Доверие (ЛП) - Скотт Кайли
— Я сделаю все, что нужно, — произнес знакомый глубокий голос.
— Джон? — я встала, удивленная его появлением.
— Как бы ни потребовалось доказать Вам серьезность моих намерений, я сделаю это, — сказал Джон.
Мама склонила голову набок.
— Неужели?
— Да.
Скрестив руки на груди, мама отступила назад и в сторону, открывая нам вид на Джона, стоящего в дверном проеме. Он был в темно-синих джинсах и белой рубашке на пуговицах с закатанными рукавами. Его волосы были аккуратно собраны сзади в конский хвост, а в руках он держал два букета ярких цветов. Он выглядел удивительно хорошо. Уверенный и решительный, если не считать нарочито нейтрального выражения его лица, и того, как его взгляд постоянно перемещался между мной и мамой.
Меня, с другой стороны, прошиб пот. Мое сердце забилось в два раза быстрее, и, что еще хуже, оно болело. Забавно, как я могла так на него реагировать, когда только сегодня утром увидела его на английском?
Мэтт просто ухмыльнулся. Самодовольный ублюдок.
— Моя дочь — не игрушка, — заявила моя мать. — Надеюсь, ты это понимаешь.
— Да, мэм.
— Если я хотя бы заподозрю, что ты торгуешь или втягиваешь ее в какие-то неприятности, я уничтожу тебя. Это понятно?
— Да, мэм.
— У тебя были очки передо мной за спасение ее жизни, но теперь они пропали в результате того ночного визита на выходных. Это понятно?
Кивок.
— Ты начинаешь с нуля. Произведи на меня впечатление.
— Да, мэм, — сказал Джон, протянув ей один из букетов цветов.
— Хорошее начало. Иди садись за стол, — приказала она, закрыв за ним дверь. Все еще выглядя глубоко несчастной, она сказала ему в спину. — Надеюсь, что однажды у тебя будут дети, и ты поймешь, на что это похоже. Страх. Беспокойство. Вы двое состарили меня.
Джон рискнул едва заметно улыбнуться в мою сторону.
— Но не заводи детей с моей дочерью, — сказала мама. — Или если это будет с моей дочерью, то не в ближайшее время.
— Да, мэм. — Джон сел на стул рядом со мной, в то время как я, наконец, опустила зад на свой стул.
Он здесь. Святое дерьмо, он действительно здесь. На семейном ужине.
Он полностью завладел моим вниманием, вручив мне второй букет.
— Спасибо, — прошептала я, крепко держась за цветы. — Ты здесь?
— Да.
— Почему?
— Потому что ты здесь, — сказал он, как будто это было очевидно.
Мне нечего было ответить.
— Юная любовь, — пробормотала мама себе под нос.
Она хлопала дверцей кухонного шкафа, гремела ящиком со столовыми приборами. И все это для того, чтобы накрыть для нашего гостя. Должно быть, он чувствовал себя таким желанным гостем.
Ужин прошел довольно гладко, большую часть разговоров вели Мэтт и Джон. Я не знала, что сказать, а мама все еще была в гневе. К счастью, Мэтт потащил ее и ее враждебность на задний дворик после десерта, оставив нас с Джоном убираться. Мы стояли возле посудомоечной машины, спиной к окнам.
— Храбро сработано, — сказала я, на всякий случай понизив голос.
— Твоя мама страшна. Но она не страшнее наркомана с пистолетом.
— Верно.
Он улыбнулся, и я испытала очень слабый оргазм или что-то в этом роде. Я точно не уверена. Но это было приятно.
— Мне нужно идти. Андерс хочет, чтобы я потренировался с ним сегодня вечером, — сказал он. — Проводишь меня?
— Думаю, это разрешено. — Я направилась к раздвижным сетчатым дверям. — Я провожу Джона.
— Десять минут, — сказала мама. — Я засекаю время.
Я отвернулась от нее и закатила глаза.
— Хорошо.
Снаружи дул холодный осенний ветерок.
— Еще раз спасибо за цветы, — сказала я, стараясь не дрожать.
— Не за что.
— И за то, что пришел.
Он вопросительно на меня посмотрел.
— Ты же сама сказала этим утром. Нужно перевести все на официальный уровень.
— Я не хочу, чтобы тебе приходилось это делать из-за моей мамы и ее нового статуса коменданта.
— Я думал об этом. — Он выдохнул, прислоняясь к боку своей машины и наблюдая за мной. Черная краска и хром блестели в лунном свете.
Через дорогу кто-то хлопнул дверью, оборвав повышенный голос. В остальном все было тихо.
— И что надумал? — спросила я.
— Полагаю, мы бы все равно оказались здесь. — Он засунул руки в карманы. — Стали парой.
То, как он произнес это слово, как будто не совсем доверял ему. Неудивительно, что я не была убеждена. Но ничего не сказала.
Нахмурившись, он оттолкнулся от машины и обхватил мое лицо руками. Его губы встретились с моими, и вот так просто все стало лучше. Наши рты слились, языки сплелись, а мои руки скользнули вокруг его талии. Поцелуй с Джоном был для меня всем. Ну, не прямо всем. Я бы не умерла без него. Но хотела его, мое сердце, моя голова и все остальное. Без сомнения, он сделал жизнь лучше.
— Пожалуйста, не говори, что мне придется сделать татуировку на своем гребаном лбу, чтобы ты мне поверила, — пробормотал он, прикусив зубами мое ухо.
Я расхохоталась.
— Но это выглядело бы так красиво.
— Нет. — Его тело затряслось от беззвучного смеха. — Во всяком случае, не на моем лбу.
— Ладно. — Навернулись слезы, но я не хотела плакать. — Я лю… эм-м…
Что, черт возьми, я собиралась сказать?
Я ни за что не могла просто выпалить, что любила его, даже если это так.
Дерьмо.
Он уткнулся носом мне в шею, отчего у меня закружилась голова, а тело запело. На этот раз у меня заболело в нужном месте.
Всего на мгновение я перестала быть заложницей из «Дроп-стоп». Это были только я и он, вместе. И это чувство затопило все остальное.
— Достаточно! — крикнула мама от входной двери.
Совсем не унизительно.
Джон быстро поцеловал меня и достал ключи из кармана.
— Пока, — сказал он, позвякивая ключами в руке.
И внезапно я страстно возненавидела это слово. Самое нелюбимое слово на свете.
— Передавай привет Андерсу от меня. Увидимся завтра.
Двигатель «зверя» взревел, и Джон одарил меня прощальной улыбкой, отъезжая с чрезвычайно безопасной скоростью. Умно с его стороны, на самом деле. Лучше не давать маме больше поводов для критики.
— Это ты устроила, чтобы он появился сегодня вечером? — спросила она, снова скрестив руки на груди. — Потому что в будущем я бы предпочла иметь какое-нибудь предварительное предупреждение.
— Нет, я понятия не имела.
Прищурив глаза, она изучала мое лицо.
— Хорошо. — Агрессия исчезла с ее лица, линия рта расслабилась. — Ты же знаешь, что я просто хочу, чтобы ты была в безопасности, верно?
— Да, но Джон не представляет угрозы. И в любом случае, ты не можешь защитить меня от всего мира.
Она хмыкнула.
Я повернулась обратно к улице, хотя фары его машины давно исчезли.
Мой парень сумасшедший.
— Будь умницей, милая, — сказала она. — Ты молода, будут и другие.
— Он пришел и сказал, что сделает все, что ты захочешь, — ответила я, посмотрев ей прямо в глаза. — Мама, ты должна дать ему шанс.
Она подняла руки вверх.
— Я даю ему шанс. И пригласила его на ужин, не так ли?
— Да. Спасибо.
Шагнув вперед, она крепко обняла меня. Я обняла ее в ответ.
— Однако в следующий раз, может быть, у нас будет меньше холодной войны за столом? — спросила я.
Она вздохнула.
— Ладно.
Глава 41
Коробки с презервативами начали появляться уже на следующий день. Мама не отличалась рациональностью. И уж точно ее нельзя было назвать тактичной. В моей ванной, на прикроватном столике, в моей школьной сумке — они были практически везде. К пятнице я приготовилась устроить протест по поводу ее предохранительной зависимости. Я даже привлеку Мэтта, если это будет необходимо, так как он доказал, что молчаливо поддерживает меня и Джона.
Когда мы занимались у меня дома в среду вечером, Мэтт остался в маминой комнате, работая на своем ноутбуке. Если не считать того, что дверь спальни осталась открытой, нам было предоставлено уединение. Он даже не искал меня, по крайней мере полчаса, после того, как я проводила своего парня.