KnigaRead.com/

Джейн Кренц - Идеальные партнеры

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джейн Кренц, "Идеальные партнеры" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Стэн вздохнул и выпрямился. Он подставил стакан, который вытирал, под ближайший кран. Когда стакан наполнился, он поставил его перед Джоэлом.

— Итак?

— Что «итак»?

— Итак, это только слухи или же правда?

— Это правда.

— Боже милосердный. — Эти слова, произнесенные шепотом, прозвучали как пламенная молитва. Стэн в отчаянии покачал головой. — Но это погубит весь город.

Джоэл смотрел на свой стакан с пенящимся пивом.

— Благодарите Копленда. Это он подвел свою верфь к финансовому краху. Весь последний год компания «Спорттовары от Торнквиста» поддерживала его на плаву. Он не ожидал, что я… — Джоэл отпил глоток пива и продолжал:

— Он не ожидал, что мы пойдем на ликвидацию его компании.

Стэн прищурил глаза:

— Ты никогда особенно не любил Копленда, а?

— А ты знаешь кого-нибудь, кто его любил? Их взгляды встретились.

— Он, конечно же, сукин сын. Большинство хозяев таковы, если хочешь знать мое мнение. Но он многим в городе дает работу последние тридцать с лишним лет.

— Далеко не всем он дает работу, — возразил Джоэл. — Некоторых он запросто увольнял, насколько я помню.

Стэн с минуту молчал.

— А чего ты, черт побери, ожидал после того, как он застал тебя со своей дочерью? Джоэл пожал плечами:

— Ожидал, что он, вероятнее всего, изобьет меня, выставит из города.

— Ты еще легко отделался. Он тебя не избил.

— Но пытался. — Перед Джоэлом мгновенно встала отвратительная сцена в старом заброшенном амбаре. — Он захватил с верфи обломок тиковой доски.

Стэн задумчиво посмотрел на Джоэла. Взял другой стакан и стал его протирать.

— Я не слышал об этом. Во всяком случае, как я понимаю, ты остался жив.

— В основном потому, что пятнадцать лет назад он был таким же толстым и неповоротливым, как и теперь, — парировал Джоэл.

— Вот он и уволил тебя и выгнал из города. И девица эта его тебе не досталась. — Стэн посмотрел на другой конец стойки бара, где сидел Эскотт. — На мой взгляд, тебе еще здорово повезло.

— Я тоже так думаю.

— Ты мне вот что скажи. А простое ли это совпадение, что ты работаешь в «Торнквисте» и «Торнквист» готовится проглотить нашу верфь?

Джоэл усмехнулся:

— Ты всегда был догадливее, чем казался, Стэн. Нет, это не совпадение.

Стэн сердито посмотрел на него:

— Так ты собираешься убедить мисс Торнквист закрыть верфь и сгубить половину города только потому, что пятнадцать лет назад тебе не удалось заполучить эту девчонку.

— Нет, — сказал Джоэл. — Не потому.

— Тогда за каким чертом ты это делаешь? — спросил Стэн.

— Бизнес. — Джоэл отпил из стакана. — Этого требует бизнес, Стэн. Никаких личных причин.

— Проклятие! Но сколько людей останутся выброшенными на улицу, если ты сделаешь это.

— Хорошие люди, Стэн? Добрые люди, такие, как ты, может быть? Ты думаешь, мне наплевать, что будет с такими людьми, как ты?

Стэн чувствовал себя неловко под пристальным взглядом Джоэла.

— Видишь ли, Блэкстоун, я не имею никакого отношения к тому, что произошло между тобой и Коплендом. И, черт возьми, я не виноват в том, что твой отец напился и сорвался с обрыва той ночью.

— Ты не виноват, Стэн? Ты подавал выпивку. Ты точно знал, был ли он так уж пьян тогда. Верно, Стэн?

— Он был пьян. Я знаю, ты не веришь, но твой старик хорошо набрался. И ты не можешь меня за это винить. Не мое это дело-следить, чтобы люди не напивались. — Стэн разозлился и готов был много сказать в свою защиту, но в этот момент он увидел, что происходит за спиной Джоэла. Он быстро кивнул кому-то, кто стоял там, и отошел к другому концу стойки.

Джоэл оглянулся и увидел Кита Эскотта.

— Добрый вечер, Эскотт. Купить вам что-нибудь выпить?

— У тебя, мерзавца, железные нервы. — Кит сказал это тихо, но в его голосе чувствовалась угроза. Он как-то неуклюже взгромоздился на соседний с Джоэлом стул, положил руку, сжатую в кулак, на стойку бара. От него несло перегаром. — Черт возьми, да кто ты, думаешь, такой?

Джоэл взял свой стакан с пивом.

— Как я понимаю, вы не просто решили поболтать со мной?

Кит сидел со злым остекленевшим взглядом.

— Я знаю, что случилось сегодня, ты, ублюдок. Я, черт побери, знаю все.

— Да? И что же такое случилось?

— Диана приходила к тебе в мотель. Я знаю, она была с тобой.

Джоэл осторожно поставил стакан на стойку бара.

— Не волнуйтесь, Эскотт. Это было совсем не то, что вы думаете, — сказал он спокойно.

— Вы что, оба надеялись, что я ничего не узнаю? Забыли, что это маленький город?

— Я не забывал этого.

— Она думает, ты вернулся, чтобы забрать ее отсюда, — все больше распалялся Кит. — Считает, ты собираешься освободить ее.

— Она знает, что это не так. — Джоэл посмотрел на него. — Послушайте, Эскотт, меня не интересует Диана. Я приехал сюда вовсе не из-за нее и не собираюсь увозить ее отсюда. Вы это понимаете?

— Она думает иначе. И я тоже думаю иначе. Ты здесь из-за того, что случилось пятнадцать лет назад. Признавайся, черт тебя подери.

— Я здесь из-за того, что случилось пятнадцать лет назад, — все так же спокойно ответил Джоэл. — Но это не имеет никакого отношения к Диане.

— Ты хотел жениться на ней.

— Я изменил свои намерения.

Кит поднялся со стула, держась за стойку бара. — Ты хочешь сказать, она изменила свои намерения. Она тогда подумала и отказалась бежать с тобой. Да и зачем ей это было нужно? Бежать с никчемным пустышкой, работавшим на верфи ее отца. Ну, может, ты был годен на то, чтобы с тобой немного развлечься, но какого черта ей было выходить за тебя замуж?

— Совершенно верно. Зачем ей было выходить за меня замуж? Я ничего не мог ей предложить. Она это ясно дала понять.

— Но теперь ты для нее выглядишь иначе. — Кит повысил голос. — Теперь ты вернулся управляющим мощной компанией, в ее глазах просто рыцарь в сверкающих доспехах, который пришел, чтобы забрать ее отсюда. — Его рука, державшая стакан с виски, описала в воздухе дугу. Стакан упал на пол и разбился. Сидевший рядом посетитель таверны вскочил со своего стула. Внезапно в «Якоре» установилась тишина; все смотрели на Кита и Джоэла.

— Успокойтесь, Эскотт. — Джоэл все еще сохранял выдержку. — Сядьте. Я куплю вам другой стакан виски.

— На черта мне надо, чтобы ты мне что-то покупал. — Кит слегка покачнулся, но удержался на ногах. — Я знаю, кто ты, Блэкстоун. Ты все то же ничтожество, каким, как говорит Копленд, был пятнадцать лет назад. Возможно, сейчас у тебя немного больше денег, но все мы знаем, откуда они у тебя.

— Замолчите, Эскотт, — не повышая голоса, посоветовал Джоэл.

— У тебя появились денежки и ты стал управляющим, потому что спишь с владелицей компании «Торнквист». Разве не так? Как должен себя чувствовать тот, кто через постель зарабатывает себе путь наверх? Как должен себя чувствовать платный любовник мисс Торнквист? Ты к ее услугам двадцать четыре часа в сутки?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*