Маргарет Питстоу - Благосклонные судьбы
— Анжелика и Карло думали, наверное, что их план удался.
— И Иринна тоже. Но не слишком долго, — мрачно сказал Александр. — Они поняли, что проиграли эту игру, когда Дуайт позвонил из больницы. Мне кажется, они надеялись, что Дуайт все забудет или, по крайней мере, не поймет их коварного замысла. Но когда я начал свое собственное расследование, им стало ясно, что все кончено. Не так-то просто на Каленосе скрыть что-то от Стелласа. Когда я выяснил, что родственники Иринны Анессис отправились на своем каике в загадочное путешествие, сулившее им крупный барыш, додумать остальное было делом арифметики. — Александр еще теснее обнял Пру. — Тогда я пришел в бешенство. Я понял, что Анжелика что-то затеяла. Но когда узнал, как далеко она могла зайти…
— Но Дуайт? — не успокаивалась Пру. — Что он теперь будет делать?
Александр пожал плечами.
— Наверное, попытается поскорее обо всем забыть. Хотя Анжелика и сама облегчила ему эту задачу. После всего, что она с ним сделала…
— Хотелось бы верить, что так оно и будет. Он такой милый.
— Завтра ты увидишь его на вилле. Он остался с Элени, пока я… пока я отправился выяснять, что же с тобой все-таки случилось. — Александр поцеловал ее. — А потом он вернется в Афины. Ему в любом случае пора уезжать.
— Бедный Дуайт…
— Не переживай за него слишком, любимая. У него будет много работы. Я сделал для этого все, что было в моих силах…
— Да?
— Он будет помощником торгового атташе. Я намекнул в посольстве, что хочу, чтобы делами судовой компании Стелласа занимался именно он. Это пойдет на пользу его карьере здесь, в Греции, и к тому же поможет ему отвлечься от… всякой ерунды.
— О Александр, как это замечательно!
Он взглянул на нее сверху вниз, и лицо его вдруг посерьезнело.
— Если бы не Дуайт, дорогая, я мог бы навсегда тебя потерять. Сама мысль об этом кажется мне невыносимой…
Пру улыбнулась ему в ответ. Чувства переполняли ее, и любые слова были излишни. Но внезапно в голову ей пришла еще одна мысль, и Пру нахмурилась.
— Но…
— Опять «но»? — усмехнулся Александр: — Что тебя теперь беспокоит?
— Я просто подумала: что случилось с украденными вещами? Ну, с Блюдом Судеб и с маленьким возницей? Я знаю, что они были на лодке… Но после того, как нас доставили на берег, я ничего больше о них не слышала.
— Их тоже перевезли на берег, — сказал Александр. — Деметриу об этом позаботился. Но, к его несчастью, содержимое коробки не укрылось от взора отца Спиридиона. А он, любимая, оказался весьма разносторонне развитым пастырем…
— Он такой замечательный, — нежно сказала Пру. — Сама доброта. И Кристина тоже.
— О ценностях он сообщил афинской полиции. Ты ведь предупредила его о том, что они могут быть на лодке, и он решил самолично все проверить. Сегодня утром, после того как я побеседовал с Дуайтом, мне позвонили из полиции и сообщили, что все вещи в целости и сохранности. Так что в самом скором времени они вернутся на Каленос.
— Слава Богу…
— Теперь-то ты наконец довольна? Мы во всем разобрались?
Пру кивнула.
— В таком случае, моя любимая и обожаемая Пру, теперь нам остается думать только о нашем будущем.
И здесь, в углу каменной ограды гавани, прямо посреди пристани, Александр настолько забылся, что обнял Пру и крепко поцеловал — к величайшему удовольствию отца Спиридиона и мужчин, наблюдавших за ними из-за столиков таверны…
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.