Робин Карр - Сбежавшая невеста
— Кого это ты называешь начинающим огородником?
— Тебя. Но у тебя хорошо получилось. Если хочешь получить чаевые, ты знаешь, где меня найти.
— Ага — залез на стену и шпионишь. А если бы я вышла в сад по пояс голая?
Алекс изобразил на лице раскаяние.
— Не сердись, — сказал он. — Адольфо попросил меня привести тебя к нему. Переоденься во что‑нибудь красивое. Вы с Розой пойдете со мной.
— Красивое? У меня? — Дженифер распрямилась и потерла одну руку о другую, чтобы счистить грязь. — Самое красивое, что у меня есть, — это джинсы. А в чем дело?
— Ты что, не знаешь, какой сегодня день? Неужели ты не заметила, что весь город разукрашен?
Дженифер вспомнила, что видела в парке фонарики, развешанные между деревьями, а город был украшен композициями из искусственных цветов. Дженифер пожала плечами.
— Как ты думаешь, для чего это? — спросил Алекс.
— Не знаю. Праздник весны?
— Это — Пятое мая. День, когда мексиканцы изгнали французов и испанцев из Пуэблы. Адольфо устраивает по этому случаю вечеринку. Если ты не пойдешь, он смертельно обидится. Так что иди собирайся.
— Послушай, Алекс, а почему он сам меня не пригласил? Я не член мексиканской партии и не могу…
— Он сам лично никогда никого не приглашает, — сказал Алекс. — Адольфо знает, что мы все в курсе, что сегодня у него праздник — семейный праздник, а не официальный. Будет музыка, еда, напитки, танцы. Поверь мне, ты не пожалеешь.
Дженифер уперла руки в бока.
— Послушай. Мы уже, кажется, говорили об этом. По‑настоящему, конечно, не обсуждали, но я…
— Я знаю. Ты прячешься ото всех и вся. Но — это совсем другое, Дорис. Это не публика — это друзья и родные Адольфо, в основном мексиканцы, живущие в окрестностях Боулдер‑Сити и Хендерсона. Тех, от кого ты скрываешься, там нет и быть не может. Один шанс на миллион. И я буду тебя защищать. — Он улыбнулся. — Так что пойдем со мной.
— Но у меня нет вечернего платья, — в отчаянии произнесла Дженифер.
Алекс вздохнул:
— Ну хорошо. Алекс тебе поможет. — И он исчез.
Дженифер посмотрела на Алису:
— Ну как с ним справиться? Он такой навязчивый.
Но Алиса молчала.
Дженифер собрала пустые пластиковые стаканчики из‑под рассады, пакеты из‑под перегноя и земли, выкинула их и пошла в дом помыть руки. Пятое мая? Кто бы мог подумать!
Тут она услышала несколько быстрых ударов в дверь. Открыв ее, она увидела Розу. Или это была Кармен Мирандес? На ней была многоцветная юбка с оборками, крестьянская блузка, спускавшаяся с плеч, а на голове — красивая шляпа с фруктами. Через одну руку она перебросила одежду, а с другой свешивалось не менее трех пар босоножек.
— Тащи это в спальню и примерь. Может быть, что‑нибудь и подойдет. Иди, иди, иди. И подкрась губы и ресницы. Ведь этовечеринка.
— Но…
— Не усложняй. Мы все идем. Мы всегда отмечаем вместе с Адольфо Пятое мая. Поверь мне, потом ты будешь нас благодарить.
Дженифер показала ей свои руки.
— Мне нужно принять душ.
— Только быстро. Волосы тебе завивать не надо, но, пожалуйста, подкрасься.
Дженифер неохотно взяла одежду и пошла в душ. Включая воду и раздеваясь, она ворчала. Она подумала, что вымоется, будет со всеми соглашаться, но потом под каким‑нибудь предлогом останется дома. Что бы придумать? Сказать, что неожиданно подхватила грипп? Или отравилась? Перегрелась на солнце, пока сажала рассаду? У Дженифер не было настроения идти на вечеринку. Ей с трудом удалось привыкнуть к толпам народа, которые приходили в закусочную позавтракать на выходные; она едва смирилась с мыслью, что в городе ее уже слишком многие знают, так что о вечеринке не могло быть и речи.
Но Дженифер побрила ноги с гелем для душа. Этому ее научила много лет назад одна стриптизерша — кожа ног будет более гладкой и нежной, чем если бриться с помощью крема для бритья или мыла. Вытершись, она протерла тело лосьоном — воздух пустыни в любой сезон сильно высушивает кожу. Потом, просто ради интереса, просмотрела одежду, принесенную Розой.
Гм. Юбка и блузка, летнее платье на лямках, модные капри и очаровательная блузка. Все это, несомненно, принадлежит Розе, но вряд ли можно было ожидать, что семидесятилетняя женщина будет все это носить. Дженифер примерила платье. У нее перехватило дыхание — она была в нем необыкновенно хороша. Сексуальна и женственна. Лямки пересекались на спине, которая была вырезана очень низко. Под такое платье нельзя было надеть лифчик, но у нее высокая грудь, так что вполне можно обойтись и без него. Из выреза выглядывала старая подружка, которую она уже давно никому не показывала, — ложбинка между грудей.
Дженифер наклонилась к зеркалу. С загорелыми щеками и плечами она выглядела очень привлекательно. Затем подвела глаза и накрасила ресницы. Никаких теней или тонального крема — лишь слегка подчернила веки и ресницы. Она подвела губы бледным персиковым карандашом, который она нашла под ванной Луизы, а потом покрыла блеском для губ из своей маленькой сумочки, хранившейся в рюкзачке.
Посмотри‑ка на себя, сказала она себе. Совсем неплохо. Конечно, она не была похожа на светловолосую секс‑бомбу Дженифер Чейз, но и не казалась уродливой. Более того, она выглядела сейчас моложе Дженифер Чейз. Она успела полюбить свои веснушки и губы натуральной величины. Кстати, с чего это она взяла, что ей идут эти распухшие, словно искусанные пчелами губы?
Дженифер примерила босоножки. Они были на размер меньше чем надо, но, когда она надела другую пару, с маленьким каблучком и без задника, они пришлись ей впору.
Войдя в гостиную, она увидела, что Роза сидит на стуле, а Алекс стоит, облокотившись на каминную доску. Дженифер стояла перед ним, и все мысли о том, чтобы отказаться от похода на вечеринку, испарились у нее из головы.
Роза улыбнулась кривой улыбкой заговорщицы, словно говоря — я знала, что так и будет!
— Посмотри на себя, — сказала она Дженифер. — Наконец‑то мы видим настоящую женщину!
Алекс же потерял дар речи. Он смотрел на нее, разинув рот от удивления. Наконец, он закрыл рот, потряс головой и протянул ей руку.
— Когда‑нибудь ты скажешь мне спасибо, Дорис. Лучше вечеринок, чем у Адольфо, не бывает.
Дженифер вложила свою руку в его, а другой погладила Алису.
— Я скоро вернусь, — пообещала она собаке.
— Нет, она вернется поздно, — поправил ее Алекс. — Я уже выгулял собаку и запер заднюю дверь, так что поехали.
Алекс отвез их из исторического квартала в район, где дома были побольше тех, что сооружало государство сразу же после основания города. Но, как и в исторической части, жители могли выбирать, как им отделывать свои дома. Они проехали большую площадку в парке, и Дженифер узнала, что праздник отмечают по всему городу, но торжество в доме Адольфо проходит в более тесном кругу и в лучших мексиканских традициях. Впрочем, круг оказался не таким уж и тесным; когда они ехали по улице, на которой стоял дом Адольфо, то увидели, что она вся заставлена грузовиками и машинами, а звуки музыки и смех слышны были уже за квартал вперед.