Джэсмин Крейг - Ускользающая любовь
– Да, допила. – Кейт сознавала, что хрупкая гармония их отношений разлетелась вдребезги, и не так-то легко будет восстановить ее вновь.
Блейк нашел такси, и они возвращались назад в напряженном молчании, усевшись на заднем сиденье как можно дальше друг от друга.
Даже когда они вошли в свой люкс, Блейк явственно сторонился ее. Кейт переоделась в ванной и вышла в ночной рубашке, обнаружив, что он беспокойно мерит шагами спальню. Он обвел ее глазами с невольным одобрением, и она заметила, как на его высоких скулах заиграли желваки.
– Я немного пройдусь, – отрывисто бросил Блейк.
– Пожалуйста, не уходи. – Ее нежная мольба задержала его у самой двери. – Блейк… мы не могли бы… немного поговорить?
– О чем?
– О нашем браке. Прошу тебя, Блейк. – Кейт прогнала от себя бесполезные мысли о гордости и достоинстве, пересекла комнату и схватила его за рукав.
Его тело напряглось и застыло, только жилка, лихорадочно бившаяся на шее, выдавала сильное волнение. Она робко положила ладонь ему на грудь, ощутив, как бешено стучит под ее пальцами его сердце.
Он схватил ее пальцы свободной рукой и грубо оттолкнул прочь.
– У нас нет брака, так что и обсуждать нам нечего, – заявил он. Его голос звучал очень ровно, а рука сжимала дверную ручку, словно он собирался в любой момент выскочить в коридор, спасаясь бегством. Побелевшие костяшки выдавали жесткий контроль, под которым Блейк держал свои чувства.
– Но мы ведь женаты, Блейк. Неужели ты собираешься и дальше отрицать этот факт?
– Я уже сказал тебе, что брак наш насквозь фальшивый, – сурово заявил он. – Между нами существует лишь деловая сделка.
– Ты так не думаешь, Блейк, – мягко возразила Кейт. – Я знаю, что ты хочешь меня любить.
– Ничего ты не знаешь, черт побери!
Его самообладание дало наконец трещину, и он без всяких следов нежности рванул ее к себе. Его поцелуй был жарким и злым, когда Блейк запрокинул ее голову и впился в ее губы.
– Ты хочешь, чтобы в наше деловое соглашение был включен и секс, верно? – Он поцеловал ее снова, раздвинув ее губы с грубостью, не содержавшей ни капли любви. – Этого ты хочешь, Кейт? – злобно повторил он, когда наконец оттолкнул ее прочь от себя.
– Нет, это нужно тебе! Вижу, что тебя устраивает холодный секс вместо горячей любви.
– Да, черт побери, именно этого я и хочу! Теперь-то я знаю, что ты расчетливая особа. Так зачем мне вспоминать, как я заблуждался?.. К чему терзать себя ложными воспоминаниями о том, какой ты была на ферме?
Кейт ощутила скрывающуюся за его словами тоску и почувствовала, что страсть, зажегшаяся в его глазах на несколько мгновений, притягивает ее подобно магниту. Подчиняясь своим эмоциям, она шагнула к нему, прижалась всем телом и застонала от удовольствия, когда он спустил с ее плеч тонкие бретельки ночной рубашки и стал гладить ей спину.
– Ты такая красивая, – произнес Блейк, покрывая ее кожу поцелуями. – Боже! Зачем ты такая красивая!
– Люби меня, Блейк, – прошептала она.
– Нет! – Этот возглас, казалось, исторгся из глубины его души, и Блейк оттолкнул ее трясущимися руками. – Нет! – повторил он снова. – Я пойду пройдусь.
– Неужели я представляю для тебя такую угрозу? – тихо спросила она.
– Да, – вздохнул он. – Когда я оказываюсь рядом с тобой, мною овладевает любовная лихорадка. Во всяком случае, находясь подальше от тебя, я могу помнить, что ты за особа на самом деле.
– Ты ведь не знаешь, Блейк, какова я на самом деле, – с горечью произнесла она.
– Завтра утром я уезжаю с Вити-Леву еще до рассвета, – сказал он наконец. – И пару дней мы будем снимать где-то в другом месте. Вот когда я вернусь, тогда мы, пожалуй, и поговорим о нашем браке.
– Мы можем поговорить об этом и сейчас, Блейк. Только вот ты не хочешь меня слушать.
Он пожал плечами.
– Я пройдусь, Кейт. И не жди меня, ложись спать.
11
Кейт искренне обрадовалась, когда утром ей позвонил Питер Дрейк. Она думала, что он отправится на съемки вместе с Блейком и остальными членами группы, и была приятно удивлена, что ошиблась.
– Мои съемки на Фиджи в основном закончены, – объяснил Питер, – и в ближайшие два дня мне нечего делать. Не хочешь ли прокатиться со мной по островам, Кейт?
– С удовольствием, – обрадовалась она.
Для начала он отвез ее в Суву, столицу Фиджи, шумный и колоритный портовый город. Вдоль главных улиц росли перечные деревья, а парки и сады пестрели яркими экзотическими цветами. На базарах, в основном рассчитанных на туристов, изобиловали ларьки, торгующие резными деревянными фигурками, дешевыми украшениями из серебра и куклами, одетыми в национальные костюмы. Многие ларьки принадлежали индусам, и под солнечными лучами в них сверкали расшитые золотом сари, еще более увеличивая тропическое буйство красок.
После прогулки по торговым рядам Питер отвез ее в городок Лаутока, где они поднялись на борт прогулочного катера и совершили увлекательную поездку по шестидесятимильной цепи островов Ясава, населенных и по сию пору исключительно туземцами, живущими в основном так же, как и за пятьсот лет до появления европейских купцов и миссионеров. Индусов на этих островах не было совсем, и гид пояснил Кейт, что индусы были привезены на Вити-Леву в девятнадцатом веке для работы на сахарных плантациях. Их неиссякаемое трудолюбие, разительно отличающееся от праздности туземцев, привело к тому, что большая часть торговли в стране сосредоточилась в их руках. Однако туземцам до сих пор принадлежит вся земля на Фиджи, а иностранцы могут лишь брать ее в аренду, но не приобретать в полную собственность.
Этот день, полный новых впечатлений, пролетел незаметно.
Поздно вечером Питер расстался с Кейт у двери ее номера. Она ощущала приятную усталость, напряженность ее отступила на задний план. Непрестанно мучившие ее мысли о сложных и запутавшихся отношениях с Блейком слегка потускнели, и она была безмерно благодарна Питеру, который помог ей на время отрешиться от проблем.
– Можно мне заехать за тобой завтра утром в то же самое время? – спросил он. – Я хочу показать тебе нечто совершенно необычайное.
– Звучит заманчиво.
– Не слишком, но я все-таки убежден, что тебе это будет интересно.
Что-то в его голосе подсказало ей, что на этот раз они не станут следовать традиционным туристическим маршрутам.
– Что такое, Питер? Что-нибудь случилось?
– Нет, ничего, – заверил он ее. Затем наклонился и легко провел губами по ее щеке. – Спасибо, ты была мне такой потрясающей спутницей.
– Это мне нужно тебя благодарить, – ответила Кейт, поскорей проскользнув к себе в номер. Питер был чудесным другом, и ей не хотелось испортить их отношения.