KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Pol Neman - Что отнято судьбой, а что подарено...

Pol Neman - Что отнято судьбой, а что подарено...

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Pol Neman, "Что отнято судьбой, а что подарено..." бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Давайте знакомится, Я Павел — сказал я.

— Игорь Константинович — представился седеющий мужчина — А с Ингой осталась, моя жена, Ирина Михайловна.

— Иосиф Лифшиц — представился старичок — Семейный врач.

— Андрей — представился парень.

— Ингин жених — пояснил Игорь Константинович.

— Давно не виделись, Андрюха — сказал я — Лет уж, наверное, восемь.

— Вы знакомы? — поинтересовался Игорь Константинович.

— Было дело, учились вместе, даже дружили — пояснил я.

Игорь Константинович кивнул, в знак того, что объяснение принято.

— Я так понимаю, именно вам мы обязаны спасением нашей дочери? — сказал Игорь Константинович. Вопрос звучал скорее риторически.

— Да. Мне и моему брату — ответил я.

— И всё же, в первую очередь вам. Согласитесь, но вы не только нашли её, и оказали ей помощь, но и продолжаете заботиться о ней.

Отвечать что-либо на это было бессмысленно, и я просто пожал плечами. Как бы, давая понять, такова жизнь.

— Мы, знакомы со всеми материалами дела — продолжил Игорь Константинович. — А вы, Павел и ваш брат, будите вознаграждены.

— Я делал это не ради награды.

— Я это прекрасно понимаю. И, поверьте, высоко ценю.

— Вы хотите забрать Ингу к себе домой? — я скорее озвучил висевшую в воздухе мысль, чем задал вопрос.

— Первоначально так и планировалось. Но, не думаю, что в данной ситуации, это будет уместно — сказал Игорь Константинович, и посмотрел на врача.

— Инге, сейчас будет очень полезен свежий морской воздух — сказал врач — Я, не рекомендовал бы, её сейчас куда-либо перевозить — довольно жёстко возразил он.

— Вот видите, Так что, если можно, мы бы, задержались здесь на пару дней — сказал Ингин отец.

— Этот дом не мой, я сам здесь гость, но хозяин не будет против, так что располагайтесь, комнат хватает — сказал я.

— Так и сделаем. Спасибо за предложение — Игорь Константинович легонько кивнул головой одному из охранников, и тот скрылся — Теперь, если вас не затруднит, мы бы хотели услышать ваш рассказ. Сами понимаете, в деле написано далеко не всё.

— Безусловно. Но и я вам тоже не расскажу всех подробностей. Хотя бы потому, что это может в какой-то мере поставить Ингу в неловкое положение, перед её женихом — ответил я, сказав последнее слово с лёгким сарказмом. — А в общих чертах, вы правильно отметили, я продолжаю о ней заботиться.

— Ну, что ж, я вас понял. Думаю, у нас ещё будет возможность поговорить на эту тему, и тогда вы, я надеюсь, ответите на все мои вопросы — сказал Игорь Константинович, правильно поняв моё нежелание, прямо сейчас пускаться в повествование.

— Безусловно — ответил я.

— А я бы хотел, именно сейчас, переговорить с молодым человеком — настойчиво сказал Иосиф Лифшиц — Но, желательно наедине. У меня есть к нему вопросы, относительно Ингиного состояния.

— Хорошо — сказал Игорь Константинович, вставая с кресла — Пойдём Андрей, будем располагаться.

Андрей неохотно встал. По всему было видно, что он бы предпочёл остаться и послушать, но ему не дали выбора. Я, с ухмылкой глянул на него, и переключил всё своё внимание на врача. Врач, подождал пока все выйдут из комнаты, и начал весьма подробный и профессиональный допрос. Я решил, от него ничего не скрывать. Он наверняка всё расскажет Ингиному отцу, а некоторые вещи, предпочтительнее доносить до других, через третьи лица. Не то, что бы я боялся его, совсем нет, но человек, который знает его лучше, сделает это более деликатно, чем я. К тому же, судя по всему, у Андрея с Ингой всё шло к свадьбе, когда её похитили. Так, что случай вторгся в их семейные планы, а я окончательно их похоронил…. только не все об этом ещё знали. Разговор с врачом вышел долгим и с кучей подробностей. Его интересовало, всё. И Ингино самочувствие, и её душевное состояние. Он, ни разу не прокомментировал, ни одно моё слово. Ко всему, у него был чисто врачебный подход, а я в свою очередь, весьма подробно, объяснял, что и почему я сделал. Конечно, я опустил моменты личных интимных взаимоотношений, лишь вскользь заметив, что Инга сильно ко мне привязалась.

— Глава 21 ~

Народ разбрёлся по дому. Был ещё не такой поздний вечер. Я заметил, что подъехала ещё одна машина, и оттуда выпорхнула… Инга?! Нет, но сходство было просто поразительное. Вот только этому созданию было ни как не больше пятнадцати. Чуть уже в бёдрах, поменьше грудь, и немного стройнее. К тому же, волосы, были коротко пострижены, и едва доходили до плеч. Лёгкий топ, и джинсы с кроссовками дополняли общий, немного тинэйджерский вид. Вместе с этим созданием, ещё приехал низенький японец. Я вышел на крыльцо, встретить гостей.

— Привет — сказала девчонка, подходя ко мне поближе и оценивающе оглядывая меня. — Так вот значит ты какой, спаситель моей сестры. Я легонько пожал плечами, дескать, какой уж есть.

— Я Инесса, её сестра… младшая — добавила она после небольшой паузы, протягивая мне руку.

— Павел — представился я, легонько пожимая её руку.

— А это Ван Чонг, наш повар — сказала Инна, кивнув в сторону японца. Японец сложил руки на груди и поклонился, как это принято у него на родине. Я ответил таким же поклоном. Не то, что бы я очень хорошо знал традиции Японии, просто как-то ради развлечения, я стал изучать японский язык. Для чего? Одно из моих увлечений, это анимэ. Хорошо переведённых анимэ не так уж и много. Когда появляются новые, их гораздо легче найти без перевода. А перевод может появиться через полгода, если не позже. Так что, как оказалось проще выучить язык, чем искать перевод. К тому же на иероглифы я не заморачивался, а сделал акцент на разговорный язык. Этого вполне хватает, что бы свободно смотреть анимэ без перевода. Так что, я хорошо понимал, и сносно говорил на японском. К тому же, там было немного и о японской культуре, часть сама собой отложилась в сознании. Подкреплённая анимэшными моментами, которые тоже, частично показывали японскую культуру. Немного стыдно в этом признаваться, но так и получается, что мы изучаем другую культуру, не ради её самой, а ради просмотра дешевых мультиков или фильмов. Но, как бы там, ни было, я поприветствовал японца на его родном языке. Предложил ему располагаться и чувствовать себя как дома. Ван Чонг был поражён, он не ожидал встретить здесь кого-либо говорящего на его языке. Инна посмотрела на меня уважительным взглядом.

— Ты знаешь японский? — спросила она меня, на японском языке. Её владение языком было намного лучше моего. Скажем так, понимал я его очень хорошо, а вот фразы строил помедленнее, и, надо понимать, не совсем правильно.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*