Джерри Хилл - За хвойной стеной
кресел.
– Подождите здесь.
– Прямо здесь?
– Да.
– Хорошо.
Жаклин закатила глаза. Боже, лучше быть где угодно, чем здесь. Ну, вообще-то, она гораздо охотнее сидела бы на полу с Кей и болтала. Она вдруг поняла, что Кей осталась такой же нежной как раньше. Кей любила дотрагиваться до нее, когда они были детьми, и это не изменилось. Жаклин это нравилось. На самом деле, она…
– Джеки?
Жаклин кивнула, отгоняя от себя мысли о Кей. – Грэг?
– Пытаешься напугать работников? – прошептал он. Она рассмеялась.
– Извини. Я не смогла устоять.
– Пойдем.
Его офис был неубранным, повсюду стояли компьютеры, лежали кабели и бумаги, и, Боже, сотни фотографий Роуз и детей.
– Извини за беспорядок, но клянусь, я знаю, что где
лежит.
Улыбаясь, Жаклин взяла одну старую фотографию. Роуз на ней все еще худая с одним ребенком. Без сомнений с Ли Энн.
– Симпатичная.
Покраснев, он поправил фото, поставленное Жаклин. Затем он уселся в свое кресло, ожидая, когда Жаклин заговорит.
Вместо этого она оглядывалась, считая мониторы.
– У тебя четыре компьютера здесь? Он усмехнулся.
– Вообще-то, девять. Каждый монитор можно подключить к нескольким сразу.
– Так ты компьютерщик, – сказала она, усаживаясь. – Ага.
Она улыбнулась.
– В мое время это расценивалось как оскорбление.
– Сейчас это комплимент, спасибо. Она кивнула.
– Так что именно ты здесь делаешь?
– Моя должность? Я сетевик…
– Не должность. Чем ты занимаешься? Он пожал плечами.
– Всем понемногу. Конечно, я управляю сетью. Камерами слежения в режиме он-лайн. Я работаю с серверами – у нас их пять. И недавно я стал заниматься закупками и продажами.
– Закупками и продажами? А чем занимаются менеджеры?
– У каждого завода есть менеджер. В основном они ведут реестр и говорят мне, что им нужно продать. Если спрос больше, чем мы можем произвести из побочного продукта с нашей лесопилки, мы покупаем отходы у другой компании и отправляем.
– Это уменьшает доход?
– Да. Но твой отец не хотел терять бизнес.
– Что на счет поддержки?
– Поддержки? Оборудования?
– Да.
– Существует команда. Теперь мы работаем 24 часа в сутки. Уже последние шесть лет или около того. У поддержки обычное расписание, как у всех остальных. А что?
– Просто интересуюсь, мы приобретаем это на стороне или нет.
– Нет, нет. Кейс Индастрис вполне самодостаточна.
– Сколько всего менеджеров?
– Ну, посмотрим, – он молча считал, загибая пальцы. – Включая Уолтера?
– Да.
– Пять менеджеров на заводах. Потом еще один в поддержке, но они не участвуют в операциях.
– Они все сегодня здесь?
– Нет. Петерсон живет в Джасперсе, он приезжает раз в неделю. Работает из дома. Марк Эдварде на этой неделе в командировке.
– В командировке?
– Он с креозотного завода. Региональный офис телефонной компании принимает заявки.
– Значит, нет команды по продажам?
– Нет. Это делал твой отец. Но все устроено. У нас контракты с большинством строительных поставщиков по всему штату, и не только в Техасе. Мы поставляем в шесть соседних штатов. Хотя есть одна вещь, над которой он работал, кто-то должен этим заняться.
– Что это?
– Корма для скота.
– Корма для скота?
– Есть место в Канаде, где покупают большую часть наших опилок. Они производят патоку, которая используется в кормах.
– И?
– И твой отец не хотел продавать опилки за гроши и позволять какой-то канадской компании продавать корм с огромной выгодой. Мы почти ничего не получаем от сделки.
– Значит, нужно делать это самим?
– Да.
– Видимо, у него был план.
– Ну, как я и говорил, у него видение.
Она закрыла глаза. Видение? Прекрасно.
– Хорошо, бухгалтеры? У нас компания в городе или как?
– Нет, они все здесь. Четверо в отделе плюс секретарь.
– Они занимаются всеми счетами?
– Да.
– А кто их проверяет?
– Твой отец работал с компанией в Хьюстоне, которая проверяла и занималась налогами.
– Умно.
– Да. У нас не было проблем с тех пор, как я здесь. Никто не потерял работу.
– Хорошо, знаешь что? Я сейчас перегружена. Я хотела бы с ними познакомиться, но не сейчас. Думаю, сейчас мне нужно выпить.
Грэг рассмеялся.
– Понимаю. Ты хочешь, чтобы я сообщил им, что ты вернешься, когда? Завтра?
– Может, ты разошлешь всем письма, что у нас будет совещание? Я бы хотела, чтобы все присутствовали, даже этот Петерсон из Джаспера. И конечно бухгалтерия. Я спрошу, сможет ли прийти мистер Лоуренс.
– Я все сделаю. Когда ты хочешь провести совещание?
– Давай в пятницу утром. Чтобы предупредить всех заранее. Что на счет парня в командировке? Эдварде?
– Я свяжусь с ним. Он в районе Далласа.
– Спасибо, Грэг.
– Так что? Мы встретимся сегодня вечером? Роуз спрашивала, нужно ли ей готовить ужин, или вы приедете после?
– Знаешь что. Думаю, Кей будет капризничать, если не поест свою пиццу хотя бы раз в неделю. Может, мы привезем немного и вам?
– Хорошо звучит.
– Что на счет детей? Что-то особенное?
– Кей знает.
Поднявшись, Жаклин протянула руку Грэгу.
– Спасибо, Грэг. Мы еще поговорим вечером, ладно?
– Конечно. Я буду ждать.
Жаклин помедлила у двери.
– Еще кое-что. Где был офис моего отца?
– На втором этаже. Хочешь подняться? Уверен, миссис Уиллис покажет тебе.
– Миссис Уиллис? Это имя его вечного секретаря.
– Она все еще здесь.
Жаклин кивнула.
– Знаешь что. Позвони ей, скажи, что я поднимаюсь. Я просто хочу посмотреть.
– Конечно.
Жаклин пошла по соседней с офисом Грэга лестнице, размышляя, сколько раз в день он ей пользовался. Наверху она немного помедлила прежде, чем открыть дверь. Она вошла в большую приемную. Ваза с дюжиной роз стояла на одном из двух столов, заваленных журналами.
– Вы должно быть Жаклин. Проходите, дорогая. Войдя в приемную, Жаклин заметила маленькую
женщину, которая поднялась ей навстречу.
– Я миссис Уиллис, вероятно, вы меня не помните.
– Вообще-то, помню. Вы хорошо выглядите. Женщина покраснела.
– Обаятельная, как отец. Клянусь, никто так не переживал, как я. Этот человек был святым, я уверена.
Кивнув, Жаклин огляделась.
– Мило. Он занимал весь этаж?
– Половину, – она указала рукой. – Там, за двойными дверями офисы менеджеров. И, конечно же, кабинет мистера Лоуренса.
– У него есть здесь свой кабинет?
– Полагаю, Джон сообщил вам ровно столько, сколько посчитал нужным.