Нора Робертс - Последняя любовь
—Шесть, — поправила Хоуп.
—Через шесть! — крикнула Эйвери, спеша к двери. — Почему, почему никто не предупредил? Я бы хоть накрасилась.
—Шесть минут, может, еще меньше. Боги одарили тебя прекрасной кожей. Просто подчеркнем глаза, добавим цвета, уберем блеск.
—У меня блестит лицо! — В отчаянии Эйвери распахнула дверь в свою квартиру, забежала в ванную. — На мне старая рубашка!
—Под фартуком не видно.
Сосредоточившись, Хоуп открыла ящик туалетного столика.
—Заляпанный фартук!
—Я же сказала, ничего страшного! Соус вроде рекламы. Садись, — велела Хоуп. — Да ладно, это ведь не пробы на главную роль в художественном фильме, а всего несколько секунд в вечерних новостях.
—О, господи!
—Успокойся. Почему ты не разложишь косметику по порядку? Средства для глаз отдельно, для губ и щек...
—Только не наезжай на меня, когда я почти на грани нервного срыва. Зачем я покрасила волосы в этот цвет?
—Зачем ты вообще красишь волосы, когда у тебя прекрасный свой цвет?
—В знак протеста. Вернее, сперва из протеста, а потом по привычке.
—Заткнись и закрой глаза.
Хоуп нанесла тени, растушевала, нарисовала стрелку, чуть размазала.
—Разве я не велела тебе купить устройство для подкручивания ресниц?
Эйвери осторожно открыла один глаз.
—Я их боюсь.
—Перебори страх. Смотри сюда.
Хоуп подняла палец и накрасила тушью ресницы Эйвери.
—Почему ты всегда так классно выглядишь? — посетовала та. — Почему ты красивая? Я тебя ненавижу!
—Сейчас нарисую тебе клоунские щеки.
—Не надо!
—У тебя кожа как фарфоровая! — Хоуп ловко и быстро нанесла румяна. — Ради бога, купи наконец подкручиватель для ресниц! И контурный карандаш для губ. Расслабь нижнюю челюсть.
Она прошлась по лицу Эйвери пуховкой с полупрозрачной пудрой, смахнула излишки.
—Готово! Четыре минуты.
—Моя пицца!
—Чэд вытащит. Взгляни-ка.
Эйвери встала, чтобы посмотреть на результат в зеркале над раковиной. Глаза стали больше и ярче, щеки — румянее, губы порозовели.
—Хоуп, ты гений!
—Знаю.
—Ой, а как же волосы?
—Спокойно. Двадцать секунд. — Хоуп вытащила прядку здесь, пригладила там. Удовлетворенно кивнула. — Все. Естественно, небрежно и чуточку сексуально.
—Рубашка...
—Сойдет. Нужны другие сережки. Тридцать секунд.
Хоуп стремительно выдвинула ящик с серьгами, окинула содержимое взглядом.
—Вот эти. Ненавязчиво блестят, слегка покачиваются, к тому же из местного магазина подарков. Симбиотические отношения.
Она вдела одну серьгу, Эйвери — другую.
—Может, мне...
—Все! — провозгласила Хоуп и взяла Эйвери за руку. — Поменяй приоритеты. Ты ведь хочешь, чтобы репортеры упомянули отличную еду, быстрое дружелюбное обслуживание и приятную обстановку, верно?
—Верно, что-то я не сообразила. Неважно, как я выгляжу. Нет, конечно, важно, но предупрежу-ка я персонал. И позвоню Фрэнни.
—Не помешает. Мне пора бежать.
—Спасибо за макияж!
* * *
К часу дня Эйвери была слишком занята, чтобы беспокоиться о рубашке, заляпанном соусом фартуке или о том, осталась ли на губах помада. Она сосредоточилась на пицце, пекла пирог за пирогом и благодарила бога за Фрэнни, которая пришла по ее просьбе и взяла на себя пасту и салаты.
Встреча с репортерами прошла успешно: прямо за стойкой Эйвери дала два коротких интервью и даже подбросила перед камерой тесто для пиццы. Классно, что пиццерию покажут в теленовостях, пусть всего лишь на две-три секунды!
В три часа, когда сумасшедшая гонка закончилась, Эйвери наконец, сделала перерыв, без сил свалилась с бутылочкой «Гаторейда» в пустом обеденном зале и лишь слабо помахала Клэр, когда та вошла в пиццерию.
—Похоже, у меня сели батарейки. К вам заходили репортеры?
Клэр протянула кружку с логотипом своего магазина «Переверни страницу».
—Латте с обезжиренным молоком и двойным эспрессо.
—Вот и ответ.
—Ладно, это только на пользу. На пользу моему книжному, гостинице, да и всему городу.
—Держу пари, что Хоуп не пришлось бежать в «Переверни страницу» и делать тебе макияж.
—Ну, я и не работаю целый день в натопленной кухне.
—Хороший ответ.
—Журналистка из «Хейгерстаун-мэгэзин» намерена предложить редактору продолжение сюжета или связанную с ним историю. О тебе, мне и Хоуп.
—О нас? Что еще за история?
—Три женщины, три подруги. Одна — хозяйка книжного магазина, другая — ресторана, в скором времени двух, а третья управляет отелем.
—Я не хочу, чтобы меня сфотографировали в сомнительном фартуке.
—В смысле как у французской горничной?
—Догадайся! — Ухмыльнувшись, Эйвери показала на пятна от соуса на фартуке. — Нас ведь предупредят заранее? Хватит с меня макияжа за четыре минуты до съемок.
—Конечно, предупредят. Если редактор даст добро, мы договоримся о времени и дате. Хорошая реклама. Хотя, если честно, я до сих пор не знаю, как у Хоуп так получается. Она привела журналистов к нам в магазин и выглядела...
—Безупречно.
—Вот именно. И совершенно не волновалась. Не могу дождаться, когда сюжет появится в новостях, а потом еще и в газетах... Мальчиков из школы заберет Бекетт. Сказал, что им нужна мужская компания.
Эйвери растрогалась.
—Клэр, ты нашла клад.
—Еще какой! Кстати, мне поручили заказать в «Весте» спагетти с тефтельками. Мужские порции.
—Поможем, не вопрос.
—Скоро мне понадобится помощь и в другом деле. После открытия гостиницы останется всего лишь два месяца до нашей свадьбы. Конечно, мы не будем устраивать шумное празднество, но...
—...все должно быть великолепно.
—Да, начиная с платьев. Наших с Хоуп и твоего.
—Назови день, когда пойдем выбирать. Я освобожусь.
—Лучше всего в какой-нибудь четверг после открытия, только поскорее. Нужно поговорить с Хоуп. Я могу кое-что поменять и освободиться в среду, если вам удобнее.
—Мне все равно, в любой день.
—Я разговаривала с Кэрол из «Маунтинсайд» насчет цветов. Практически договорились. А банкет мы с тобой не обсудили.
—Давай я сама все продумаю. Набросаю меню, а ты потом посмотришь, поменяешь, если нужно, добавишь что-нибудь или уберешь. Тебе будет от чего оттолкнуться.
—Словно гора с плеч... Спасибо! — Наклонившись вперед, Клэр с ослепительной улыбкой взяла ладони подруги в свои. — Я выхожу замуж, Эйвери!
—Да, ходят слухи.
—Все так завертелось! Помнишь, когда они только начали работу в гостинице? Кажется, прошла целая вечность. А теперь все готово, отель вот-вот откроется. Я выхожу замуж. Бекетт достраивает дом. Я выбираю кафель, смесители и светильники.