За дождём (СИ) - "Nadia Sim"
Оставайтесь со мной! Большая часть истории о прошлом закончена. Теперь осталось прожить настоящее и будущее. Мы на финишной прямой. Качели будут.
ГЛАВА 33
ГЛАВА 33
НАСТОЯЩЕЕ…
Женщина с восхищением смотрела на своё отражение в зеркале, пока муж застегивал ей новое колье на шее.
— Оно шикарное! — схватила ртом воздух и заулыбалась, затем едва касаясь провела пальцами по дорогущему, сверкающему блеском, украшению. — Спасибо, любимый!
— ТЫ шикарна! — муж чмокнул её в оголенное плечо. — Daria…
— Опять меня сфотографируют со всех сторон, а потом посчитают твои доходы, Kevin, — засмеялась Дарья, качая в укор ему головой. — Не стоило делать такой подарок.
— У нас годовщина свадьбы приближается. И ты достойна этого подарка! — обнял Кевин её со спины и понежил в своих руках. Прошёлся горячим дыханием по уху. — Остальным скажем… Fuck you!
Дарья прыснула смеяться, принимая короткие поцелуи в губы от мужа.
— Ты любишь дразнить общество…
— Плевать на всё это холеное общество. Моя жена должна блистать на всех светских выходах, — кидал комплименты между поцелуями Кевин. — Тем более для меня этот вечер особенный. Я заключил успешный международный контракт и очень долго уговаривал этого человека посетить Бристоль.
— Настолько успешный? Ты же сияешь, как начищенный чайник! — шутила Дарья, вырываясь из объятий. — Пойду Аманду предупрежу, что мы уходим.
— Эта бунтарка не собирается с нами? — изумился Кевин вслед жене.
— О, нет! Ты прекрасно знаешь, она не ходит туда, где не бывает Ричарда Ховарда, — отмахнулась Дарья.
— Ну, тогда, обрадуй её. Семья Ховард ждут нас в воскресенье на ужин, — Кевин крикнул почти в спину, поправляя галстук у зеркала.
Дарья после этих слов обомлела и повернулась к Кевину, округлив глаза.
— Серьёзно?!
— Мхм, — бросил косой взгляд на жену Кевин. — Эх, если уж делать подарки сегодня, то всем моим любимым женщинам! Ричард приедет с учёбы ради этого ужина. Так желает видеть Аманду!
— Ты думаешь о том же… о чем и я? — встревожилась Дарья.
Кевин повернулся и сморщился в иронию.
— Daria, они же не могут друг без друга с детства! Пора уже это обозначить как-то.
Дарья сжала рот в восторженную улыбку.
— Пойду тогда сообщу?
— Хотел сам это сделать. Но так и быть доверю тебе, — подмигнул уходящей жене мужчина.
Женщина из гардеробной комнаты проследовала через роскошную гостиную и поднялась по широкой лестнице на второй этаж.
Дарья поправила элегантную причёску и подол эксклюзивного платья, прежде чем войти в комнату к дочери.
Девушка сидела на кровати с книгой в руках. Рядом лежал планшет. Дарья поняла, что дочь опять читает зарубежную литературу, переводя через интернет. Ох, уж эти технологии! Чего только нет теперь… И, возможно, немного жаль, что не было всего этого в её время.
— Снова Булгаков? — заглянула на книгу Дарья. — Откуда такая любовь к русской литературе?
— Mom! — воскликнула девушка и заулыбалась. — Какая ты красивая! — Аманда отложила книгу, привстала на колени и упёрлась руками о спинку кровати. — У вас снова светский раут? — прищурила один глаз.
У Дарьи иногда пробегал холодок по спине от выразительных эмоций дочери. Взрослея, она всё больше походила на своего отца… Образ которого размыло временем, но всё чаще она видела его в Аманде.
— Хочу сообщить тебе приятную новость! — зарделась Дарья, сложив руки на груди. — В воскресенье мы приглашены к Ховардам.
Глаза Аманды словно загорелись, дыхание точно перехватило от ожидания следующих слов матери.
— Приезжает Ричард. Хочет видеть тебя.
Девушка с визгом подскочила с кровати, и заметалась у шкафа. Открыла створки и стала поочерёдно доставать наряды.
— Мне же совсем нечего надеть!
— Аманда, мы уходим. Будем поздно!
Но девушка была поглощена своей радостью.
— Да, поняла! — Аманда даже не посмотрела в сторону матери. — Желаю удачи!
Она с азартом прикидывала наряды на себя.
А вот сейчас женщина видела в ней себя…
С приятной улыбкой Дарья прикрыла дверь в комнату. Она вздохнула и быстрым взглядом окинула пространство в особняке. Двусветный зал гостиной лаконично наполнен мебелью и цветами в объемных горшках. Декоративный фонтанчик создавал особый уют и дарил спокойствие. Поэтому рядом с импровизированной оранжереей стояли стеллажи с книгами. Ведь любовь к английским книгам у Дарьи никуда не пропала. Тихое, размеренное существование, как по расписанию, изо дня в день не менялось. И к которому Дарья очень долго привыкала. Лишь иногда жизнь семьи разбавлялась статными встречами с людьми из высшего британского общества. Трудно представить, что может быть по-другому.
— Daria! Мы так опоздаем! — развёл руками Кевин, когда поймал взглядом задумавшуюся жену.
Женщина озарилась улыбкой и поспешила к мужу. Чувство неимоверного счастья ни на минуту не покидало леди Барнс.
Казалось, что всё привычно. На таких вечерах она бывала много раз. Приветственные кивки каждому при встрече, любезные вопросы о здравии… Держать правильную осанку и не проявлять шумных эмоций — главное правило уважаемой леди.
Но она, к чертовой матери, всё забыла, как только появился гость, которого так ждали…
ГЛАВА 34
ГЛАВА 34
Просторный зал светского дворца был наполнен светом, тихой непринуждённой музыкой и людьми. Официальная встреча крупных бизнесменов вынуждала «кучковаться» по-британски — они стояли небольшими кружками на приличном расстоянии друг от друга, чтоб не дай Бог нарушить личное пространство.
Дарья, с замиранием сердца, отодвинула рукой зелёный лист высокого комнатного цветка и пригляделась к только что вошедшей паре. Выпрямилась и напряглась всем телом. Со стороны казалось, что она пытается спрятаться за этим растением, тайком поглядывая на гостей делового приёма. Резко отдёрнула ладонь, словно обожглась, и задышала чаще. Глаза тревожно замаячили из стороны в сторону.
Может сознание ошибается?
Но…
Этот правильный мужественный силуэт, волевой профиль и непоколебимый взгляд не сотрёт из памяти никакое прожитое время.
Женщина попятилась назад и упёрлась спиной в кирпичную стену гостиной. Она откинула голову, чтобы набрать в лёгкие воздуха, так как дыхание становилось тяжелее и тяжелее.
А ведь прошло пятнадцать лет…
Не то, чтобы специально считала эти годы, но ту часть своей истории перечёркивала толстым грифелем очень долго.
Это сейчас женщина имеет статус, громкую фамилию и влиятельного мужа, а тогда…
— Daria!
Она вздрогнула и увидела любимого Кевина перед собой.
— Вот ты где! — мужчина лучезарно улыбался, когда потянул за руку за собой. — Пойдём. Я хочу тебя представить моему новому бизнес-партнёру из России! — он оглянулся на растерянную жену и игриво стрельнул взглядом. — Надеюсь, что ты ещё помнишь русский?
Она сразу же подумала, что завтра в газетах опять напишут о муже, как он вульгарен. Иногда его поведение выходило за рамки толерантного английского спокойствия. Но только она знает, какой ее Кевин… Просто слишком добродушный, открытый, слегка импульсивный. Но если бы не эти качества, то и ее жизнь сложилась бы иначе, тогда, много лет назад…
— Kevin! — окликнула она мужа, поспевая за ним. — Как его фамилия?
И стало страшно услышать ответ. Но Кевин тащил её с таким азартом, что ответить не успел. Зная его нетерпеливую натуру, вероятно, желание познакомить было важнее.
Новый бизнес-партнёр в сопровождении красивой спутницы уже был вовлечён в беседу с другими гостями, поэтому, когда Кевин поравнялся с ним, тот не ожидал и немного растерялся.
— Kevin, рад встрече! — мужчина выдавил на английском с корявым акцентом, и с приятной улыбкой подал руку для приветствия.