KnigaRead.com/

Лесли Мэримонт - Разве я не хорошенькая?

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лесли Мэримонт, "Разве я не хорошенькая?" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Но… но это же сумасшествие какое-то! — ломая руки, воскликнула Жаклин.

— Да… Да, знаю. Думаю, так оно и было, по крайней мере к концу. Я и сам едва не сошел с ума, глядя, как она умирает в кошмарных, нечеловеческих муках, без всякой помощи… Ты ведь не знала, девочка, но, когда тебя не было рядом, она вцеплялась в мою руку и рыдала, умоляя оставаться с ней… и ничего не делать… Да тогда я уже и не мог ничего сделать. Ты и сама это хорошо знаешь. Только достал у дока Муньядо морфию, чтобы немного облегчить ей боли… После того как она умерла, после похорон, когда ты уехала, не сказав мне ни единого слова… — Голос Карлоса прервался. Он тяжело вздохнул, потом продолжил: — Я тогда проглотил разом все оставшиеся таблетки, запил их бутылкой текилы и сам едва не отправился за ней следом. Но док Муньядо спас меня, потом привел ко мне социального работника… Так полагается при всех случаях попытки самоубийства. Она… она оказалась очень доброй, отзывчивой женщиной. Все поняла и помогла мне вернуться к нормальной жизни. А потом я перебрался в Эль-Пасо, стал посещать Общество анонимных алкоголиков, нашел хорошую работу, затем вернулся за Марией и женился на ней.

Жаклин слушала молча, не зная, что сказать. История, рассказанная Карлосом, помогала многое понять, но ей было непросто расстаться с привычной ненавистью к мужчине, который стоял перед ней, виновато опустив голову.

— Что ж, я рада, что у тебя сейчас все хорошо, — выдавила наконец Жаклин. Но глаза Карлоса были такие грустные, что она едва не возненавидела саму себя.

— Мне очень жаль, Хуана, ты даже не представляешь, как мне жаль! Жаль, что я не сумел спасти Каталину. И еще больше жаль, что не уделял тебе никакого внимания, позволил уехать. Сколько раз я просыпался в холодном поту, вспоминая, с каким презрением ты смотрела на меня! Теперь я понимаю: ты винила меня в смерти тети. Думала, что я мог спасти Каталину, если бы был настойчивее и отвез ее в столицу к специалисту. И ты права, Хуанита, совершенно права. Именно это я и обязан был сделать. Но прошлого ведь не воротишь… Что сделано, то сделано. Я не могу вернуться на десять лет назад и все исправить. Все, что теперь в моих силах, это содержать в порядке эти две могилы… — Он шагнул вперед, но Жаклин отшатнулась, предупреждая взглядом, чтобы он не прикасался к ней. Карлос медленно покачал головой, признавая свое поражение. — Господи, Хуанита, сколько раз, приходя сюда, я надеялся встретить тебя! Это так важно для меня, что сегодня я увидел тебя, убедился, что ты жива, что у тебя все в порядке… Я так волновался о тебе, хотя ты, конечно, и не поверишь… Увы, из меня не вышел не то что отец, хотя, видит Бог, я хотел стать тебе отцом, даже дядя нормальный и тот не вышел. Но если бы ты смогла простить меня, то я… я… — Взрослый мужчина разрыдался. Плечи его конвульсивно сотрясались, по щекам текли слезы. — О Господи, — всхлипывал он. — Господи…

Жаклин не знала, как оказалась в его объятиях. Наверное, больная, измученная совесть толкнула ее к Карлосу, заставила простить человека, который, несмотря на все свое желание, так и не заменил ей отца, чтобы она сама смогла простить себя за то, что сделала и в чем сейчас горько раскаивалась…

Спустя часа два, расставшись с дядей и пообещав вскоре навестить его и его семью, Жаклин поднялась с могилы Каталины и направилась к воротам Хуарес Сементерио, где оставила свою машину. Она шла с трудом, обессилев от мексиканской жары и переживаний, выпавших сегодня на ее долю. Солнце стояло в зените, и по спине Жаклин текли ручейки пота. Поскорее бы добраться до машины, включить кондиционер!.. Где-то вдали слышался гул Рио-Гранде…

У самых ворот ей под ноги бросилось что-то маленькое и белое. Жаклин споткнулась и едва не упала. С трудом удержав равновесие, она взглянула вниз и глазам своим не поверила.

— Пусси! Пусси, малышка моя! — Она подхватила пушистый комочек, прижала к груди и осыпала поцелуями. — Но как же это, малышка? Ты же не могла сама найти меня… — Жаклин подняла взгляд и обнаружила перед собой своего мужа.

Они стояли и смотрели друг на друга минуту, другую… Наконец Реймонд протянул руки. Жаклин выпустила Пусси и кинулась в его объятия.

— Я женился на тебе, чтобы быть с тобой «в горе и радости, в богатстве и бедности», навсегда, на всю жизнь. Неужели ты думала, Жаклин, что я забуду клятву и ты сможешь вот так просто уйти из моей жизни? — Реймонд чуть отстранился и серьезно посмотрел на нее. — И как ты могла так поступить? Уйти, отречься от брачных обетов?

— О, Рей… — прошептала Жаклин, поднимая к нему залитое слезами лицо, — какой же глупой я была! Я смотрела на себя в зеркало и думала: ну разве я не хорошенькая? Разве одного этого недостаточно, чтобы любой мужчина почел за счастье назвать меня своей женой? Но, оказалось, что мне не нужен никто, кроме тебя… Ты простишь меня, Рей?

— Давно простил. А теперь… — Он полез в карман, достал бархатную коробочку и протянул ей.

Жаклин открыла крышку — внутри лежали два ее кольца. Она медленно взяла обручальное, надела на палец, потом второе, и тоже надела. И подняла на мужа благодарные, любящие глаза. Губы их слились в поцелуе столь же жарком, как и сияющее над ними солнце.

Когда Реймонд смог наконец оторваться от упоительного, восхитительного рта жены, он обнаружил, что возмущенная Пусси уже готова запустить в них маленькие, но весьма острые коготки.

— Пора ехать, любимая, пока эта мстительная фурия, которую ты так обожаешь, не искалечила нас обоих.

Жаклин весело рассмеялась, подхватила Пусси, взяла мужа под руку и направилась к ожидающей их машине. Потом вдруг резко остановилась и сказала:

— Рей, ты самый лучший во всем мире! Я умерла бы, если бы ты не нашел меня. Спасибо тебе. Я люблю тебя больше всех на свете. Люблю! И хочу начать нашу новую жизнь с признания.

— Да? — Реймонд внимательно посмотрел на нее. — Я слушаю тебя.

— Современные медицинские препараты оказались не на высоте.

— Это и есть твое признание?

— Да.

Реймонд непонимающе смотрел на жену, которая радостно улыбалась ему. И вдруг понял…

— Жаклин! Жаклин, ты… ты беременна? — И он подхватил ее на руки, на этот раз вместе с Пусси, и закружил, громко и радостно хохоча и выкрикивая: — Я буду отцом! Я буду отцом!


КОНЕЦ

Внимание!

Данный текст предназначен только для ознакомления. После ознакомления его следует незамедлительно удалить. Сохраняя этот текст, Вы несете ответственность, предусмотренную действующим законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме ознакомления запрещено. Публикация этого текста не преследует никакой коммерческой выгоды. Данный текст является рекламой соответствующих бумажных изданий. Все права на исходный материал принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*