KnigaRead.com/

Эйлин Гурдж - Леди в красном

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эйлин Гурдж, "Леди в красном" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Ты тоже, — подколола ее Эллис.

— Не в этом дело. У меня есть опыт. Я много всякого дерьма повидала.

Эллис рассмеялась.

— Спорить не буду.

— И заруби себе на носу: ты мне не начальник, — проворчала Кальперния.

— Договорились.

— Хорошо. Теперь, когда мы все уяснили, когда мне приступать?

Они поговорили еще пару минут, строя планы на ближайшее будущее, пока к остановке не подъехал автобус Кальпернии. Позже Эллис вспомнила, как впервые познакомилась с таким стихийным бедствием, как Кальперния Кинг. Это была ее первая неделя в Пайн Ривер. Кальперния подошла к ней во дворе в окружении своей свиты. Все, что Эллис тогда увидела, — это огромная массивная фигура, такая же темная, как асфальт, на который падала ее широкая тень. Голову Кальпернии украшала копна африканских косичек с вплетенными в них крошечными шариками, которые застучали, как кости, когда она очень близко наклонилась к Эллис. Белки глаз на фоне всей этой черной массы особенно выделялись, и казалось, что они сейчас спрыгнут прямо на Эллис.

— Эй ты, белая девка! — проговорила она медленно. — Тебя за что? Фургон с мороженым ограбила?

Она смотрела на Эллис с презрением, словно на полнейшее ничтожество, и даже удивительно было, что она вообще с ней разговаривает. Одна черная девушка из свиты, с испорченными зубами и «дорожками» на руках, насмешливо фыркнула, словно старалась выслужиться. Но вместо этого Кальперния резко развернулась, уставилась на нее и спросила:

— Чего ржешь, сучка?

Эллис тогда ничего не сказала. Она просто отошла в сторону.

Это задало тон их отношениям на следующие несколько месяцев. Кальперния всячески ее провоцировала, а Эллис старалась не обращать на это внимания. Пока однажды, после того как они несколько недель проработали бок о бок в прачечной, Эллис не принялась смеяться над чьей-то шуткой, которая показалась ей невероятно смешной. Согнувшись от смеха, она хохотала как сумасшедшая, даже слезы побежали из глаз, пока надзирательница, что дежурила в тот день — старая грубая лесбиянка по имени Расти, — не посмотрела на нее, взглядом приказывая вернуться к работе. Но Эллис все не могла остановиться. Расти с угрожающим видом, не предвещавшим ничего хорошего, уже направилась к ней, как вдруг Кальперния стукнула Эллис по спине, а затем схватила за руку и крепко сжимала до тех пор, пока смех не прекратился. Потом она крикнула Расти:

— Не беспокойтесь! С ней уже все в порядке.

После чего, согласно негласному кодексу тюремных отношений, они с Кальпернией стали считаться друзьями. Когда они лучше узнали друг друга, Эллис поняла, что «понты», как называли это чернокожие заключенные, были всего лишь маской, и эту репутацию Кальперния создала себе сама, чтобы заручиться всеобщим уважением и избежать притеснений. Если она и совершила покушение на убийство, то только после многолетних издевательств, которые терпела от своего сожителя. Последней каплей стало то, что она увидела, как он пристает к ее четырнадцатилетней дочке. Кальперния дождалась, пока он, напившись, вырубится, и жестоко избила монтировкой, сломав ему почти все кости и оставив слепым на один глаз. Парень выдвинул ряд обвинений, при этом отрицая все ее заявления о жестоком обращении. Невезение продолжалось: обвинителем оказался молодой, исполненный энтузиазма парень, усиленно зарабатывающий себе авторитет. Адвокат, которого назначил суд, пытался договориться, чтобы физические повреждения, нанесенные при нападении, учитывались не так строго, но Кальперния отказалась. В конце концов она получила от восьми до десяти, как и Эллис.

Теперь только Эллис осознала, что далеко не каждый видит Кальпернию такой, какая она была на самом деле: человек, который всегда прикроет другому спину, который при всех своих острых углах обладает великодушием и благородством. Ей так же трудно будет вписаться в это общество, состоящее в основном из белых людей среднего класса, как навороченному «кадиллаку» — в кучу внедорожников на стоянке. Но если кто-то и сможет это сделать, то только Кальперния. Да и Эллис будет как-то не так горько, если их планы с треском провалятся.

Дениз пришла помогать ближе к концу недели. Вместе они зашпаклевали дыры в стенах и потолке, откуда Эллис сняла морские репродукции и рыбацкую сеть с уловом столетней давности. Остаток дня они красили кухню и зал. Когда с работой было покончено, сестры принялись восхищенно осматривать результаты своих трудов.

— Думаю, мы заслужили холодное пиво, тебе не кажется? — сказала Дениз, лениво почесывая пятно засохшей краски у себя на носу. — Боже, я и не припомню, когда в последний раз так усердно работала.

Эллис принесла из холодильника «Куэрс» для Дениз и диетическую колу для себя.

— Я и забыла, что тебе нельзя пить, — отметила Дениз, когда Эллис вернулась. Она скорчила сочувственную гримасу. Но Эллис прекрасно поняла, что та имеет в виду: подстрекательство досрочно освобожденного. А это означало, что позорное клеймо на Эллис стало понемногу стираться в памяти Дениз.

Дениз достала из-под брезентового покрывала стулья. Они потягивали каждая свой напиток и вспоминали былые времена, когда зазвенел колокольчик над входной дверью и вошел Гарри.

— Здравствуйте, дамы. — Он остановился, огляделся по сторонам и удивленно присвистнул. — Bay! Вам довелось изрядно поработать. Я и не припомню, чтобы это место так хорошо выглядело.

— Да уж, жиром здесь точно не пахнет, — сказала Дениз. — Честное слово, я бежала от этого места, как черт от ладана. В воздухе практически плавали молекулы жира.

— И тем не менее старина Капитан готовил отвратительные рыбу и чипсы, — вспомнил Гарри с нежностью. Он бросил на Эллис долгий изучающий взгляд. — Ты уверена, что знаешь, что делаешь? При всем моем уважении, у тебя нет опыта содержания ресторана. Для этого понадобится больше, чем просто свежевыкрашенные стены.

Эллис задумалась, был ли этот интерес проявлением родственной заботы или Гарри зачем-то нужно, чтобы она потерпела неудачу. Всегда было сложно понять, что у него внутри. Он много улыбался и всегда говорил то, что от него хотели услышать, но при этом его глаза могли выражать совсем другое. Это были глаза человека, который смотрит сквозь тонированное стекло: он вас видит, а вы его — нет. Возможно, он надеялся, что Эллис сбежит отсюда, в поисках работы переберется на материк, и из налаженной жизни исчезнет источник несмываемого позора, который отравлял его идеальное существование.

— Думаю, буду разбираться по ходу дела, — сказала она, пожимая плечами. — Хочешь пива?

— Выпиши-ка мне гарантийный талон[16]! Я все еще на дежурстве.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*