Джулия Куин - Ярче солнца
– Да, так должно быть, - согласился он. - Но я должен признать, что я не самый благородный и богобоязненный из мужчин. Мне необходимо узнать, действительно ли женитьба несет блаженство и умиротворение.
Элли презрительно фыркнула.
– После этого, - продолжал Чарлз, - я стану образцовым мужем, в чем совершенно уверен.
– В другом своем списке ты написал, что мечтаешь о разумном светском браке, таком, когда ты можешь заводить романы на стороне.
– Это было до того, как я встретил тебя, - жизнерадостным тоном сообщил Чарлз. Элли уперла-таки руки в бока.
– Я уже говорила тебе, что этот аргумент не проходит.
– Но ведь это правда! Если быть честным, то мне и в голову не приходило, что я могу найти жену, которой хотел бы остаться верен. Я не стану говорить, что влюблен в тебя…
Почему-то от этих слов у Элли упало сердце.
– ..но думаю, что могу полюбить тебя с течением времени при соответствующем отношении ко мне с твоей стороны.
Элли скрестила руки на груди.
– Ты готов наплести что угодно, лишь бы соблазнить женщину, правда?
Чарлз поморщился. Кажется, его слова прозвучали несколько грубовато, вовсе не так, как ему хотелось бы.
– Ты не права, - пробормотал он.
Элли приподняла бровь, и это напомнило Чарлзу выражение лица его покойной няни, когда она бывала очень недовольна своим воспитанником. Чарлз вдруг почувствовал себя ребенком, которого отчитывают за прегрешения, - весьма неприятное ощущение для мужчины его возраста и положения.
– Черт возьми, Элли! - взорвался он, вскакивая с кровати. - Я хочу заняться любовью со своей женой! Разве это такое уж большое преступление?
– Но ты не испытываешь к ней никаких добрых чувств.
– Я испытываю к тебе самые добрые чувства. - Чарлз нервно провел рукой по волосам. - Ты нравишься мне больше, чем любая другая женщина, которую я до этого встречал. Ты думаешь, почему я женился на тебе?
– Потому что без меня все твое состояние перешло бы к противному кузену Сесилу.
– Филиппу, - рассеянно поправил ее Чарлз. - Но я мог бы жениться на ком-нибудь другом, чтобы спасти свое состояние. Поверь, я мог бы выбрать какую-нибудь подстилку в Лондоне.
– Выбрать подстилку? - ужаснулась Элли. - Как ты можешь говорить такие ужасные вещи? Ты совсем не уважаешь женщин?
– Когда ты последний раз была в Лондоне и окуналась в водоворот светской жизни?
– Ты же знаешь, что я никогда…
– Вот именно. Поверь, если бы тебе представилась возможность встретиться с дебютантками, ты бы поняла, о чем я говорю. В прошлом году я встретил всего одну девицу, у которой хоть что-то имелось в голове, но она уже была влюблена в кого-то другого.
– Вот уж поистине свидетельство того, что у нее хоть что-то имелось в голове!
Чарлз великодушно пропустил эту колкость мимо ушей.
– Элли, - мягким, увещевающим тоном сказал он, - ну из-за каких таких причин наш брак не может быть настоящим?
Элли открыла было рот для возражения, но не нашлась, что сказать. То, что приходило в голову, казалось малоубедительным и несущественным. Как могла она объяснить, что просто-напросто не чувствовала себя готовой к интимной жизни? У нее не было рационального объяснения и весомых аргументов, у нее не было ничего, кроме ощущения, что она еще не готова.
И даже если бы она попыталась что-то объяснить Чарлзу, вряд ли бы объяснения прозвучали убедительно. Тем более сейчас, когда его постоянные домогательства лишали ее сил, пробуждая желание.
– Элли, - сказал Чарлз. - Рано или поздно ты осознаешь, что хочешь меня.
Она удивленно подняла на него глаза. Уж не прочитал ли он ее мысли?
– Хочешь, я докажу это? - пробормотал Чарлз. Поднявшись, он направился к ней. - Что ты испытываешь, когда я делаю вот так? - Протянув руку, он легонько погладил ее пальцами по щеке.
– Ничего, - испуганным шепотом ответила Элли, чувствуя, что не может шевельнуть ни рукой, ни ногой.
– В самом деле? - Его улыбка была ленивой. - А вот я испытываю массу ощущений.
– Чарлз…
– Ш-ш… А что ты чувствуешь, когда я делаю вот так? - Нагнувшись, он осторожно сжал зубами мочку ее уха.
Элли сглотнула, стараясь не замечать, что его горячее дыхание опаляет ей кожу.
Его рука скользнула ей за спину и притянула к его пышущему теплом телу.
– А как ты отнесешься к этому? - Он положил ладонь ей на ягодицы и легонько ущипнул.
– Чарлз! - ахнула Элли.
– Чарлз - да или Чарлз - нет? - пробормотал он. Элли ничего не сказала - она не могла выдавить из себя ни звука, даже если бы от этого зависела ее жизнь. Чарлз хмыкнул.
– Я воспринимаю это как да.
Он тут же прижался ртом к ее губам. И чтобы удержаться на кровати, Элли прильнула к нему. Ей страшно не нравилось, что Чарлз все это с нею проделывает, но еще больше не нравилось то, что ей было приятно. Этот отъявленный волокита почти сознался, что и в браке не откажется от любовных интрижек, но тем не менее стоило ему лишь дотронуться до нее, как она плавилась быстрее масла на сковороде.
Видимо, эта способность и объясняла его успехи в амурных делах. Правда, он уверял, что хочет сохранить ей верность, но можно ли ему верить? Женщины, должно быть, падали к нему в постель одна за другой - она сама могла служить тому примером. Мог ли он оказать им всем сопротивление?
– Ты как мед, - хрипло сказал Чарлз, покусывая уголки ее губ. - У тебя ни с чем и ни с кем не сравнимый вкус.
Элли почувствовала, как опрокидывается на постель и сверху на нее наваливается тяжелое тело. Чарлз был не просто возбужден, казалось, он обезумел от страсти, и понимание этого не могло не льстить ее женской гордости. Она осторожно положила руку на его мощную шею. Мышцы вздрогнули под ее пальцами, и она тут же отдернула руку.
– Нет-нет, - поспешил сказать Чарлз и снова притянул ее руку. - Сделай еще раз.
Элли снова дотронулась до него, удивляясь тому, что у него такая горячая кожа.
– Чарлз, - шепотом проговорила она. - Мне не следует…
– Ты должна, - горячо возразил он. - Ты непременно должна.
– Но ведь…
Он заставил ее замолчать, поцеловав в губы, и Элли позволила ему это. Она не могла говорить, не могла протестовать, да и смутно осознавала, что никакого желания протестовать у нее нет. Она приподнялась, инстинктивно стремясь к нему, и тихонько ахнула, когда ее груди вжались в его тело.
Он назвал ее по имени и что-то тихонько пробормотал. Элли потеряла ощущение времени. Не было ничего вокруг, кроме этого мужчины и наслаждения…
Элли навострила уши.
…и стука в дверь.
– Чарлз, - прошептала она, - я думаю…
– А ты не думай.
Стук, на сей раз уже более громкий, повторился.
– Кто-то под дверью.
– Никто не может быть столь жесток, - пробормотал Чарлз над самым ее ухом. - Или столь глуп.