KnigaRead.com/

Все его желания (СИ) - Кьют Аля

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Все его желания (СИ) - Кьют Аля". Жанр: Современные любовные романы / Эротика / Короткие любовные романы .
Перейти на страницу:

— Кэти… Кэти, Кэти, Кэти, — повторял он мое имя, как безумный странник, который год бродил по пустыне и впервые смог напиться вволю. — Тебе нельзя быть здесь. Со мной.

— Я знаю, но хочется.

— У меня нет сил сопротивляться.

— Тогда прекрати и поцелуй меня.

И он поцеловал. Не только в губы. И под килтом действительно было все, что я так любила. Я высоко оценила легкий доступ и степень тоски Бена, лишь сунув руку между складок тартана.

— Господи, — выдохнул Бенингтон, задирая мое платье. — Иди ко мне, Морковка.

Он усадил меня сверху, расстегнул кнопки на лифе платья и рассыпал на моей груди поцелуи. Я выгнулась, прося еще, подставляя соски его рту. Бен не нуждался в лучших намеках. Он покусывал и сосал каждый сосок, заставляя меня извиваться и вскрикивать.

— Проклятье, Кэти. Я действительно люблю трахать тебя в библиотеке. Это наваждение…

Я засмеялась немного безумно, оттягивая его волосы, заставляя Бена шипеть.

— Я не против. Обожаю твои извращенные заскоки.

Больше мы ничего не говорили, потому что я приподнялась и опустилась на член Бена. Библиотеку наполнили наши стоны и хлопки кожи об кожу. Я объезжала Бена, наслаждаясь своей властью, исполняя все свои и его желания одновременно. Он не сводил с меня глаз. В них отражались желание и страсть, восхищение и счастье. Мы делили эти чувства пополам. И хотя сегодня я увидела бескрайние владения моего лорда, но ощущала себя не менее богатой. Ведь я владела им самим. Пусть в этот единственный момент, но он был таким длинным и ценным, что стоил всей жизни без Бенингтона Торнтона.

Мы сцеловывали признания в любви с губ друг друга. Мы двигались синхронно, идеально, дышали в унисон. И оргазм был один на двоих. Долгий и горячий, почти обжигающий в начале и бесконечно сладкий в продолжении. Я не помнила, как оказалась в спальне, на огромной кровати с балдахином. Кажется, Бен нес меня на руках, молясь вслух, чтобы никто не решил проверить апартаменты.

Глава 17. Все мои желания

Постель была королевской, а мой лорд казался самым прекрасным принцем на свете. Пусть с тараканами в голове, тату и шрамами, но зато весь мой. Бен лежал на боку, нависая надо мной, играл прядью моих волос, накручивая на палец и смотрел… Смотрел так нежно, что у меня захватывало дух.

— Прости, что обидела твой замок. Я соврала. На самом деле он очень красивый, — проговорила я, нарушая уютную тишину, но не в силах дальше молчать.

Бен закатил глаза.

— Да гори он синим пламенем.

Возможно, шутка была на грани для нормальных людей, но мы оба расхохотались. Но быстро замолчали. Напряжение и непонимание вернулось слишком быстро.

Я села на постели, чувствуя себя принцессой на горошине. Мне было неуютно на идеальном матрасе, в расстегнутом платье, в объятиях Бена, который вроде бы сдался, но все равно не принадлежал мне. Никогда не будет принадлежать. Здесь в КаслТорне, я как никогда остро ощутила пропасть между нами. Его мир — это обязанности лорда, туристы в родном доме и необходимость надевать килт на день рождения священника местной церкви. А я просто девочка из Москвы. Небогатая и не бедная, закончившая простую школу, чудом получившая грант на обучение в Торвуде. Судьба столкнула нас, но реальная жизнь разводит в стороны. Сейчас меня волновал один единственный вопрос. Я и приехала сюда, чтобы спросить.

— Почему, Бен? — спросила я, обернувшись. — Почему ты оставил меня.

Он развел руками, очерчивая спальню, и ответил:

— Потому что.

Я зажмурилась, чтобы скрыть слезы, смело потребовала:

— Скажи нормально, Торнтон. Потому что все закончилось бы само собой. Потому что я тебе не подхожу. Потому что, ты лорд, а я плебейка.

Встав постели, я уронила руки вдоль тела и ждала, что Бен подтвердит мои слова.

— Я просил много раз, Морковка, — проговорил он устало, — не употреблять при мне этих слов. Вернись в постель.

Приказ был озвучен в таком тоне, что у меня колени подогнулись и я присела обратно на краешек матраса. Бен подвинулся ко мне и взял мои руки в свои.

— Кэти, я же порчу все, к чему прикасаюсь. Разве ты не видишь? Моя семья, мой дом, ТорнЮнион и ты. Я все умудрился выпачкать к дерьме. Наверно, это проклятье. Или череда дерьмовых совпадений, которые стали закономерностью. Я не хочу портить тебе жизнь.

— Ты лучшее, что случилось со мной в жизни.

— Алистер ударил тебя, малыш. Ударил только потому что ты была моей.

— Не надо подменять понятия. Он ударил меня, потому что мудак.

— И это тоже.

Бен печально улыбнулся и поцеловал меня в нос. Мое сердце рвалось на части. И хотя было нестерпимо больно, я поняла, что глупо продлевать агонию. Зачем я приехала КаслТорн? Почему мне так нужно было увидеть Бена?

Попрощаться.

Кажется, мы сделали это идеально.

Я забрала у него руки и обняла ладонями лицо моего лорда.

— Как бы то ни было, я тебя очень люблю. Спасибо, что не выгнал и показал замок. У Лиззи в машине мой чемодан…

— Думаю, он уже в моем доме.

Обратно мы шли молча. Через залы и портреты, через сады, мост. После него Бен указал, что нужно свернуть другую сторону. Я только кивнула, в горле стоял ком.

Он сам отвезет меня до станции или кого-то попросит?

Машины Лиз не было видно, но мой чемодан действительно стоял у дверей небольшого коттеджа. Он был похож на тот, который принадлежал Бену в Торнвуде, но только новой постройки. Я даже успела заметить, что все дома по левую сторону от моста были современными, видимо сооруженными не так давно, но в духе архитектуры КаслТорна.

Я взялась за ручку чемодана, но Бен забрал его.

— Тебе нужно привести себя в порядок. Я провожу до ванной.

Он открыл дверь, оставил мои вещи и повел меня через гостиную, которая тоже очень была похожа на наше жилище в Торнвуде.

Наше…

Мне нужно отвыкать от этого.

Бен открыл дверь в ванную, пропустил меня и почему-то тоже вошел. Я обернулась. Он подошел ко мне близко-близко.

— Я не хотел тебя видеть, Кэти по одной простой причине, — проговорил он, снова расстегивая мое платье и на этот раз снимая его.

Оно упало на пол. Я осталась в одном белье. Слезы щипали глаза. Я больше не могла терпеть. Две капли сорвались с ресниц и поползли по щекам.

— Я гребаный эгоист. Не могу расстаться с тобой, Морковка. Не могу позволить тебе уйти. Не могу отпустить. Если ты рядом, единственное, что я хочу, — это быть с тобой, целовать тебя, обнимать. ласкать, слушать, как ты меня умоляешь сквозь стоны.

— Не буду я тебя умолять, Торнтон, — заявила я дрожащим голосом.

Бен хохотнул.

— Ну посмотрим. Пока тебе нужно в душ. Я тебя всю перепачкал.

Он настроил воду, раздел меня окончательно, сбросил свою рубашку и килт, встал со мной под струи. Ладони Бена заскользили по моим плечам. Он взял мыло и гладил меня скользкими пальцами, больше лаская, чем намыливая. Ноя была не против. Я тоже не могла сопротивляться тому, что было между нами, но пыталась.

— Я приехала только увидеть тебя. Мне больше ничего не надо.

— А Лиз сказала, ты собираешь материал для курсовой, и тебе необходимо пожить в КаслТорне несколько дней.

— Она соврала, Бен.

— Да я знаю.

— Я уеду сейчас.

— Нет.

— Ты час назад велел мне убираться.

— Я передумал. Ты никуда не поедешь.

— Что скажут люди?

— Здесь никто не посмеет мне ничего сказать.

— Я не подхожу тебе.

— Ты идеально мне подходишь.

— Перестань. Я же просто Кэти… Катя. Разве может Катя быть с Бенингтоном? У тебя даже имя аристократическое.

Слезы все еще катились по щекам, пока я спорила с ним. Не смотря на драму Бен заржал, как последний засранец.

— Бенингтон! Ты считаешь — это имя аристократа? — спросил он, хохоча, как сумасшедший.

— Разве нет? Наверно в честь какого-нибудь вождя, который…

— О, замолчи, Кэти. Честер Бенингтон. Меня назвали в честь Честера Бенингтона.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*