KnigaRead.com/

Вики Томсон - Как выбрать мужчину

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Вики Томсон, "Как выбрать мужчину" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Но, Кейт, ты могла бы продать другую книгу и заработать тонны денег. На твоем месте я забыла бы скучную, однообразную работу и пошла на это.

— Избавь меня от пути знаменитости — это не дорога из роз. Нет, я не хочу этой карусели. Скажи, если бы я написала письмо, лично обещая руководству, что у меня нет планов публиковать другую книгу, они бы успокоились?

Донна колебалась.

— Может быть. Я думаю, это стоящий выстрел.

— Звучит как мой единственный выстрел. Я возьму машинку и сделаю это сегодня.

— Чем скорее, тем лучше. Женщина, которую ты попросила взять твои классы, ужасно скучная. Студенты очень не любят ее. Но она уже сблизилась с остальными членами факультета — конечно, за исключением нашей группы.

— Я хочу сохранить эту работу, — уверяла Кейт. — Передавай от меня привет Дженни и Энн и благодарность за все, что вы для меня сделали.

— Вперед. Удачи тебе.

Кейт повесила трубку и сразу же позвонила в сервисную службу, чтобы заказать пишущую машинку. После некоторой дискуссии, из которой Кейт выяснила, что она единственная, кто просит машинку, тогда как остальные люди пользуются компьютерами, ей обещали вскоре прислать с посыльным машинку.

Она решила принять душ, сразу же одеться, чтобы самой отнести письмо на почту, как только его напечатает. Тогда оно, возможно, будет отправлено уже с вечерней почтой. Вскоре раздался стук в дверь. Она уже успела надеть свой новый гарнитур из бирюзы, несмотря на то что ее волосы были все еще влажные.

Мысленно прокручивая в голове свое обращение к совету Нортблафского университета, она поспешила к двери и открыла ее.

Там стоял мужчина с взъерошенными волосами песочного цвета.

— Привет, доктор Кейт, — сказал он.

Проходя через вестибюль и направляясь к офису Боза, Гарт заметил, что специальные грузовики различных компаний припаркованы на подъездных полосах отеля. Означает ли это, что Боз в конце концов решил откликнуться на одно из его предложений?

Он постучался в полуоткрытую дверь офиса и вошел. У него отвисла челюсть от вида Боза, который приветствовал его.

— В чем дело? — спросил Боз с усмешкой. — Никогда раньше не видел человека в костюме и галстуке?

— Я не был уверен, что они у тебя есть. Боз ослабил узел галстука.

— Не самая удобная в мире манера одеваться, но я обнаружил интересную вещь, когда надел все это сегодня утром: персонал относится ко мне по-другому.

Гарт кивнул, все еще сраженный переменой в Бозе. Даже офис выглядел опрятнее, а стол — более официально.

— Я налаживаю контакты с некоторыми новыми садоводческими компаниями, — сказал Боз. — Позвонил всем и получил несколько предложений. Эти парни не самые дешевые, но они работают в некоторых престижных местах города, так что посмотрим.

— Хорошо. Очень хорошо. — Гарт опустился в кресло, стоящее напротив стола Боза.

— Потом, я назначил сегодня днем встречу с персоналом. Хочешь посидеть на ней? Я думаю, мы откажемся от обычной процедуры и обсудим, каким образом здесь можно улучшить обслуживание.

— Я… я сомневаюсь, что я тебе нужен, Боз. — Гарт впервые поверил в это с тех пор, как прибыл в Ла-Джоллу. — Ты знаешь, я пришел сюда с утра, чтобы поговорить именно об этих вещах.

— Да. — Боз откинулся на спинку стула. — Ты поставил достаточно галочек по поводу моего управления курортом, да?

— Может быть, «поставил галочки» не совсем подходящие слова, но…

— О, черт побери, Гарт. Отмеченный галочкой — довольно точное выражение. Я знал все, но, кажется, никак не мог взять себя в руки.

— Так вот как ты все это называешь? — Гарт показал на чистый офис. — Похоже, что ты был сильно занят с тех пор, как мы поговорили вчера.

— Да. Ты думаешь, на это не требуется время? Ха!

Гарт потер подбородок и уставился на Боза.

— Но почему именно сейчас? Боз хмыкнул, — Да черт его знает.

— Я думаю, ты знаешь, — мягко сказал Гарт. — Думаю, это потому, что вчера впервые за двадцать лет я признался тебе в том, что я обычный человек. Что я не «Мистер Совершенство».

Боз смутился.

— Кейт, должно быть, сказала тебе, что я говорил это. Послушай, я не видел в этом ничего плохого.

— Нет, ты послушай. — Гарт наклонился вперед. — Все эти годы я думал о себе как о хорошем для тебя друге, всегда помогающем тебе.

— Ты и был таким.

— Нет, в итоге я убедился, что это улица с односторонним движением. Я никогда не признавался в каких-либо слабостях, так что ты тоже не мог мне помочь. Это делало меня большим человеком, героем. Я не виню тебя за то, что ты обижаешься на меня.

— Гарт, я не обижаюсь на тебя. Ты был моим лучшим другом. Ты…

— Я никогда не позволял тебе видеть меня слабым. До вчерашнего дня. Подумай об этом. Задумайся о том факте, что я наконец рассказал тебе, как я поступил с Джудит. И тогда ты смог дать мне совет. Он был, возможно, самым лучшим советом, который кто-либо когда-нибудь давал мне, Боз. Я прочел книгу Кейт.

— Ты прочел? — Лицо Боза вспыхнуло. — Ты ей сказал об этом? Гарт усмехнулся.

— Несколько раз. Мы собираемся пожениться, Боз.

— Черт возьми! — Боз вскочил со стула и забегал вокруг стола. — Идем, Гарт, — сказал он, поднимая руку вверх. — За это надо выпить.

— Кофе. Пока еще утро, дружище.

— Конечно, мы выпьем кофе, — огорченно сказал Боз. — У меня днем совещание.

— А у меня… да, у меня также дела.

— Я не спрашиваю, — сказал Боз.

— Прекрасно.

— Но почему мы не можем позвать Кейт? Черт возьми, мы можем выпить кофе с таким же удовольствием, как и шампанское.

— Хорошая идея. — Гарт подошел к телефону. — Я позвоню в номер.

— Я заметил, что ты сказал номер. Не означает ли это, что вы оба снова делите?..

— Все, — сказал Гарт, прислушиваясь к телефонному сигналу. — Может быть, она в душе? Она обещала не уходить, не поговорив со мной. — Он положил трубку. — Странно. А пока скажи мне, что ты собираешься сказать на совещании. Я позвоню ей снова через несколько минут.

Кейт всем телом навалилась на дверь, но мужчина действовал быстрее. Он резко надавил на дверь и отбросил Кейт. Она пыталась крикнуть, но не смогла, так как со всего маха упала на пол, а он придавил ее своим весом. Он пнул дверь ногой, и она закрылась.

— Тебя поймают, — прошептала она. Его запах отталкивал ее. Она боролась с его тяжестью, а он старался своим весом придушить ее. Высвободив одну руку, она схватила его за лицо.

Он сжал ее запястье прежде, чем она смогла вонзить свои ногти в него. Затем он нащупал другое ее запястье и заломил обе ее руки за голову.

— Меня не поймают.

— Нет. — Она задыхалась. — Нет, поймают.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*