Дона Воэн - Все имеет свою цену
— Тебе известно, что возвратилась дочь Гизеллы?
— Ты пятая сообщаешь мне об этом, — сказала Джесси. В трубку она слышала где-то на заднем плане звуки возбужденных голосов.
— Кто-нибудь уже рассказывал тебе, что она прошла по всем офисам в сопровождении двух парней из кораблестроительной компании, отбирая разные предметы мебели?
— Трое.
— А как насчет этого? Она заставила вынести всю мебель из офиса моего шефа и поставила туда все свои трофеи.
Джесси поморгала глазами. Офис Эда Крауна соседствовал с тем, в котором находилась она. Он был вторым по удобству во всем здании.
— Такую новость ты сообщаешь первая, — призналась она.
— Сейчас они оба находятся в его офисе и орут друг на друга, — Марго понизила голос до шепота. — Ты бы только посмотрела на лицо Эда, когда он вошел в свой офис и увидел, что она уже сидит там за своим новым столом. Давно кому-нибудь следовало немножко огорчить этого сукиного сына.
— Не слишком радуйся. Гизелла считает Эда Крауна своей правой рукой.
— Это потому, что он не пытался прижать ее к стенке картотеки. Все! — Марго прервала разговор.
Когда Джесси положила трубку, она услышала в коридоре гул возбужденных голосов. Затем дверь ее офиса с грохотом распахнулась и появился Эд Краун собственной персоной.
— Вам известно, что происходит? — спросил он.
Джесси холодно посмотрела на него. Возможно, он был ценным сотрудником для руководства компанией «Косметическая продукция Гизеллы Дюран», но она терпеть не могла этого человека.
— Какие-нибудь проблемы?
— Эта глупая девчонка Дюран только что выкинула меня из моего кабинета!
Гизелле он нравился, подумала Джессика и сделала над собой усилие.
— Мать этой глупой девчонки — владелица этой компании, Эд.
— Я поступал на работу не для того, чтобы руководить детским садом. Или разрешать какой-то маленькой сучке говорить, что у меня больше нет офиса.
— Здравствуйте еще раз, господин Краун, — сказала «маленькая сучка» с порога офиса Джесси. — Доброе утро, госпожа Фидлер. Когда будете разговаривать с мамой, передайте ей, пожалуйста, что я устроилась хорошо и что все идет прекрасно.
Лицо Эда Крауна приобрело неприятный красноватый оттенок. Джесси с изумлением заметила, что он немного похож на кабана, в виде которого три года назад его изобразила Сандра.
— Послушай, ты, шлюха! Забирай свои пожитки из моего офиса сию же минуту!
Сандра повернула голову, смерила его оценивающим жестким взглядом с головы до ног.
— Вы уволены, господин Краун.
— Ты не имеешь права меня уволить!
Сандра повернулась к Джесси.
— Будьте любезны, соедините меня с мамой, госпожа Фидлер. Господин Краун предпочитает услышать от нее самой, что он уволен.
— Ну нет, не выйдет, сучка, я ухожу сам.
— Прекрасно. Можете получить свой чек...
— Я знаю, где получить свой чек! — взревел Эд Краун и вылетел вон.
Сандра повернулась к Джесси. Ее голос был по-прежнему спокоен.
— Вы можете рассказать маме об этом маленьком инциденте, когда будете докладывать обо всех других новостях, госпожа Фидлер. Скажите также, что через пару недель я представлю ей свои соображения о работе компании.
Это была уже не та дерзкая девчонка, которая исчезла, не сказав никому ни слова, подумала Джесси. Это была спокойная и уверенная в себе женщина, сумевшая выйти победительницей в схватке с таким человеком, как Эд Краун.
— Зови меня Джесси, как это делает твоя мама.
* * *
Сандра села за письменный стол в своем новом офисе и взяла телефонную трубку. Сердце у нее гулко билось, как и в тот раз, когда она вслед за Ноэлем и Уэсли полезла на крышу Каса Вейл. Она никогда не забудет великолепие открывшегося вида, когда она стояла на скользких черепицах крыши, глядя на Атлантический океан. Морской бриз трепал развевающиеся волосы, и радостное возбуждение охватило ее. Такое же чувство она испытывала сейчас.
— Ноэл, — воскликнула она, когда двоюродный брат взял трубку, — я это сделала!
* * *
Когда горничная проводила ее в гостиную нью-йоркской квартиры Гизеллы, на лице у Джесси Фидлер появилось недоуменное выражение.
— Подайте кофе, — сказала Гизелла горничной. — Я все еще живу по французскому времени, — сказала она, обернувшись к Джесси, которая оглядывала комнату все тем же недоуменным взглядом. — Ты, наверное, обратила внимание на пустые места? — догадалась Гизелла.
— Вас ограбили?
— Можно сказать и так. — Гизелла села на диван и похлопала рукой подушку рядом с собой, приглашая Джесси сесть. — Как говорит прислуга, Сандра захватила с собой «несколько вещей», когда переезжала в собственную квартиру.
— О Господи, — тихо пробормотала Джесси.
— Представь себе, — сухо сказала Гизелла. — Ну а теперь — к делу. — Она протянула руку, чтобы взять отчеты, которые принесла с собой Джесси, и быстро просмотрела их. — Она действительно делает поразительные вещи, — медленно проговорила Гизелла. — Нам еще повезло, что она работает не на Лаудер или Ревлон.
Джесси еще раз окинула взглядом комнату.
— А может быть, это им повезло?
Гизелла откинулась на спинку дивана.
— Нам именно этого не хватало, Джесси. Глотка свежего воздуха. Посмотри, как уже подскочил объем продаж «Лили».
— Она обрадуется, услышав ваше мнение.
Гизелла усмехнулась.
— Я в этом сомневаюсь. Кроме того, я пробуду здесь только сегодняшний вечер. Еду в Палм-Бич. На следующей неделе Орлена устраивает большой рождественский бал.
— И вы не зайдете в свой офис? — спросила в смятении Джесси.
— Так будет лучше, по крайней мере сейчас. Я устала выслушивать жалобы от своих «старых преданных» сотрудников на все, что делает Сандра.
— Не знаю, как вам удастся остановить их поток, если вы не увидите все собственными глазами.
— Я думаю, их остановит вот это, — сказала Гизелла.
Джесси прочитала циркуляр.
— Гизелла! Это...
— Я не хочу ничего слышать. Просто позаботься о том, чтобы довести это до сведения каждого сотрудника «Косметической продукции Гизеллы Дюран». — Она встала с дивана. — А теперь мне нужно немного поспать, завтра утром я уезжаю.
— Но ведь вы только что приехали! Сандра вернется из Лос-Анджелеса только завтра вечером. Вы вообще с ней не увидитесь.
— Я знаю.
* * *
Сандра взглянула на Джесси Фидлер, входящую в ее офис.
— Неужели опять поступили жалобы от нашего войска?