Джина Гербер - История первой любви
— Компенсации? — переспросил Билл. — Что ты имеешь в виду?
— Склонность к правонарушениям, агрессии, непослушанию…
— И вандализму, — закончил Билл с тяжелым вздохом.
Стеф закрыла папку и откинулась на спинку сиденья, внимательно глядя на Билла.
— Резать кожаную обшивку кресел в автомобиле — самое оно, компенсация что надо. Если бы я раньше жил вместе с ним, я бы давно уже заметил все эти симптомы, — тяжко вздохнув, произнес он. Стеф положила руку ему на плечо.
— Да как бы ты их заметил? Для этого надо быть специалистом. Не многие люди могут это увидеть. Ты ведь даже в себе ничего не замечал.
Билл перевел дыхание.
— Не знаю, не знаю. Если бы я только понял это раньше, быть может, я заставил бы Оттилию отдать ребенка мне. Не знаю.
— Даже родители, живущие со своими детьми, далеко не всегда замечают у них дисфункцию. Надо с Джеффом что-то делать теперь. Главное начать.
Он посмотрел на нее с благодарностью и надеждой.
— Значит, еще не поздно? Еще можно что-то изменить?
— Конечно, — в ее голосе звучала уверенность. — Для начала мы должны повысить его собственную самооценку. Надо, чтобы он чувствовал себя уверенно и знал, что все его проблемы вполне разрешимы.
Билл затормозил у домика Эда и выключил мотор. Повернувшись к Стеф, он спросил:
— А если у нас не получится объяснить все Джеффу так, чтобы он не решил, что он просто тупица?
— Получится, — мягко сказала Стеф.
Его губы растянулись в широкой улыбке, и легким движением руки он уже привычным жестом откинул прядь волос с ее щеки.
— Спасибо тебе. Что бы я без тебя делал? Стеф облизнула пересохшие губы.
— Ты нашел бы кого-нибудь другого, кто понимает в таких вещах.
Билл провел рукой по ее роскошным, густым волосам, а большим пальцем ласково погладил нежную кожу ее шеи чуть ниже уха.
— Нет, я так не думаю. Ты же знаешь, я пытался кого-нибудь найти, но безуспешно.
Двойной смысл его слов заставил ее сердце забиться сильнее.
— Я рада, что оказалась здесь и помогла тебе, — шепнула она, зная, что и он понимает иное значение ее слов.
— Правда? — воскликнул он, заглядывая ей в лицо. — Ты, правда, рада?
Она кивнула, понимая, что сказала и так уже слишком много, и чувствуя себя не в силах обманывать его.
— Вчера вечером ты не была так уверена, — жарко прошептал он, приблизившись к самому ее лицу. — Ты была в растерянности.
Словно зачарованная она смотрела, как его губы приближаются к ее губам.
— Сегодня… мне все стало… немного понятней.
Их губы соединились. Стеф почувствовала, как бьются в унисон их сердца. На сей раз его прикосновения были гораздо более смелыми, чем накануне. Билл обнял ее, крепко прижав к груди, и жадно пил ее дыхание. И лишь почти уже задохнувшись, Стеф решилась остановить томную негу этой сладкой муки. К тому же ей подспудно мешало ощущение того, что они здесь все-таки не в полном уединении и в любой момент их может застать кто-нибудь из посторонних.
Прервав поцелуй, она еле слышно шепнула:
— Вики…
Это слово напомнило Биллу, где они находятся.
— Ах ты, черт! Вики… — недовольно пробурчал он.
Билл еще раз, теперь уже совсем коротко, поцеловал ее и провел по своим губам пальцем, убирая следы поцелуя.
— Ты думаешь, твоя сестра не поймет, что я мог потерять от тебя голову прямо здесь, в автомобиле?
— Вики-то, может быть, и поймет, — усмехнулась Стеф, — да вот Эд вряд ли.
Билл вышел из машины и помог выбраться Стеф.
— Хорошо, буду держать себя в руках, — пообещал он. — Попробую выглядеть настоящим профессионалом, который думает только о работе.
Стеф засмеялась и, откинув назад волосы, пошла вслед за ним к домику Баргонов. Билл громко постучал. Открыла сама Вики.
— О, вот так сюрприз, — лукаво улыбнувшись, заметила она. — Привет обоим.
— Привет и тебе, — сказала Стеф, бросая на сестру умоляющий взгляд, которым просила ее хотя бы на время воздержаться от подначек. — Я поехала с Биллом, чтобы поговорить с ним о Джеффе.
— А-а, о Джеффе… — с сомнением протянула Вики. — Ну-ну…
Стеф недовольно скривилась. Иногда, как, например, сейчас, ей хотелось просто оторвать голову своей ехидной сестричке.
— Я теперь занимаюсь с ним как репетитор.
— Ах, да-да, знаю, знаю… — Вики прикусила губу, чтобы невольной усмешкой не прогневить сестру еще сильнее, и повернулась к Биллу. — Ты привез образцы? Умираю, как хочется взглянуть на них.
— Они в машине. Если ты готова, пойду принесу.
— Подожди чуток, — остановила его Вики. — Зайдите сначала в дом, выпейте чего-нибудь холодненького.
Они прошли внутрь. Стеф заметила многозначительные взгляды, которыми обменялись Вики с Эдом. После того как женщины выпили по стакану холодной пепси-колы, а мужчины — по бутылочке пива, Билл повернулся к Эду и положил ему руку на плечо.
— Ну что, пойдем, посмотрим образцы. Оба направились к машине, оставив женщин одних. Вики повернулась к Стеф и вопросительно посмотрела на нее, словно ожидая, что та сейчас сообщит ей нечто сенсационное.
— Вики, да что ты, в самом деле? У нас ничего нет. Просто я занимаюсь с сыном Билла. И все.
— Ну-ну, — повторила Вики. — Точно такое «и все», как и тогда, когда ты была репетитором у него самого?
— Господи, ну ты вспомнила. Многое изменилось с тех пор, — смутилась Стеф.
— А многое и не изменилось, — парировала Вики.
Она подошла к холодильнику, достала еще одну банку с пепси-колой и протянула ее Стеф. Та поспешно сделала большой глоток, радуясь возникшей паузе и лихорадочно думая о том, как бы сменить тему разговора. Взглянув на округлившийся живот Вики, Стеф наконец нашла подходящую тему.
— Кстати, об изменениях, — сказала она. — Как протекает твоя беременность? Ты себя нормально чувствуешь?
— О, да, — удовлетворенно произнесла Вики, поглаживая свой животик. — По утрам иногда бывает слабость, но доктор сказал, что это пройдет.
— А кого ты хочешь: мальчика или девочку?
Вики наполнила чайник водой и поставила его на конфорку.
— Даже не знаю. Иногда мне хочется иметь мальчика, и чтобы он был похож на Эда. Но иногда я думаю: а зачем нарушать семейную традицию? Ведь в нашей семье уже лет семьдесят мальчики не рождались.
Стеф слушала ее, задумчиво водя пальцем по ободку банки с пепси.
— Я и не думала об этом, — вздохнула она. — В самом деле, ведь папа был последним мужчиной в роду Гринуэй.
Вики перестала ходить по кухне и села за стол напротив Стеф.
— Иногда мне кажется немножко странным, — тихо сказала Вики, — что мы все четверо теперь имеем разные фамилии. А если и Айрин выйдет замуж, то Гринуэев и вовсе не останется.