Дениз Хагерти - Лучи любви
— А, все-таки он живет в Канаде, — понимающе кивнул Ричард.
— Бренда… — безуспешно попыталась встрять Мэг.
— Да, у него там фирма и конный завод! Ричард с интересом слушал.
— А где находится картинная галерея, в которой он повесил Ван Гога?
Бренда на мгновение смешалась.
— Ван Гога? — Она вопросительно посмотрела на Мэг и наконец заметила, что лицо подруги сияет от счастья.
— Мэг! Ричард! Значит, все хорошо? — Бренда жизнерадостно улыбнулась и с облегчением плюхнулась в любезно пододвинутое ей Ричардом кресло. — Вид у вас был совершенно безумный, когда вы волокли Мэг из зала.
— Я действительно обезумел от любви к этой строптивой особе. — Ричард нежно привлек Мэг к себе. Та попыталась стыдливо отстраниться.
— Да ладно тебе, — бросила Бренда, — здесь все свои. Заходи. Фред, — пригласила она переминавшегося с ноги на ногу в дверях журналиста.
— Ну и ночка была! Может, вы предложите хотя бы кофе? — с присущей ей бесцеремонностью спросила Бренда. — Я всю ночь бегаю, волнуюсь, надо хоть как-то поддержать свои силы.
— О, конечно. — Ричард провел всех в кухню.
— Мэг, любимая, ты не сваришь кофе, а я пока приготовлю омлет, — попросил он.
— Что? — Бренда даже подскочила. — Все, что угодно, но только не это. Вы когда-нибудь пили кофе ее приготовления?
— Да-а, — протянул Ричард, вспомнив, какой кофе сварила Мэг во время их прогулки на катере. — Но тогда я был очень увлечен соблазнением этой молодой леди и почти не чувствовал вкуса.
— Ну а я не в таком состоянии, да и это же просто опасно — пить такую жидкость.
— Придется самому. А омлет не опасно доверить Мэг?
— Готовит она хорошо, — сказала Бренда.
Мэг не очень нравилось публичное обсуждение ее кулинарных способностей, но Ричард посмотрел на нее с такой нежностью и любовью, что легкая обида мгновенно исчезла.
— Вообще-то хватит и одного кофе, я так рано не привыкла есть, — сказала Бренда.
Через пять минут Ричард разлил горячий ароматный напиток по чашкам.
— Высший класс! — отметила Бренда. — Может, когда вы поженитесь, и Мэг научится варить такой же вкусный кофе.
— Ас чего ты взяла, что мы поженимся? — из чувства протеста спросила Мэг подругу.
— Я могу заглядывать в будущее, — с апломбом ответила Бренда.
— Что-то раньше не замечала за тобой таких способностей! Ну и что же ты видишь?
— Так… — На лице Бренды появилась отрешенность. — Так… Вижу вас в Окридж-холле, и у каждого на руках по младенцу. Да-да. Это двойняшки. Мальчик и девочка.
— Ну хватит, новоиспеченный Нострадамус, — залившись краской, прервала ее Мэг и, смущаясь, посмотрела на Ричарда.
Тот был доволен, можно сказать, весь раздулся от гордости, будто слова Бренды уже сбылись.
— Меня устраивает наше светлое будущее, а тебя, дорогая? — обратился он к Мэг.
Лица всех присутствующих тоже повернулись к ней. Мэг поперхнулась кофе, закашлялась и поставила чашку на стол. Опять он смеется над ней! — Может, теперь погадаем на кофейной гуще? Заглянем в твое будущее, Ричард? — предложила она, чтобы скрыть смущение.
— Нет, нам пора собираться, правда, Фред?
— Давно, я думаю, — произнес журналист первые слова с момента прихода.
Они поднялись.
— Я буду у себя дома, — сказала Бренда, прощаясь. — Пожалуй, надо отдохнуть, а то устала я ото всех этих сердечных драм.
— Я позвоню тебе, Бренда. Когда мы поедем в Окридж-холл? Часов в пять? — спросила Мэг.
— Сегодня ты никуда не поедешь, — вмешался Ричард и тесным кольцом рук обхватил Мэг, как будто та собиралась убежать.
— Да, да, вы с ней построже, — одобрила его действия Бренда.
— Ах ты предательница, — возмутилась Мэг, — да я…
Но Бренда и Фред уже вышли за дверь.
— Уф, — облегченно вздохнул Ричард, закрывая за ними. — Я уж думал, они никогда не уйдут. Нет, нет, мне очень нравится твоя подруга, — поспешно добавил он, видя проскользнувшую по лицу Мэг обиду. — Я бы обязательно в нее влюбился… — Ричард помедлил, — если бы не имел глупость уже полюбить тебя.
— Почему глупость? — с шутливым возмущением вопросила Мэг. — По-моему, это самый разумный твой поступок!
— Ты нужна мне, — мягко проговорил Ричард, — ты мне просто необходима. — Глубоко вздохнув, он заключил ее в объятия, нежно целуя рассыпавшиеся в беспорядке волосы. — С первого же дня твой образ преследовал меня постоянно, что бы я ни делал, чем бы ни занимался! Ты не выходила у меня из головы.
Мэг подняла голову и утонула во взгляде его необыкновенных, непостижимых глаз.
— Я люблю тебя, — тихим голосом проговорила она.
— О, Мэг! — Ричард сжал ее так, что стало трудно дышать, и жадно припал к ее губам.
Она погрузила пальцы в его жесткие волосы и прошептала вслух его имя. Сердце готово было выскочить из груди. Вдруг его сильные руки оторвали ее от пола.
— Дорогая, ты выглядишь такой усталой, — улыбаясь, сказал он. — Тебе просто необходимо отдохнуть. Я отнесу тебя в кровать.
— А ты? — озабоченно спросила Мэг.
— Да и мне часок-другой в постели не повредит. В этот раз они предавались любви медленно и самозабвенно, с наслаждением и страстью лаская друг друга. Казалось, не существовало больше ничего. Единственное, что ощущала Мэг в этот миг, было переполнявшее ее радостное желание близости. Она чуть не умерла от восторженного шока, когда легкими поцелуями Ричард касался ее тела. Рот Ричарда, его руки, его пьянящая близость разжигали в Мэг ответную страсть. Вернее, это была не только страсть, но и нежность, и взаимопонимание, и ликование, объединенные в одно огромное чувство.
И наконец когда, дрожа от нетерпения, она прижалась к нему всем телом, они слились в единое целое. Наслаждение заставило Мэг парить в каком-то другом измерении, где рот ее чувствовал только вкус его губ, ноздри — только его запах, а сердце — его любовь. Это был тот рай на земле, что делает мужчину и женщину особенными и неповторимыми друг для друга.
— Я так счастлив, Мэгги, — нежно сказал Ричард, когда через несколько часов они проснулись в объятиях друг друга.
Мэг внезапно посерьезнела.
— Я правда тебе нужна? Это так неожиданно для меня.
— Только такая глупая девчонка, как ты, может в этом сомневаться. На работе я рычу на подчиненных, а мама… она просто запретила мне приезжать, пока я не научусь вести себя цивилизованно. Ты знаешь, я никогда не испытывал чувства ревности, но вчера готов был прикончить этого Эмилио на месте. Ты превратила меня в ничтожество! В развалину! И духовно и физически.
— Ну, насчет физической развалины ты погорячился, — запротестовала Мэг.
Она лежала на его плече и слышала тихий рокот его голоса.