KnigaRead.com/

Мэг Кэбот - Каблук Маноло

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Мэг Кэбот, "Каблук Маноло" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Ребекка внимательно на меня посмотрела и произнесла:

— Тебе после удара головой чего-нибудь прописали? Если да, то надо срочно увеличить дозировку.

В какой-то степени я ее понимала. Если я буду выпендриваться, они просто наймут другую модель. И все-таки было ужасно стыдно прижиматься грудью к Брендону. И что самое страшное — ни он, ни я не возражали. Более того, Брендон уже не так бесился по поводу той злосчастной поездки на скутере. Стоило в процессе съемок полчаса поприжиматься грудью к его спине, как он, растаяв, прошептал:

— Что сегодня делаешь?

Вопрос застал меня врасплох, и я выпалила:

— Кто? Я?

— Нет, — язвительным тоном ответил Брендон. — Я у Пита спрашиваю. Конечно, ты!

— Не знаю пока. Наверное, домой поеду. А что?

— Круто, — сказал Брендон. — Я, наверное, заскочу к тебе.

И тут я почувствовала, что краснею. Конечно, я в таких делах полный чайник, но даже мне было ясно, что означала фраза «заскочу к тебе». По крайней мере, я догадывалась об истинном смысле его слов, учитывая, где находилась моя грудь в тот момент. Более того, не стоило особого труда предположить, где именно она могла оказаться в ближайшем будущем. Причем, зная характер Никки и то, как она реагирует на поцелуи парней, я уже знала, что сильно возмущаться не стану. Ей очень подходило определение «похотливая», так часто употреблявшееся в любовных романах Фриды, которые (признаю) мне, в принципе, нравилось читать. Никки тут же становилась похотливой, стоило какому-нибудь парню начать с ней лизаться. То есть теперь уже со мной. А как же Кристофер? Несмотря на всю мою влюбленность, я ни разу не пыталась приблизиться к нему на расстояние поцелуя… Господи, как же все это сложно!

Я попыталась изобрести какую-нибудь отговорку, чтобы Брендон не приезжал в пентхаус. В итоге мне пришла в голову блестящая идея.

— Я сегодня пораньше лягу. Завтра школа. Брендон, видимо, скорчил в ответ такую гримасу, что фотограф Гвен даже попросил его по возможности изменить выражение лица.

— Школа? Ты серьезно?

— Серьезно. Трайбекская экспериментальная школа. Мой первый учебный день. Надо выспаться, чтобы завтра хорошо выглядеть. И вообще, после того несчастного случая…

— Я думал, школа — это только рекламный трюк, — изумился Брендон.

Я возмущенно отодвинулась от него:

— Рекламный трюк? Кто тебе такое сказал?

— Никки, — взмолился Гвен. — Пожалуйста, вернись на место! Питу надо только свет поправить.

— Так все говорят, — ответил Брендон.

— Без образования невозможно стать личностью. Рекламные трюки здесь ни при чем. Я хочу закончить школу, чтобы поступить в колледж, — заявила я. А заодно увериться, что с моим лучшим другом, в которого я влюблена, все в порядке и что он не подружился с кем-нибудь еще.

— Келли! — в отчаянии завопил Гвен.

— Никки, — призвала меня к порядку Келли, — будь добра, встань на место.

Я вновь встала сзади Брендона и обняла его, не испытывая при этом никакой радости. Так вот что говорят: учеба Никки Ховард — всего лишь пиар? Как ужасно и несправедливо! У меня появился еще один вопрос к отцу Брендона. Теперь ему не удастся скрыть всю правду о Никки. Это нечестно.

Улучить момент, чтобы обратиться к мистеру Старку, было просто невозможно. Если он не позировал перед фотокамерой, то тут же начинал орать на кого-то по сотовому, просил найти чей-то очередной телефонный номер или принести эспрессо.

По-моему, прошло еще часов пять. У меня уже стреляло в ногах, а мышцы рта свело от бесконечных улыбок.

— Всем спасибо! На сегодня все, — наконец-то объявил Рауль.

— Слава тебе господи, — пробормотал мистер Старк и стал расстегивать запонки. Я сидела на столе прямо перед ним.

— Мистер Старк, можно вас на минуточку?

Презрительно посмотрев на меня, он отрезал:

— Нельзя.

И все! Вот так легко и просто! Можете себе представить? Но со мной такие номера не проходят, я, знаете ли, не зря добралась до сорок пятого уровня в «Джорниквесте». Так что мистеру Старку от меня так просто не отделаться. И плевать я хотела на то, что он владелец миллиардной корпорации и по совместительству — нелегальной клиники по пересадке мозгов.

— Я хочу поговорить о Никки, — прошептала я, чтобы не услышали работавшие в кабинете молодые люди. Они сматывали провода и убирали черный занавес с окон.

Роберт Старк посмотрел на меня в упор. У него были карие глаза с маленькими бордовыми крапинками. Впрочем, вполне возможно, такой эффект давали окружавшие нас софиты, которые по очереди отключали осветители.

— Поймите правильно, — быстро продолжила я. — Огромное спасибо доктору Холкомбу за его труд. Я ни в коем случае не отказываюсь от выполнения своих обязательств по контракту. Но ведь друзья и семья Никки имеют право знать правду. Вы лишили их даже возможности оплакивать ее. Ведь некоторые до сих пор думают, что Никки восстанавливалась после передозировки наркотиков. Где же справедливость? Я уверена, что они все поймут. Нельзя просто так взять и заменить одного человека другим. Так не делается. Я понимаю, что Никки работала всего лишь моделью. Тем не менее она была личностью, и у нее имелись родные и близкие. Кроме того, не знаю, в курсе ли вы, что кто-то шпионит за ее компьютером…

— Джессика! — закричал мистер Старк, и я вздрогнула от неожиданности.

К нему подбежала одна из девушек в модных очках.

— Да, сэр?

— Где мое пальто? Я просил заказать столик в ресторане. Заказали?

— Да, сэр, — рапортовала Джессика, следуя за своим боссом. — Машина ждет внизу, сэр.

До меня наконец-то дошло: Роберт Старк уходил от меня, так ничего и не ответив. Как будто я к нему вообще не обращалась! Как будто я пустое место! Очередная пустоголовая модель!

— Мистер Старк! — воскликнула я.

Однако он вышел из кабинета, даже не обернувшись в мою сторону. Невероятно! Я так надеялась, что мистер Старк выслушает меня (хотя бы ради Никки), а он и слушать ничего не стал. Мистер Старк уделил мне столько же внимания, сколько заслуживает муха на стене. Или девушка.

— Даже не пытайся, — раздался глубокий голос откуда-то сзади.

Я обернулась. Брендон смотрел вслед отцу, мягко говоря, не очень-то дружелюбно.

— Он не общается с юными дарованиями.

Я непонимающе воззрилась на него:

— Дарованиями? Ты кого имеешь в виду?

— И со мной та же ерунда, — добавил Брендон с горечью в голосе. — У него никогда нет времени.

— Он ведь твой отец. — Я не верила своим ушам. — Как это у него нет времени для собственного сына?

Брендон странно на меня посмотрел.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*