Франсин Мандевилл - Полночь в Париже
— Привет. Я бы мог помочь тебе с газоном. Только скажи в следующий раз заранее.
— Не таращи на меня глаза, Кент. Я в полном порядке.
— Если бы ты косила траву каждые две недели, а не раз в два месяца…
— Я бы страдала в четыре раза чаще. — Она улыбнулась брату. — Хочешь чаю со льдом?
— Конечно.
— Сходи на кухню — он в стеклянном термосе. И мне принеси.
Кент недовольно фыркнул и пошел в дом. Он вернулся с чаем и пакетом картофельных чипсов.
— Не пей чай прямо из термоса, Кент.
— Ты говоришь точно как ма, сестра. — Кент подмигнул и сделал долгий глоток, затем запустил руку в пакетик с чипсами.
— Какого черта, мы делились всякой заразой, когда были еще детьми. Давай, глотни отсюда.
Кендра взяла кружку и сделала внушительный глоток.
— Ты пришел пожелать мне счастливого пути?
— Если честно, я пришел поговорить насчет твоей машины.
— В чем проблема с моей машиной? — спросила она воинственно и устало опустилась на каменные ступени.
Он усмехнулся:
— Ну, теперь, когда ты разбогатела, тебе наверняка понадобится новая тачка. Ну, я и хотел узнать, не захочешь ли ты предложить мне свой «фольксваген»?
— Ты хочешь, чтобы я отдала тебе мою машину?
На лице Кента появилась досада:
— Нет, я хочу купить твой автомобиль.
— О чем разговор. Я продам его тебе по дешевке, — сказала она с горькой усталой улыбкой.
— Что с тобой происходит в конце концов? — взорвался ее брат.
Кендра не ответила, отказываясь делать выводы о намерениях брата. Но раньше, чем она сумела разобраться в своих чувствах, он поднялся на ноги, гневно тряся головой.
— Да подавись ты своим мерзким автомобилем. Ты переменилась с тех пор, как у тебя появились деньги. Я-то решил купить твой автомобиль, потому что это было бы выгодно нам обоим. Но если ты считаешь, что твой брат только и думает, как обвести тебя вокруг пальца, тогда просто забудь навсегда. Я куплю другую машину.
Он протянул руку, в которой была зажата мелочь:
— Это за чай.
— Кент, будь человеком. Я хотела сказать…
— Отложи их на черный день, Кендра. Желаю тебе хорошего отдыха с твоими французскими друзьями.
Он вышел, не оглянувшись. Кендра откинулась назад и тихо ругнулась. Потом повторила, но намного громче.
Ох, верно. С большими деньгами скучно не бывает.
* * *Пустой чемодан лежал раскрытый на кровати, рядом с ним кожаная сумка. И здесь же стопка свежего белья, шелковый костюм голубого цвета, купальник и любимые туфли без каблуков.
Полупустые чемоданы с какими-то мелочами поедут во Францию. Кендра усмехнулась. Но они вернутся с потрясающими новыми французскими нарядами. Она сложила оставшиеся вещи в пузатую дорожную сумку и решительно провела жирную черту под списком вещей, которые собиралась взять с собой.
Итак, все готово. Ее железнодорожный билет прибыл еще утром. Она забрала выстиранные вещи из прачечной, отменила доставку ежедневной газеты, договорилась о сохранности ее почтовой корреспонденции, внесла арендную плату за месяц вперед, оплатила счета и оформила новую кредитную карточку. Она простилась с родителями (хотя и не в самой непринужденной форме), сообщила им свой маршрут и обещала позвонить по меньшей мере один раз за время своего отсутствия.
Теперь ей оставалось лишь упаковать домашние тапочки, и она будет совершенно готова. Рейс завтра в полдень. Еще ей оставалось решить, звонить Джеку или нет.
Спор на эту тему не умолкал в ее голове уже на протяжении почти десяти дней. Надин Буркель настаивала на том, что Кендра пробудет на ее вилле не меньше двух недель. Кендра добавила к этому времени еще две недели «на всякий случай». Она собиралась провести несколько дней на побережье в Нормандии (в месте высадки союзников) и в других местах, которые, как ей казалось, ее морской пехотинец может найти для себя привлекательными, если «случай» все же произойдет.
В действительности все ее приготовления делались «на тот самый случай», если она позвонит Джеку, увидит его, проведет с ним какое-то время, ну и так далее. Она хотела, чтобы… Но боялась этого. А что, если она заблуждается насчет чувств, которые они испытывают друг к другу? А что, если он изменил свое отношение к ней?
Зазвонил телефон. Кендра бросилась на кухню, ругая на чем свет стоит жадность, помешавшую ей установить аппарат в спальне.
— Хелло? — она услышала какие-то пощелкивания и причмокивания и затем неотчетливое эхо собственного голоса.
— Хелло? — повторила она громко.
— Зачем так громко?
Слова звучали то ясно, то совсем неразборчиво, но она мгновенно узнала голос Джека. Волна восторга пошла по ее телу. Он позвонил ей. Он позвонил ей из Парижа.
— Джек, слышимость очень плохая. Повесь трубку и набери еще раз.
— Ты… смеешься надо мной? Теперь, когда я… наконец… повесить трубку? Я могу… совершенно.
Кендра заскрипела зубами от огорчения.
— Разбираю только каждое четвертое твое слово, а мои отдаются эхом в телефонной трубке. Дай мне свой номер — я сама перезвоню тебе.
В трубке наступила тишина. Связь прервалась… И Кендра сделала свой выбор. Как может она поехать в Париж и не повидать его? Она хотела ответить на его звонок и… проклятие… у нее не было даже его номера. Ситуация становилась забавной. Все ее путешествие (ну, по крайней мере половина его) строилось в расчете на встречу с Джеком, но теперь, когда она наконец приняла решение… Что из того — ведь у нее нет никакой информации о том, где его искать… Впрочем… посольство. Она может найти его через посольство.
Телефон зазвонил снова.
— Теперь лучше? — слегка охрипший голос Джека излучал тепло.
— Намного лучше.
— Я не переставал думать о тебе.
— Я тоже иногда думала о тебе.
— Иногда? Видимо, пришло время повторить мой прощальный поцелуй.
— Ты был выше всяких похвал, — промурлыкала она. Самоуверенный комментарий, сорвавшийся с губ, удивил ее. Ее склонность к флирту не была чрезмерной, но неотразимая мужественность Джека вызывала неудержимое желание быть непредсказуемо-женственной.
— Ерунда, — сказал Джек убежденно, — я могу куда лучше. А как насчет Дня благодарения? Я только что сообразил, что вполне могу получить десятидневный отпуск в конце ноября. Могу я приехать повидать тебя?
— День благодарения еще далеко. — Кендра сделала глубокий вдох и решила превратить «если получится» в самую что ни на есть реальность.
— А что, если я приеду в Париж немного раньше?
— Тебе предстоит еще один тур? Фантастика! Как тебе удалось получить еще один тур так быстро? Особенно теперь, когда ты стала менеджером?