Сьюзен Филлипс - Любовь тебя настигнет
Женщина так и продолжала стоять с идеально ровной спиной. На ней были безразмерная черная туника, черные брюки и туфли на шпильках. Прямые темные волосы свисали до плеч, а кисти, на которых не было ни одного кольца, казались слишком крупными для ее запястий.
— Панда заверил меня, что я могу положиться на ваше благоразумие. — Она заговорила низким хрипловатым голосом, но что-то в ее командном тоне позволяло предположить, что она предпочитала полную громкость.
— Без проблем, — сказала Люси. — Я уезжаю.
— Вы не можете уехать. — Большие ладони женщины сжались в кулаки, но она так и не повернулась.
Люси одарила Панду ядовитым взглядом.
— Если Панда вас как-то обидит, вы всегда можете вызвать полицию.
— Здесь должна быть еще женщина, — зловеще заявила дама голосом сержанта-инструктора. — Я понимаю, вам многое пришлось пережить, но обещаю: вы не потратите время напрасно.
Значит, Панда рассказал ей, кто такая Люси. Это лишь в очередной раз подтверждает, что у него нет никаких моральных принципов.
— В другой ситуации я предложила бы вам плату, — сказала она. — Но… это кажется немного оскорбительным.
Немного? Похоже, женщина не испытывала никакого благоговения, стоя перед членом семьи бывшего президента, что позволяло предположить: к знаменитостям она привыкла. Люси распирало от любопытства.
— Почему это так важно?
Женщина чуть подняла голову.
— Прежде чем объясню, позвольте поинтересоваться: вы, наверное, откажетесь подписать соглашение о конфиденциальности?
Видимо, она пошутила.
— У Люси много недостатков, — Панда сделал акцент на последнем слове, — но для нее слишком многое стоит на кону, чтобы она разрушила чужое прикрытие.
— Ты так сказал. — Женщина распрямила плечи. — Полагаю, придется поверить, а мне это не особенно хорошо удается. — Мимо окна пронеслась чайка. А потом незнакомка повернулась. Медленно… драматично… Трагически печальная королева перед гильотиной.
Огромные темные очки скрывали большую часть лица. Она была высокой и величественной и, как просматривалось под туникой, весила чуть больше, чем следовало. На ней не было ни украшений, ни чего-либо еще, привлекавшего внимание, не считая того, что она оделась во все черное в теплый июньский день. Ее рука слегка задрожала, когда она снимала очки. Женщина сложила дужки, потом подняла подбородок и внимательно посмотрела на Люси.
Она была красива: темные миндалевидные глаза, выразительные скулы и прямой нос, но полным губам не повредила бы капля блеска, а легкий макияж мог бы чудодейственным образом улучшить желтоватый цвет лица. Не то чтобы Люси имела право критиковать чей-либо макияж, поскольку сама нанесла на губы коричневую помаду, а глаза и сверху и снизу подвела толстым черным карандашом.
Драматизм, с которым незнакомка стояла перед ней, позволял предположить, что Люси должна что-то сказать, но поскольку Люси понятия не имела…
И тут она поняла. Ух ты!
— Люси, уверен, ты слышала о Темпл Реншоу, — произнес Панда с деловым видом.
Темпл Реншоу, Злая королева фитнес-тренеров знаменитостей и звезда «Острова для толстых» — отвратительного реалити-шоу, участников которого с позором высылали в место, «где никому не придется на них смотреть». Она построила свою карьеру на унижении и деградации, и фотографии ее великолепного, как у пантеры, тела были повсюду: на этикетках напитков для фитнеса, энергетических батончиков, линии одежды для тренировок. Но дама на фотографиях лишь отдаленно напоминала эту женщину, закутанную в черное, женщину с пухлыми щеками и вторым подбородком.
— Как видите, — заявила Темпл, — у меня ожирение.
Люси сглотнула.
— Я бы не сказала, что у вас ожирение.
Темпл все-таки выглядела лучше, чем большинство туристов, которые сошли с парома. Но это не означало, что она была той гибкой тростинкой, которую так хорошо знала публика.
— Не обязательно проявлять вежливость, — возразила Темпл.
Панда заговорил:
— Весной у Темпл были кое-какие личные проблемы, из-за которых она немного поправилась.
— Не надо придумывать оправдания. — Голос сержанта-инструктора перешел в громогласный рык. — Я жирный слизняк.
Люси посмотрела на него.
— А ты какое имеешь к этому отношение? — Она замялась. — Оружие у тебя с собой?
— Темпл наняла меня, чтобы вернуть себе форму, — сказал он. — И это тебя не касается.
— Ты ее тренер?
— Не совсем.
— Мне не нужен тренер, — рявкнула Темпл. — Мне нужен человек, который меня дисциплинирует.
— Дисциплинирует? — У Люси в голове промелькнула серия картинок с кнутами и палками. Губы Панды искривились в неприятной улыбке, как будто он прочитал ее мысли. Она повернулась к нему спиной. — Что именно… включает эта дисциплина?
— Мы с Пандой уже все продумали, — объяснила Темпл. — «Остров для толстых» начинают записывать в сентябре, то есть через три месяца. Поскольку я явно не могу себя контролировать, то наняла Панду, чтобы он создал для меня такую обстановку, чтобы я могла вернуть себе форму.
Краем глаза Люси увидела, как человек, «дисциплинирующий» Темпл, изучает аккуратно расставленные на полках книги. Указательным пальцем он перелистывал издание «Маяков озера Мичиган», которое вытащил с полки, нарушив идеальный порядок.
— И вы собрались заниматься этим здесь? — спросила Люси.
— Я вряд ли могу заявиться в таком виде в спа. Мне нужно полное уединение. — И потом она с горечью добавила: — Мой личный «Остров для толстых», если хотите.
Махнув большим пальцем и сверкнув дорогими часами из нержавеющей стали, Панда опрокинул «Справочник по североамериканским птицам». Люси все еще не могла привыкнуть, что он выглядит как модель из журнала «Джи-кью». Это настолько не соответствовало его имиджу.
— Раньше Панда охранял меня, — сказала Темпл. — Когда я вспомнила, что у него есть этот дом, то настояла, чтобы мы приехали сюда. Это напоминает фильм «Миссия невыполнима». Я прилетела на частном самолете. Он встретил меня на взлетной полосе и практически контрабандой привез сюда на заднем сиденье.
— Понимаю, почему вы здесь, — сказала Люси, хотя не вполне понимала. — Но что заставляет вас думать, что и я останусь?
— Потому что вы нужны мне для прикрытия.
— Для прикрытия?
— Мне понадобится особая еда, — заявила она. — Панда не похож на человека, который будет ездить в город за чаями для пищеварения и корневищами пырея.
Люси, однако, не считала, что годится на роль женщины, которая будет покупать такие продукты, но до нее стал доходить смысл происходящего, каким бы нелепым это ни казалось.