Иэн Сент-Джеймс - Заложники удачи
– Черт возьми, темно, хоть глаз выколи! – воскликнула Шарли. – Страшновато! Если мотор заглохнет, то я прямо здесь и останусь.
– Я тоже. Проведем ночь в машине.
– Было бы здорово, – рассмеялась она. «Ничего себе!» – подумал Тодд.
– Вот так приключение! – воскликнула Шарли. Голос ее звучал возбужденно.
Тодд представил себе «Брислингтон Мэннор». Он подумал, как бы вел себя Хэнк в подобной ситуации. Такой донжуан, как Хэнк, уж наверняка бы придумал какую-нибудь уловку. Он попытался сосредоточиться и представить себе, как они приедут на место… но вскоре они и в самом деле добрались до гостиницы.
Тропинка петляла и поворачивала. Они проехали горбатый мостик. Деревья становились все гуще, а тропинка стала такой узкой; что машина едва могла проехать по ней.
Он уже подумал, что они, должно быть, пропустили какой-нибудь поворот, когда дорога свернула налево и стала расширяться.
– Ого! – воскликнула Шарли. – Наконец-то хоть какие-то признаки цивилизации.
Посмотрев вперед, он увидел огни деревни. Они проехали мимо кафе, церкви, трех или четырех магазинчиков и наконец подъехали к гаражу.
– Подожди, – сказал он, когда они остановились. – Я на минутку.
Тодд прошел через двор. Когда он входил в дверь офиса, зазвонил колокольчик. Старик, стоявший за прилавком, взглянул на него. Мальчик-подросток отложил газету, которую он читал.
– Вам бензина, сэр? – спросил он.
– Да, заправьте машину, пожалуйста. И не скажете ли, как проехать к «Брислингтон Мэннор»?
Старик кивнул.
– Вверх по дороге, сэр. Около трех миль. Налево увидите большое здание. Он с видом победителя вернулся к машине.
– Вверх по дороге, – повторил он, и через несколько минут, когда он въехал на стоянку, Тодд с восхищением посмотрел на увитые плющом стены. «Брислингтон Мэннор» была такой же впечатляющей, как всегда. Окна отбрасывали квадраты желтого света.
Высокие деревянные двери, в двадцать футов высотой, стояли открытыми под массивной каменной перемычкой.
– Вот так гостиница! – воскликнула Шарли, остановив машину.
Она высунулась из машины, повернувшись так, что ее юбка задралась.
Тодд уставился на ее ноги. Шарли обернулась и поймала его взгляд. Ее глаза загорелись. Она не спеша поправила юбку и поглядела на деревянные двери.
– Кажется, интересное местечко, – промурлыкала она.
– Да, интересное, – подтвердил Тодд, почувствовав, как кровь приливает у него к вискам.
Он галантно провел ее через боковой вход. Память его запечатлела все точно. Они очутились в маленьком баре, отделанном дубом. В камине мерцал огонь. Это было неожиданно, но создавало атмосферу уюта. Запах бревен смешивался с запахом полированной мебели. На стенах висели картины, изображающие охоту. Глубокие кресла были обтянуты ситцем. И лучше всего было то, что они оказались одни во всем зале.
Когда Тодд потянулся помочь ей снять пальто, Шарли подняла руку к воротнику. Их пальцы соприкоснулись, и словно искра пробежала у него по телу. Он услышал, как у нее перехватило дыхание. Слегка покраснев, она отвернулась и встала у огня, скрестив руки и потирая ими плечи, как будто замерзла.
– Я пойду найду гостиную, – произнес он. Голос его прозвучал по-странному хрипло.
Она обернулась и посмотрела на него. В ее взгляде было что-то, что заставило его насторожиться. Он вспомнил, как она сказала: «Я приехала в Лондон, чтобы отпраздновать, а мне не с кем повеселиться». Сердце его отчаянно забилось.
– С тобой все в порядке? – спросила она.
Тодд чуть не подскочил. Избегая ее взгляда, он пристально стал смотреть на маленький колокольчик на прилавке, рядом с которым была прикреплена картонка с надписью от руки «Звоните».
– Ты какой-то задумчивый.
– Нет, я… я просто думаю, чем тебя угостить.
– Я бы с удовольствием выпила розового джина, но лучше я позабочусь о напитках, а ты разведай получше эту гостиницу.
– Хорошо, – произнес он, недоумевая, что она имела в виду: гостиную или что-нибудь более интимное. Он был уже у двери, когда она окликнула его. Тодд обернулся с виноватым выражением лица.
– Что ты будешь? – спросила она, потянувшись к колокольчику.
– Ах, да. – Он рассмеялся каким-то странным смехом. – Скотч, – сказал он. – Большой скотч.
Когда он проходил в дверь, сердце его отчаянно билось. Он жалел, что ничему не научился у Хэнка.
– Вам помочь, сэр?
Он вошел в вестибюль гостиницы. Он помнил широкую дубовую лестницу с резными перилами, поворачивавшую налево. Направо от него были две большие двери, а впереди – стол, за которым сидела женщина средних лет и выжидательно смотрела на него.
– Что? Ах, да… – промямлил он. – Мы, кажется, приехали…
– С автостоянки, – понимающе кивнула она. – Так часто бывает. К нам, как правило, приезжают по Лондонскому шоссе. Если вы поедете по нему, то упретесь прямо в наш главный вход. – Улыбнувшись, она показала на большие двери. – Вы останетесь на ночь?
Он был вне себя и уже собирался что-то ответить, как увидел меню в кожаной обложке.
– М-м-м… как получится, – произнес он.
Открыв меню, он сначала изучил список деликатесов – фазаны, оленина, пирог с дичью, затем список предлагаемых вин, в котором обнаружил отличное «Бене», «Нут Сейнт Джордж», очень хорошее «Монтраше»…
На все у него ушло пятнадцать минут. Затем, с меню под мышкой и с замирающим сердцем он вернулся в маленький уютный бар.
Шарли сидела в кресле у камина и попивала свой джин. Его скотч стоял на столике рядом с ней. Она посмотрела на него и улыбнулась.
– Наконец-то! Где ты был?
– Я здесь все разведал.
– Ну и как?
Он протянул ей меню.
– Я говорил с директором и могу предложить тебе что-то особенное.
Ее зеленые глаза загорелись.
– Я предлагаю сначала устрицы. Если, конечно, мадам любит устрицы?
– Я обожаю устрицы!
– Тогда устрицы с шампанским, а потом… – он посмотрел в меню. – Может быть, фазан с хлебным соусом, чипсы из дичи и…
– У меня слюнки текут!
– А потом бутылку «Нут Сейнт Джордж».
– Одну как минимум, – включилась в игру она. – А лучше две.
– Отличное предложение.
– А напоследок, – перебила она, – по бокалу бренди перед камином.
– М-м-м, – пробормотал он, изображая раздумье. – Но есть одно «но».
Она посмотрела на него.
– После такой выпивки я бы не советовал мадам садиться за руль.
Глаза ее загорелись. Она посмотрела на него. Шарли поставила свой бокал на стол и сложила руки на груди.
– В общем-то, да. И что же ты предлагаешь?
Тодд нахмурил брови.
– Я предлагаю, – мрачно сказал он, – что не буду пить и сам поведу машину.
– Это не пойдет, – произнесла она, покачав головой. – Мадам терпеть не может пить в одиночку.