KnigaRead.com/

Джуди Эстли - Размер имеет значение

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джуди Эстли, "Размер имеет значение" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Можно заказать стейк — куча замечательных протеинов. С помидорами и поджаренным луком. Но никакой жареной картошки! Нет, нет и нет! Ее желудок пробурчал собственное мнение на этот счет, и она пошла ему навстречу. Ладно, жареный картофель, но только сегодня!

Она ободряюще похлопала по животу. Завтра она покинет клуб «Худеем вместе» с рекордным количеством очков — тридцать шесть за день. И начнет новую жизнь.


Дома было темно, хоть глаз выколи. Если бы не голубое мельтешение на телеэкранах, могло показаться, что в доме никого нет. Было еще не так поздно. Просто подростки, как всегда, залезли на свои диваны и впали в транс — каждый перед своим телевизором. Протянуть руку, чтобы включить свет, было выше их сил.

— Когда в доме нужен свет, они никогда его не включают, но если уж свет включен, его уже никто не выключит, — сказала Джей, вставляя ключ в замочную скважину.

— Ох уж эти подростки, — рассмеялся Грег. — Не сердись. На то они и дети, чтобы действовать родителям на нервы. О, черт возьми, это что такое?

Вся стеклянная лестница была завалена мягкими игрушками. Только посередке змеилась узкая пустая дорожка. Здесь были и панды, и слоны, и огромный тигр, которого Имоджин выиграла на ярмарке. Винни-Пух, Иа-Иа и Пятачок сгрудились вместе, семейство пушистых щенков залезло на толстого тряпичного кота.

Каждый зверек был обмотан бинтами и заклеен пластырями. Девочки потратили на это целый вечер.

В центре лестницы лежала записка:


Обещаем:

1. Завтра утром они все выздоровеют.

2. Тогда их можно отнести в благотворительный магазин.

Гав-гав! Хрю-хрю!

Целуем, Элл и Модж.

Глава четырнадцатая

Доктор Аткинс

Что-то здесь не так. Такого просто не может быть. Вы не можете есть гигантских размеров омлет с сыром, зеленью, жареным хрустящим беконом и большим помидором — и при этом худеть. Это противоречит всем законам природы. С чувством вины, но блаженно сытая Джей сложила тарелки в посудомоечную машину, вымыла гриль и сковородку и убрала посуду в шкаф. Все это она проделала на предельной скорости из смутного страха, что «калорийная» полиция застукает ее за уничтожением улик и приговорит к заключению в тюрьме для обжор.

— Ух, это было здорово, — отдуваясь, вымолвил Грег. Он откинулся на спинку стула и похлопал себя по животу. — А каждое утро так можно? А что будет на обед — жареный лебедь и пара коров?

— Если только не потребуешь в качестве гарнира рис, картошку или макароны, — отозвалась Джей, — то можешь сожрать хоть целую лошадь, в прямом смысле.

— Уже пробовал, — Грег скорчил гримасу, — правда, целую я не осилил. В Бельгии, в командировке. Жесткое мясо, с душком. Так себе…

В этой диете нет ничего нового, думала Джей. Несмотря на все восторги, шумиху в прессе и предостережения возбужденных врачей. Много лет назад, когда ее матери и Уи н в очередной раз пришла охота сесть на диету, они просто объявили: «Ни капли крахмала!» Единственное правило. Тогда худели именно так: никакой ерунды с подсчетом калорий и жиров, с вычислениями жировых зон, определением группы крови и т. д. и т. п. Слово «углеводы» произносилось только теми, кто работал в пищевой лаборатории. Никто и не слыхивал о холестерине, антиоксидантах, липопротеинах или жирных кислотах. «Свободные радикалы» были лозунгом, начертанным на знаменах демонстрантов. Одри и Уин просто исключили из своего рациона хлеб, картошку и сдобное тесто. А насколько Джей помнила, и в школе, и дома еда была простой: макароны, рисовый пудинг и изредка карри.

Одри не испытывала особого интереса к еде. Для нее это было просто топливо, помогающее прожить день до вечера. К приготовлению еды она относилась как к любой другой повседневной домашней работе, не намного отличающейся от чистки ванны. Каждому, кто признался бы, что любит готовить, она посоветовала бы найти более достойное хобби. Единственное, что могло примирить ее с топтанием у плиты и «постоянным помешиванием» какого-нибудь хитрого соуса, так это возможность почитать одновременно библиотечную книжку.

Уин питала глубокое недоверие к «континентальной» еде (она напоминала ей о неприлично жарком континентальном климате и непристойных континентальных манерах). Она считала, что еда с материка очень опасна и может вызывать расстройство желудка. Когда Дельфина поехала с классом в Австрию кататься на лыжах, Уин в письменной форме потребовала, чтобы учителя не позволяли ее девочке прикасаться к незнакомой пище, которая могла фатально сказаться на ее «блуждающем аппендиците». Дельфина, внезапно охваченная духом авантюризма, порвала записку, как только мамочка скрылась из виду, а позже стала умелым и предприимчивым поваром.

День, когда она убедила Уи н попробовать венгерский гуляш, приготовленный ею на уроке по кулинарии, стал поворотным моментом в их домашнем хозяйстве. Уин обрадовалась необычным вкусовым ощущениям. Место у плиты она уступила Дельфине, даже с готовностью и с удовольствием толстела, по мере того как ее дочка отважно прокладывала путь через рецептурные изыски всех европейских стран.

— Если девушка может сварить яйцо и имеет некоторое представление о выпечке, большего от нее и не требуется, — заявила Одри однажды после воскресного обеда (великолепное жаркое с абрикосами, шафрановым рисом и баклажанами), приготовленного шестнадцатилетней Дельфиной.

Вполне ожидаемая реакция на обычную похвальбу Уин: «Дельфиночка практически шеф-повар». Одри, разумеется, не смогла промолчать:

— Стоять у плиты каждый день не так заманчиво, как готовить подобные деликатесы.

Это, конечно, было не очень красиво, учитывая, с какой жадностью она только что уплетала мясо. Слава богу, Одри не добавила тогда свою излюбленную присказку «Помяни мое слово», но она явно витала в воздухе.

Уин хитро улыбнулась и погрозила ей пальцем:

— Путь к сердцу мужчины лежит через желудок. Когда Дельфиночка выйдет замуж, ее супруг может не стыдиться приглашать на обед своего босса. Все будет как во французском ресторане — настоящая «высоченная кухня».

Джей и Эйприл возвели очи горе и дружно захихикали, отчасти припомнив ежедневную порцию мюсли, которая готовилась для Дельфины, но главным образом потому, что были уверены: путь к сердцу мужчины лежит через обилие застежек на молниях, затейливое нижнее белье и спиртное. Сотворение ромашек из морковки тут ни при чем…

— Когда приезжает Дельфина? — спросил Грег, наливая последнюю чашку кофе, прежде чем уеди ниться в своей мастерской.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*