KnigaRead.com/

Джоанна Лэнгтон - Шелковые сети

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джоанна Лэнгтон, "Шелковые сети" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Мари удивленно заморгала. Ей даже в голову не могло прийти, что Энди способен столь превратно истолковать ее признание.

— Других женщин для меня не существует. Только ты, — продолжил он. — Поэтому, когда ты впервые после стольких лет разлуки появилась в моем офисе, я чуть не свихнулся от радости и сразу решил любыми способами сделать тебя своей любовницей. Каково же было мое удивление, когда обнаружилось, что ты девственница. Это было очевидно, но я все равно не мог поверить. А потом возник разговор о твоей возможной беременности… Мне очень понравилась мысль, что ты можешь стать матерью моего ребенка.

— Правда? — снова удивилась Мари.

— Потом ты сбежала от меня на берег, и я уже начал опасаться, что ты погибла, впал в панику, но, к счастью, вскоре нашел тебя. Именно тогда я со всей ясностью осознал, как сильно дорожу тобой, дорогая. Мои чувства к тебе оказались гораздо более глубокими, чем я сам полагал…

— И ты сделал мне предложение, пока я сидела в ванне. Неудивительно, что оно показалось мне несерьезным.

Энди задумчиво потер подбородок.

— Да, как-то нескладно все получилось, Вообще-то я не умею произносить красивых слов… Но тогда я смотрел на тебя, и меня переполняли чувства. Хотя, конечно, мое предложение оказалось не очень романтическим. Да и место я выбрал не самое подходящее…

Мари настолько потрясли бессвязные признания Энди, что она едва не расплакалась.

— Я тоже хороша! С ходу отвергла твои слова как лишенные всякого смысла. Даже не прислушалась к ним как следует…

— Нет, солнышко, это все моя вина, — возразил Энди, крепче прижимая ее к себе. — Я должен был доказать тебе, что вместе мы будем счастливы.

— Тебе это удалось.

— Но у меня не хватило смелости сразу разорвать договор, по которому ты обязана была находиться рядом со мной в качестве любовницы. Я боялся, что тогда ты сразу покинешь меня, — смущенно признался он. — В последний вечер между нами произошла та глупейшая размолвка и ты заявила, что стесняешься рассказать отцу и сестре, чем занимаешься со мной. Я решил, что ты презираешь меня…

Со всем его умом и знанием людей, Энди не смог разобраться в моих чувствах к нему, улыбнулась про себя Мари.

— Признаться, я тогда очень разозлилась на тебя, — погладила она его по руке.

— А мне было чертовски стыдно. Ночью я пришел к тебе в спальню, намереваясь кое-что сказать, но так и не сумел.

— Вот как? Интересно, что же это было?

— Я хотел сказать, что сожалею о нашем дурацком договоре, что на самом деле никогда не относился к тебе как к содержанке, потому что люблю и хочу сделать своей женой.

— Ну почему же ты промолчал?!

Энди посмотрел ей в глаза.

— Я безумно боялся, что ты соберешь вещички и уедешь.

— Глупый, я ведь тоже сходила по тебе с ума! — воскликнула Мари. — Но твоя сдержанность постоянно наводила на мысль, что ты собрался бросить меня. Иначе почему бы я ушла на следующий день после всего, что было между нами ночью?

— Страстность еще не означает, что ты не воспользовалась бы первой возможностью, чтобы вновь обрести свободу.

— Как бы то ни было, сейчас ты уже все знаешь. Для меня любовь и страсть идут рука об руку, — мягко заметила Мари.

— А знаешь… чтобы тебя найти, я обращался в сыскное агентство.

— Правда?!

— Ну да. Но потом заболел твой отец, и Полли помогла мне, сообщив, что ты все еще находишься на Мальорке. Знаешь, как меня угнетали твои бесконечные слова благодарности за доброе отношение к Жану! Ведь я просто поступал так, как мне подсказывала совесть. И еще мне было очень неловко из-за того, что я знал, что Полли приходится мне сестрой, а ты оставалась в неведении.

Мари подняла лицо. Ее голубые глаза сияли ярче звезд.

— Всю мою жизнь ты был для меня единственным мужчиной, Энди, — торжественно произнесла она. — Скажи, ты в самом деле меня любишь?

— Так сильно, что на людях с трудом удерживаюсь в рамках приличий! — Он взял ее лицо в ладони и нежно поцеловал. — Не могу дождаться, когда мы поженимся!

На берегу они оставались недолго. Вскоре Энди привез невесту домой, а сам отправился к себе. Мари нежно обняла открывшую ей дверь сестру.

— Ты гораздо проницательнее, чем я думала.

— Почему? — удивилась Полли.

— Долго объяснять. Но ты оказалась права насчет некоторых вещей, а я счастлива, что ошиблась.

Позже отец напомнил Мари о подарках Энди. В свертке обнаружился бархатный футляр, содержавший изящное платиновое колье с брильянтами и такие же серьги. Подарок очень обрадовал Мари, но еще приятнее ей было осознавать, что она любима. Обручальное кольцо больше всего тронуло ее сердце. Оно было простым и элегантным и тоже увенчивалось крупным брильянтом. Венчальное колечко было узеньким и скромным.

На следующее утро, в день свадьбы, Мари едва успела проснуться и спуститься вниз, как Салли, которая специально пришла пораньше, чтобы помочь ей одеться, сообщила, что явился посетитель.. Мари растерялась, узнав, что это Джеффри Макгвайр. Но еще больше ее поразила причина визита. Отец Энди приехал с целью вручить будущей невестке красивейшую брильянтовую диадему, которая некогда принадлежала его матери.

— Я всегда планировал подарить эту вещь невесте сына, но только сегодня набрался наконец храбрости преподнести ее тебе, — смущенно признался Макгвайр-старший. — Мне очень хочется загладить вину перед тобой и Энди. А еще я скажу так: добро пожаловать в нашу семью!

До глубины души тронутая, Мари тепло поблагодарила Джеффри и сказала, что уже давно простила его и что Энди тоже скоро сделает это.

Салли долго восхищенно ахала над подарками. Диадема произвела на нее сильное впечатление, но еще больше ей понравились дары жениха.

— Вот теперь я вижу, что он действительно решил жениться!

— Все это так непривычно для меня, — застенчиво произнесла Мари, поглаживая пальцами колье. — Я словно во сне…

— Именно такой и должна быть настоящая свадьба! — убежденно заметила Салли.

Примерно час спустя, разглядывая себя в зеркале, Мари испытала прилив сильнейшего счастья. На ней было белое шелковое платье, которое очаровало ее с первой минуты, как она увидела его в одном из шикарных магазинов Эдинбурга. Скромный вырез спереди, элегантный лиф, пышная юбка. Рукава узкие, от локтя украшенные кружевами. К платью полагалась фата. Мари не стала надевать поверх нее венчик из флердоранжа, отдав предпочтение подаренной Джеффри диадеме.

В последний раз взглянув на свое отражение в зеркале, Мари спустилась по лестнице. Отец уже ждал ее. Салли еще раньше отправилась в церковь. Что касается отца, то он хоть и опирался на трость, но выглядел очень элегантно. Мари подошла к нему и вдруг нахмурилась.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*