KnigaRead.com/

Разрушенная любовь (ЛП) - Браун Стейси

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Браун Стейси, "Разрушенная любовь (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Да ладно, Сингер. Ты уже должен был привыкнуть к этому чувству, — Хантер игриво подтолкнул его локтем.

— Не подставляй ко мне при дамах, — Тарзан обаятельно подмигнул нам, затем пробормотал Хантеру: — Выпендрежник.

Хантер просто кивнул в знак согласия, хихикнув.

— Мальчики, — Стиви закатила глаза. — Вот почему я сплю с девушками.

— Подожди-ка, что? — лицо Криса оживилось, он удивленно и заинтересованно посмотрел на Стиви. — Серьезно?

Она усмехнулась, схватив меня за руку.

— Раз уж этот горячий парень обещает отвезти нас домой, пойдем-ка выпьем, Виски? — она игриво подмигнула Хантеру и Крису и потащила меня к багажнику с алкоголем.

Я наклонилась, чтобы взять еще один сидр, когда ночной воздух прорезал резкий вой сирен. Все головы повернулись в сторону въезда на парковку. Сине-красные огни полицейских машин замелькали по сторонам.

— Копы! — крикнул кто-то, и у меня в груди заклокотало от страха. Люди, столпившись группами, бросились врассыпную, спасаясь от полицейских.

— Нам нужно уходить отсюда, — Крис сделал несколько шагов назад, обращаясь к Хантеру. — Нас с тобой не должны поймать. Не перед завтрашней ночью…

Хантер тут же схватил меня за плечо.

— Пошли, — он кивнул в сторону своего пикапа.

— Это полиция! Всем оставаться на местах! — прогремел в ночи низкий мужской голос.

Конечно, как же. Вчетвером мы бросились бежать, стуча ногами по земле. Последнее, чего я хотела, — это звонить родителям из полицейского участка. Опять.

Люди, огни и машины слились в жужжащий клубок суматохи и хаоса. Колеса уезжающих машин вздымали столбы пыли, быстро разделяя нашу четверку. Я судорожно вертела головой по сторонам, пытаясь осмотреться.

— Хантер? — крикнула я, в то время как вокруг меня метались размытые фигуры. Пыльное облако превратило людей в безликие силуэты, словно вокруг меня кружил торнадо из призраков. — Хантер!

Из кружащегося хаоса вынырнула рука и схватила меня за ладонь.

— Не отпускай, — скомандовал Хантер, таща меня сквозь людской лабиринт.

— Виски? — голос Стиви, полный тревоги, тонул в общем шуме. Я едва могла разглядеть ее силуэт, который стремительно удалялся.

— Стиви, она со мной, — прокричал Хантер в ответ. — Отправляйся ко мне домой. Крис знает, где он.

Мы бросились к его пикапу и запрыгнули внутрь. Он сорвался с парковки и помчался по дороге, увозя нас прочь от мигающих сине-красных огней.

Глава 24

Джеймерсон

Мы въехали на его длинную, кольцевую подъездную дорогу, освещенную белыми фонарями, обрамляющими крышу и кусты вдоль пути. Я резко вдохнула. С момента аварии я впервые оказалась возле этого дома. Хантер бросил на меня взгляд, но ничего не сказал. И не нужно было. Мы оба понимали, насколько это странно и неловко. Для обоих.

Он припарковался у гаража, и я поплелась за ним к дому.

— Дома никого нет, если ты переживаешь, что увидишь моих родителей или еще кого-то, — сказал он.

Наедине с Хантером? Теперь мой желудок подпрыгивал совсем по другим причинам.

Он открыл входную дверь, включив внутренний свет. Знакомое большое фойе осветилось мягким светом от витиеватой люстры над нашими головами. Пытаясь игнорировать поток эмоций и странности происходящего, я торопливо сняла верхнюю одежду, положив куртку и шапку на скамейку в прихожей. Стянув свои грязные сапоги, я оставила их у двери.

Каждый раз, когда я раньше бывала в этом доме, то находилась под руку с Колтоном. Теперь же я шла следом за его братом, парнем, вызывающим во мне такое нервное волнение, что усидеть на месте было почти невозможно. Чувство вины, словно упаковочная лента, обмотало мое нутро. Я вздохнула и заставила себя двигаться дальше.

Праздничные украшения все еще висели и манили меня в гостиную, оформленную в строгом стиле. Четырехметровая искусственная елка сверкала белыми огнями и лентами, выглядя элегантно и величественно.

— Как прошло твое Рождество? — я прикоснулась к елке, погладив пластиковые иголки пальцами. Я, конечно, выступала за экологию, но настоящая елка — это обязательный элемент праздника. Искусственные елки, на мой взгляд, не обладали ни нужным запахом, ни видом, ни ощущением праздника. — Должно быть, было тяжело.

— Да, — ответил Хантер, нахмурившись. — Но Рождество в семье Харрисов как раз и заключается в том, чтобы не проводить его вместе. Мои родители каждый год отправляются на Карибы. А мы с Колтоном либо тусовались дома и смотрели фильмы, либо гуляли с друзьями.

— Они оставляли вас одних? На Рождество?

— И на все январские каникулы. Сначала они нас звали, но лет в десять мы с Колтоном поняли, что лучше остаться дома с экономкой, чем торчать на яхте с ними и кучкой их чопорных друзей. После этого они перестали приглашать, — он уставился на сверкающую елку. — Мы поняли, что им было бы лучше без нас. Им нравилась свобода, которую дает отсутствие детей.

Моя семья очень сильно отличалась от их. Рождество у нас было полностью посвящено нам, детям, особенно Рис. Я не могла себе представить, чтобы мои родители предпочли отправиться куда-то одни, оставив нас. Может быть, когда-нибудь в течение года, но только не на Рождество.

— Я не знала этого. С Колтоном мы расстались как раз на прошлое Рождество. Он даже ничего не рассказал мне, когда звонил.

Колтон разорвал отношения со мной в ноябре, но на Рождество он позвонил, сказал, что скучает, и мы постепенно начали снова общаться. Мы снова сошлись где-то в середине января, после каникул.

— А куда ты ездил в этом году? — мне стало больно при мысли о том, что он был совсем один.

— К моей подруге Кристе, а потом к Джонсу, — Хантер скрестил руки на груди. — Его дом — отличное место, если хочешь забыть о проблемах. У него три старшие сестры, у всех есть дети. Одна замужем, двое нет, но все живут вместе, — он улыбнулся, глядя вниз, словно погруженный в воспоминания. — Там так шумно и суматошно, что ты просто теряешься в этом хаосе. Их дом — это настоящее дикое царство.

— Ну, в моем ты всегда желанный гость, — слова сорвались с моих губ прежде, чем мой мозг осознал, что я сказала.

Его голубые глаза сверкнули, когда он поднял подбородок, встретившись со мной взглядом. Край его губ тронула усмешка.

— Мы оба знаем, что это не так.

Мои родители не хотели, чтобы я общалась с ним, но они никогда не выгоняли никого, кому некуда было идти. Но я поняла его. Я кивнула и посмотрела на свои полосатые сине-черные носки.

Дверь открылась, и мы оба повернули головы в сторону входа.

— Эй, дорогой, мы дома, — голос Криса донесся от входной двери, отражаясь от высоких потолков. — Надеюсь, у тебя есть хоть что-нибудь выпить в этом жалком подобии дома, — я услышала, как позади него фыркнула Стиви.

Хантер направился к ним.

— Только вода из унитаза. Все, что мы можем себе позволить.

— И позволь угадать, твоя вода из унитаза — Evian?

— Perrier.

— Разумеется, — ответила Стеви, снимая пальто, шарф, шапку и обувь, положив их рядом с моими. Она вошла в гостиную, где находилась я, и ее глаза немного расширились. — Невероятно!

— Подожди, пока не увидишь кухню и бассейн, — сказала я.

Стиви наклонила голову.

— О, точно, — кивнула она. — Я забыла, что ты уже бывала здесь раньше.

— Да. Я уже бывала здесь раньше, — я поежилась, чувствуя, как неловкость витает в воздухе, воздвигая стены между мной и Хантером.

— Ладно. Сменим тему, — Крис подошел к Стиви сзади, обхватил ее за плечи и закрыл рот ладонью. — Думаю, ей нужно выпить. Может, тогда она перестанет болтать.

— Эй! — она рассмеялась, вырываясь из его хватки. — Но я полностью согласна с этим мнением. Моему рту нужно чем-то заняться.

Брови Криса взлетели вверх, он повернулся к ней лицом.

— Я дам ему занятие, — он подошел к ней с усмешкой.

— Ладно, вау. Из неловкой ситуация все перешло в тошнотворную, — Хантер развернулся и направился в сторону кухни-гостиной.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*