KnigaRead.com/

Лекси Блейк - Сладкая

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лекси Блейк, "Сладкая" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Мужчина не собирался удерживать ее. Независимо от того, что его инстинкты говорили

ему. Его инстинкты облажались, он до сих пор ничего не знал о ее лжи.

Адам смягчился. Он подошел к ней, и Мэйкон был немного благодарен, что кто-то мог ее

утешить.

– Твоя мать жила в доме для престарелых, не так ли?

Девушка кивнула.

– Страховая медицинская фирма перестала оплачивать ее пребывание там, потому что у

нее вдруг появилось слишком много денег. Я не знала, что еще делать. Она нуждалась в

помощи.

Мэйкон рассмеялся, и смех прозвучал адски жестко, даже для его собственных ушей.

105

Лекси Блейк — "Сладкая" / Books for Belle | КНИГИ И ПЕРЕВОДЫ

– Фонд обогащался за счет того, что медицинская страховка оплачивала счета. Что, нахрен, за шутка. Он умер за свою страну, а его мать съели заживо этой системой.

Прекрасно. Ну, это объясняет, почему ты сломалась.

Майлз не мог выгнать ее. Нет, если деньги действительно ушли на оплату дома

престарелых. Он обязан Ронни. Они не были лучшими друзьями, но они работали вместе, и они делились друг с другом, что очень немногие люди когда-либо делали.

Мэйкон снова вбил себе в голову, что Ронни должен был выжить. Полмиллиона

удовлетворило бы Элизу, и его отец был бы бесконечно горд, если бы Майлз умер в бою.

Еще один герой семьи, фото которого можно повесить на родные стены. Если бы он умер

тогда, Эллисон не плакала бы, как будто никогда не собиралась останавливаться.

– Адам, могу я поговорить с Элли наедине?

Его брат нахмурился.

– Я не думаю, что это хорошая идея. Мэйкон, я разозлился. Я думал, что Элли наняла

детектива, чтобы отомстить тебе, но я понимаю, что ошибся на ее счет. Я не был

внимателен к этому. Я действительно думаю, что мы все должны пойти домой, остыть и

поговорить об этом.

Элли покачала головой.

– В первую неделю у меня было немного денег, я наняла детектива, который работал на

мою маму. Он задал несколько вопросов. Но потом я ему ничего не платила. Я не

собиралась продолжать расследование с его помощью.

– Мне нужна минута наедине с Эллисон, – сказал Мэйкон решительным голосом.

– Не делай ничего, о чем будешь сожалеть, – сказал его брат и зашел обратно в ресторан.

И оставил его наедине с единственной женщиной, которую он действительно любил.

Черт, Мэйкон даже не знал, что означало это слово, пока она не появилась в его жизни.

Жаль, что любовь оказалась не взаимной.

– Я думаю, тебе следует остаться в гостевом доме, пока ты не накопишь достаточно денег

на приличную квартиру.

Пустота в ее глазах чуть не убила его.

– Но тебя там не будет, так?

– Нет. У моего брата есть комната для гостей. Я останусь там. Я поеду домой с ним и

съеду через час или около того.

Им не придется видеться друг с другом. Даже на работе. Она будет находиться в передней

части дома, а он в задней. Он будет приходить раньше, и делать большую часть того, что

ему нужно. А уходить будет прямо перед ее приходом.

Или Мэйкон мог поехать домой. Он сможет смириться с тем местом. Но не вернется к

Элизе. Ничто не могло заставить его сделать это, но мужчина мог вернуться домой. После

того, как его отец поймет, что журналисты не придут и не станут рыться в грязном белье

семьи, он, скорее всего, примет его обратно и снова откроет его трастовый фонд. Ему

придется работать на своего отца, конечно же. Но это не имело значения.

– Мэйкон, пожалуйста, выслушай меня, – сказала девушка.

Мужчина выставил руку и прервал ее.

106

Лекси Блейк — "Сладкая" / Books for Belle | КНИГИ И ПЕРЕВОДЫ

– Я не сержусь. Я понимаю, почему ты это сделала. Я хотел бы поговорить с вами. Это

было бы трудно, но я в долгу перед тобой и твоей матерью. Но у меня не получилось. Я

желаю тебе всего хорошо, Эллисон.

И развернулся, чтобы уйти.

– Пожалуйста, поговори со мной. Пожалуйста, не оставляй меня, – умоляла Элли.

Если Майлз останется, то простит ее, а у него и так ничего кроме гордости не осталось. Не

оглянувшись, он проскользнул в дверь.

Мужчина сделал то, что должен был. Он дал ей то, зачем она пришла, и теперь настала

пора двигаться дальше.

И забыть ее.

***

Эллисон вернулась в ресторан, прекрасно понимая, что выглядела ужасно. Ее лицо было

красным и опухшим. Она не была милашкой, когда плакала. Ничего с этим девушка

поделать не могла. Она просидела на улице около получаса, после того, как Мэйкон ушел

от нее. Она плакала, и Дина вышла, чтобы обнять ее. Она пыталась узнать, что случилось, но Элли просто плакала. Через некоторое время, она попросила Дину оставить ее одну.

Она увидела, как неохотно ее подруга сделала это.

Она будет скучать по Дине, Серене и всем друзьям, которых она встретила в "Верхних".

Элли нашла здесь больше настоящих друзей за несколько месяцев, которые она провела в

Далласе, чем за все предыдущие годы. Это было хорошее место, чтобы остаться и жить.

Она спрашивала себя, неужели теперь они все ее возненавидят?

Было бы легче улизнуть, но девушка хотела сделать все правильно. Она должна была

объяснить все шефу Таггарту. Он дал ей работу, когда не должен был. Элли не могла

бросить ему в лицо такой подарок. Конечно, он мог бы облегчить все. Большой Таг мог

бы уволить ее, как только она зайдет обратно в ресторан.

Обед проходил по плану, хотя девушка думала, что в столовой было намного тише, чем

обычно. Она могла почувствовать запах ребрышек и жареного картофеля, но ничего не

хотела есть. "Наполеоны" Мэйкона выглядели идеально. Ей будет не хватать этого.

В зале стало тихо, когда вошла Элли. Ей пришло в голову, что она прервала семейный

ужин. Вот кем стали эти люди. Шеф Таггарт сидел за одним концом стола, и его брат за

другим. Они были партнерами в "Верхних". Большой Таг был молчаливым партнером, который говорил, что хотел вложить деньги в бизнес, чтобы есть бесплатные торты и

пироги, но было легко заметить, что братья Таггарты зависели друг от друга.

Ее брат был мертв, а единственный человек, которого она полюбила, теперь ненавидел ее.

Она опять будет жить на улице. Такова история ее жизни.

Каждая пара глаз смотрела в ее сторону. Элли заметила, что Серены и Джейка здесь не

было. Семья Майлза замыкала ряды.

– Элли.

Дина встала с места. Тиффани и Дженни встали вместе с ней. По крайней мере, все ее

коллеги по работе, казалось, были готовы поговорить с ней.

Элли покачала головой, и Дина кивнула. Они все снова сели.

107

Лекси Блейк — "Сладкая" / Books for Belle | КНИГИ И ПЕРЕВОДЫ

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*