KnigaRead.com/

Николас Спаркс - С первого взгляда

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Николас Спаркс, "С первого взгляда" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Когда Рейчел закончила, воцарилась тишина. До сих пор она говорила не умолкая и, видимо, обессилела вконец. Платочек был изорван в клочья, кусочки ткани сыпались на пол, и Рейчел наклонилась, чтобы собрать их. Пока она этим занималась, Лекси раздумывала, уменьшило ли признание вину подруги и каким должен быть ответ. Она колебалась. Она могла с чистой совестью сказать Рейчел, что больше не желает ее видеть, но куда сильнее гнева было все возрастающее сочувствие. Лекси знала, что Рейчел легкомысленна и ревнива, неосторожна и порой безответственна, но не способна на предательство. Судя по всему, она говорила правду, когда утверждала, что понятия не имела о замыслах Элвина.

— Послушай… — наконец сказала Лекси.

Рейчел взглянула на нее.

— Я все еще сержусь, но знаю, что ты сделала это ненамеренно.

Рейчел сглотнула.

— Мне очень стыдно, — повторила она.

— Понимаю.

Рейчел кивнула.

— Что ты скажешь Джереми?

— Правду. Что ты ничего не знала.

— А Дорис?

— Она еще не в курсе. И честно говоря, я сомневаюсь, что бабушке стоит об этом рассказывать.

Рейчел вздохнула с явным облегчением.

— И Родни это тоже касается, — добавила Лекси.

— А как насчет нас? Мы останемся подругами?

Лекси пожала плечами:

— Полагаю, у нас нет другого выбора. Ты ведь подружка невесты.

Глаза Рейчел наполнились слезами.

— Правда?

Лекси улыбнулась:

— Да.

Глава 14

В день свадьбы солнце встало над спокойным океаном, заливая воду потоками света. На пляже еще виднелся легкий туман, когда Дорис и Лекси принялись готовить для гостей завтрак. Дорис впервые встретилась с родителями Джереми и прекрасно поладила с его отцом. Братья и их жены, как обычно, шумно перекликались. Большую часть утра они провели на веранде, любуясь коричневыми пеликанами, которые как будто катались на спинах дельфинов за линией прибоя.

Поскольку Лекси настаивала на сокращении числа гостей, Джереми удивило присутствие братьев. Когда он увидел, как они выходят из самолета в норфолкском аэропорту, то решил, что их пригласили в последний момент, из-за Элвина. Впрочем, Джереми тут же изменил свое мнение, когда невестки бросились к нему в объятия и принялись наперебой рассказывать, как Лекси пригласила каждую из них персонально и как им не терпится ее увидеть.

Всего собралось шестнадцать человек: родственники Джереми, Дорис, Рейчел и Родни (его позвали вместо Элвина). Несколько часов спустя, когда Джереми стоял на пляже и ожидал появления Лекси, мэр Геркин похлопал его по плечу.

— Я тебе уже об этом говорил и повторю: быть твоим шафером в столь знаменательный день — огромная честь для меня.

Мэр, в синих нейлоновых брюках, желтой рубашке и клетчатом спортивном пиджаке, как обычно, привлекал общее внимание, и Джереми знал, что без него всё было бы иначе. И без Джеда. Тот оказался не только местным таксидермистом, но и настоящим священником. Причесанный и наряженный в лучший, по его меркам, костюм, он впервые смотрел на Джереми почти дружелюбно.

Как и хотел Джереми, церемония была камерной и романтичной. Рядом с ним небольшим полукругом выстроились его родители, братья и невестки, в сторонке гитарист тихонько наигрывал какую-то мелодию; узкая дорожка была выложена ракушками — братья Джереми постарались после ленча. Солнце садилось, и пламя десятков маленьких факелов оттеняло золотистые тона неба. Рейчел прослезилась; она сжимала букет так, как будто ни за что не собиралась с ним расставаться.

Лекси была босиком, Джереми тоже. На голове у нее красовался маленький венок. Дорис сияла, шагая рядом с ней, — трудно было представить, что передать Лекси в руки жениха может кто-то, кроме бабушки. Когда невеста остановилась, Дорис поцеловала ее в щеку. Краем глаза Джереми видел, как его мать взяла Дорис под руку и притянула поближе к себе.

Лекси как будто парила по воздуху, когда медленно двигалась к Джереми. В руках у нее был букет из диких цветов. Когда она встала рядом, он ощутил легкий запах духов.

Они повернулись лицом друг к другу, а Джед открыл Библию и начал говорить.

Джереми был поражен мягким и мелодичным звуком его голоса. Он зачарованно слушал, как Джед приветствует гостей и читает несколько стихов из Библии. Серьезно глядя на новобрачных из-под густых бровей, Джед говорил о любви и преданности, о терпении и честности, о том, как важно жить по законам Бога. Он сказал, что жизнь — непростая вещь, но если верить в Господа и друг в друга, то можно преодолеть любые трудности. Джед говорил с удивительным красноречием. Как учитель, давно заслуживший уважение учеников, он выслушал их клятвы.

Мэр Геркин и Лекси протянули Джереми кольца, и он почувствовал, что у него дрожат руки. Они с Лекси обменялись кольцами, и Джед провозгласил их мужем и женой. Джереми поцеловал ее и взял за руку. Перед лицом Бога и своих родных он пообещал любить и почитать Лекси вечно, и ему казалось, что ничего не может быть естественнее и правильнее.

После церемонии гости собрались на пляже. Дорис приготовила небольшой фуршет на столе для пикника. Родственники Джереми один за другим подходили с поздравлениями, а вслед за ними — мэр Геркин. Джед исчез прежде, чем Джереми успел его поблагодарить, но потом появился снова, таща картонную коробку размером с холодильник. Он уже успел переодеться в комбинезон, и даже его волосы пришли в первозданное состояние.

Лекси и Джереми приблизились в ту минуту, когда он поставил свой презент наземь.

— Что это? — спросила Лекси. — Не нужно никаких подарков.

Джед промолчал. Только пожал плечами, показывая, что обидится, если она откажет. Лекси обняла его и спросила, можно ли открыть коробку прямо сейчас. Джед снова пожал плечами, и Лекси расценила это как знак согласия.

Внутри было чучело кабана. Джед, в своей излюбленной манере, придал животному такой вид, как будто оно собиралось броситься на того, кто подойдет слишком близко.

— Спасибо, — ласково сказала Лекси. И Джереми был готов поклясться, что Джед покраснел — возможно, впервые в жизни.

Позже, когда почти все угощение было съедено и веселье начало утихать, Джереми отошел от гостей и побрел к воде. Лекси догнала его.

— С тобой все в порядке?

Джереми поцеловал ее.

— Да. Прекрасно себя чувствую. Просто хочу немного прогуляться.

— Один?

— Да. Чтобы подумать. Обо всем.

— Ладно, — сказала Лекси и поцеловала его. — Только не задерживайся. Через несколько минут нужно будет возвращаться.

Джереми подождал, пока Лекси присоединится к его родителям, потом повернулся и медленно зашагал по песку, прислушиваясь к звукам набегавших на берег волн. Он вспоминал то, что было совсем недавно: как выглядела Лекси, когда шла к нему, с какой затаенной силой говорил Джед, как у него самого кружилась голова всего за пару часов до клятвы в вечной любви. С каждым шагом возрастало ощущение того, что все возможно. Даже небо, окрашенное в невероятные цвета, как будто поздравляло его. Когда Джереми ступил в длинную тень маяка, он заметил небольшой табун диких лошадей на поросшей травой дюне. Мустанги паслись, но один обернулся и взглянул на него. Джереми двинулся вперед, рассматривая мощные мускулистые ноги и наблюдая за тем, как ритмично и плавно движется хвост. На мгновение ему показалось, что он сможет прикоснуться к животному. Это была нелепая мысль, и Джереми никогда бы не рискнул, но, остановившись, он поймал себя на том, что протягивает к тому руку. Конь поднял на него взгляд, как будто силился понять человека, а затем вдруг кивнул головой, словно изъявляя добродушие на свой лад. Джереми молча смотрел на него и удивлялся тому, что они каким-то образом нашли общий язык. Когда он обернулся и увидел, как Лекси нежно обнимается со свекровью, то решил, что это самый прекрасный день в его жизни.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*