Джулия Куин - Ярче солнца
В конце концов она не выдержала и крикнула:
– Чарлз, если ты сейчас же не прекратишь, я отпущу тебя, ты упадешь и истечешь кровью!
– Что я должен прекратить?
– Попытки поцеловать меня, - процедила она, испытывая страшную неловкость оттого, что вынуждена произнести эти слова в присутствии слуг.
– А почему? - Он наклонился к ней, сложив губы трубочкой.
– Потому что мы на лестнице.
Он приподнял голову и с удивлением посмотрел на нее.
– Странно: ты умеешь разговаривать не раскрывая рта. На сей раз Элли попыталась разжать зубы, но ей это не удалось.
– Прошу тебя, поднимайся по лестнице и иди в свою комнату.
– И тогда я могу поцеловать тебя?
– Пусть будет так! Да!
– Как хорошо! - радостно вздохнул Чарлз. Элли застонала, стараясь не замечать, что камердинеры изо всех сил пытаются скрыть улыбки.
Через минуту, когда Чарлза почти довели до его комнаты, он вдруг остановился и сказал:
– Ты знаешь, в чем твоя проблема, Элли? Элли продолжала тянуть его за собой.
– В чем?
– Ты слишком хорошо все умеешь делать. Я имею в виду… - Чарлз воодушевленно махнул здоровой рукой, и Элли вместе с камердинерами потребовались серьезные усилия, чтобы он не рухнул на пол.
– Чарлз, сейчас не время!
– Видишь ли, - не унимался Чарлз, - я думал мне нужна жена, которую можно не замечать.
– Я знаю. - Элли в отчаянии посмотрела на слуг, которые наконец усадили Чарлза на кровать. - Дальше я справлюсь с ним сама.
– Вы уверены, миледи?
– Да, - пробормотала она. - Надеюсь, он скоро заснет. На лицах слуг выразилось сомнение, тем не менее они покинули комнату.
– Закройте за собой дверь! - крикнул им вслед Чарлз. Элли сложила на груди руки.
– Вы представляете собой малопривлекательное зрелище, когда пьяны, милорд.
– Правда? А ты как-то говорила, что я тебе нравлюсь больше, когда пьян.
– Я пересмотрела свое мнение. Чарлз вздохнул:
– Женщины!
– Мир без нас был бы гораздо менее цивилизованным, - презрительно фыркнула она.
– Абсолютно с тобой согласен. - Он икнул. - О чем я говорил? Ах да, я хотел иметь такую жену, чтобы ее можно было не замечать.
– Прекрасный образец английского рыцаря, - пробормотала себе под нос Элли.
– Что ты сказала? Я не расслышал. Ну да это не имеет значения… А что же получилось в итоге?
Элли выжидательно смотрела на него, готовая саркастически отреагировать на дальнейшие рассуждения.
– А кончилось все тем, что у меня есть жена, которая ни во что меня не ставит! - Он ударил себя в грудь и громко повторил:
– Меня!
– Прошу прощения…
– Ты можешь делать все. Зашивать мне руку, приумножать свое состояние. Я уж не говорю - поджигать мою кухню…
– Осторожно!
– Гм… Оранжерею ты тоже превратила черт знает во что… И тем не менее я получаю письмо от Барнза, который называет тебя самой умной женщиной, которую он когда-либо встречал. Да и арендаторы любят тебя больше, чем любили меня.
– К чему ты клонишь? Он пожал плечами.
– А к тому, что ты вообще во мне не нуждаешься.
– Ну, это не совсем так.
– Разве? - Его взгляд внезапно стал чуть трезвее, чем несколькими мгновениями раньше. - У тебя есть свои деньги. У тебя есть новые друзья. Тогда зачем тебе нужен муж? Меня полностью игнорируют.
– Я бы не стала так говорить…
– Интересно, мог бы я сделать что-то такое, чтобы ты нуждалась во мне?
– Зачем тебе это? Ты меня не любишь.
Он на несколько секунд задумался, а затем сказал:
– Не знаю. Но хочу этого.
– Зачем?
Он пожал плечами.
– Хочу и все. Ложись в постель.
– Я не намерена этого делать!
– Разве ты не помнишь, чем мы занимались на лугу? Щеки у Элли порозовели, хотя она и сама не могла понять от чего - от смущения или от гнева.
Чарлз сел в кровати и плотоядно уставился на Элли.
– Я хочу завершить то, что мы начали, жена.
– Но ты сейчас совершенно пьян! - возразила она, отступая подальше, чтобы не оказаться в его объятиях. - Ты можешь позабыть, что собирался делать.
Чарлз оскорбленно ахнул.
– Да в никоем.., в ник.., да никогда! Никогда не позабуду! Я отличный любовник! Превосходный!
– Об этом тебе говорили все твои любовницы? - не удержалась от ехидного вопроса Элли.
– Да… То есть нет! И вообще такие вещи с женой не обсуждают.
– Именно. Поэтому я собираюсь уйти.
– Нет, ты не уйдешь! - Трудно было ожидать от человека, выпившего бутылку бренди, той скорости, с какой он преодолел расстояние от кровати до двери. Он схватил Элли за талию, и она не успела опомниться, как оказалась на кровати - Привет, жена, - сказал он, навалившись на нее сверху, и взгляд его был чем-то похож на волчий.
– Пьяный волк, - пробормотала Элли, стараясь не раскашляться от винных паров. Он приподнял бровь.
– Ты сказала, что я могу тебя поцеловать.
– Когда? - с подозрением спросила она.
– На лестнице. Я все время приставал к тебе, и ты наконец сказала: "Пусть будет так. Да!"
Элли огорченно вздохнула. Выходит, память у него в полном порядке.
Чарлз торжествующе улыбнулся:
– В тебе хорошо то, Элли, что ты не способна отказаться от своих слов.
Она не стала ни побуждать его к поцелую, ни опровергать его утверждение, которое можно было рассматривать как комплимент. Она просто промолчала.
И это обернулось против нее.
– Очень любезно с твоей стороны, что ты не пустилась в пустопорожние разговоры. Когда ты болтаешь, очень трудно найти твой рот.
И Чарлз стал ее целовать, а Элли вскоре обнаружила, что вкус бренди гораздо приятнее запаха. Настолько лучше, что, когда Чарлз стал целовать ее шею, она обхватила его затылок и снова подтянула его рот к своим губам.
Чарлз хмыкнул, и поцелуи его стали еще более крепкими и горячими. Казалось, эта сладостная пытка продолжалась целую вечность. А затем он приподнял голову, дотронулся носом до ее носа и окликнул ее по имени.
Она не сразу смогла ответить ему.
– Да?
– Я не так пьян, как ты думаешь.
– Разве?
Он медленно покачал головой - Но ведь ты качаешься и икаешь Он широко улыбнулся:
– Но я больше не качаюсь и не икаю.
– О! - Губы Элли приоткрылись. Она сделала попытку переварить, что могут означать его слова. Значит ли это, что они доведут свои брачные отношения до логического завершения в этот вечер, а возможно, и в этот час? Мысли у нее путались, и она ничего не могла решить.
Чарлз несколько секунд молчал, затем нагнулся и стал снова ее целовать. Его губы касались ее щек, глаз, ушей - только не рта. Он разметал ее волосы по подушке. А затем его руки заскользили по се телу, стали гладить ей ноги, бедра, живот. И те места, к которым они прикасались, начинали полыхать огнем.
У Элли было такое впечатление, что в ее теле пребывают две женщины. Одна из них хотела лежать, принимая любовные ласки и прислушиваясь к сладостным прикосновениям рук. Другой хотелось быть активной, узнать, как отреагирует Чарлз, если она дотронется до его спины или поцелует в шею.