. Я встречу тебя в больнице. Торопитесь, но скажи матери, чтобы ехала осторожно. Идет дождь, и дороги…
— Ее здесь нет.
— Что?!
— Она уехала.
— Уехала? Куда? Когда?
— Не так давно. По-моему, повезла еду своей больной подруге. Во всяком случае, взяла с собой кастрюльку с супом и пекановый пирог…
— Девон! Какой, к черту, пирог! — заорал перепуганный до смерти муж. — Сиди на месте! Нет, ложись в постель. Да, ложись. Не волнуйся. Я скоро буду!
— Я не волнуюсь. Я великолепно и сама могу доехать до больницы.
Казалось, у Лаки крыша поехала.
— Девон! Нечего разводить сейчас эту феминистскую чушь!
— Не ори не меня. Я сейчас побрею ноги и поеду.
— Побреешь ноги? Если ты попытаешься вести машину, я тебя убью! Я не шучу, Девон. Уже выезжаю. Всего пять минут… И ляг, ради всего святого!
Он повесил трубку, не дав ей времени возразить, и кинулся к двери. Чейз следовал за ним по пятам. Он понял все без слов.
— Мы можем вызвать к ней санитарную машину.
— Я обгоню их.
— Этого-то я и боюсь.
Чейз вскочил в «мустанг» на пассажирское сиденье, потому что Лаки сел за руль, и они помчались в дождь.
Глава 16
— Улыбнись, Пэт, а то я подумаю, что ты меня арестовываешь.
Шериф Пэт Буш, крепко схватив Лори Тайлер за локоть, почти волок ее по тротуару к полицейской машине, застывшей у бордюра. Вращающаяся мигалка своим радужным светом раскрашивала окружающий мрак в праздничные цвета.
— Может, и надо бы…
Пэт угрюмо сжал во рту зубочистку. Открыв дверцу полицейской машины, он буквально затолкал Лори вовнутрь, затем обежал машину спереди и скользнул за руль. Переключив скорость, он так резко сорвался с места, что взвизгнули шины.
— И чего ты злишься на меня, Пэт? Я ведь не ясновидящая, — начала оправдываться Лори. — Откуда мне знать, что именно сегодня у Девон начнутся роды? На четыре-то недели раньше срока!
— Никто и знать не знал, где ты. Впредь всегда сообщай свое местонахождение, Лори. Ради твоей же собственной безопасности. Если какой-нибудь выродок захватит тебя, мы даже не будем знать, откуда начинать поиски. Я вон обегал весь город, пытаясь найти тебя.
Шериф был у себя в кабинете, когда Чейз позвонил ему с ранчо.
— Лаки сейчас усаживает Девон в машину, — начал он. — Мы все едем в больницу, но не знаем, где находится мать.
— Я найду ее.
— Спасибо, Пэт! Я не сомневался в тебе. Не будь Лаки в столь невменяемом состоянии, я бы сам ее разыскал. Но мы едва добрались сюда… Ему сейчас не стоит садиться за руль.