Ублюдки и стрелочники (ЛП) - Джун Корали
— Это ненадолго, — прошептала я.
— Да, — согласился Джаред. — Так зачем это делать? Зачем рисковать?
Я повернулась на стуле лицом к Джареду. Он протянул руку и провел большим пальцем по моей нижней губе, заставив меня покраснеть.
— Извиняюсь. Крошка.
— Ты когда-нибудь чувствовал необъяснимую связь с кем-то? Химию, которую невозможно избежать.
Джаред сглотнул.
— Да, чувствовал. — Многозначительное выражение его глаз было до краев наполнено обещанием, и я не хотела иметь с этим ничего общего.
Откашлявшись, я продолжила, прежде чем он снова смог признаться в своих чувствах ко мне:
— Я прожила свою жизнь в соответствии с правилами и мнениями моей матери. Я хочу только его.
Джаред откашлялся и сосредоточил свое внимание вперед.
— Верно. Ну, я лучше пойду. Наслаждайся остатком рогалика. Если твой засранец-дядюшка не уйдет сегодня вечером, пригласи его в бар Throwback, ладно? Мы все можем выпить и попытаться вести себя вежливо.
Я подняла бровь.
— Ты хочешь тусоваться с Хамильтоном? — спросила я.
— Только если он пообещает не быть полным придурком. По крайней мере, так я смогу убедиться, что он правильно с тобой обращается. — Джаред встал со стула и на мгновение замер. — Ты заслуживаешь большего, чем каприз, Вера. Лучше, чем секретные отношения.
Я прикусила губу, когда он вышел. Хотела бы я, чтобы мне нравился Джаред, правда. Но я была трагическим романтиком. Я жаждала того, кто погубит меня.
Хамильтон вошел через парадную дверь как раз в тот момент, когда я прикончила свой рогалик.
— Малышке нравится парк для собак в твоем комплексе, — сказал он со смешком, прежде чем посмотреть на меня. Должно быть, я плохо скрывала свои чувства, потому что его игривое выражение лица исчезло. — Что случилось?
Я не хотела быть той самой девушкой, которая требовала ярлыков и выяснения отношений после единственной ночи. Я знала, что это такое. Я и так знала, что мы не должны торопиться. Однако неприятное чувство беспокойства, бурлившее в моем животе, требовало дать о себе знать.
— Джаред только что испортил мне хорошее настроение, — ответила я, пожав плечами, и ухмыльнулась. — Он назвал меня дядетрахальщицей.
— Мы просто обязаны купить тебе футболку с такой надписью, — ответил Хамильтон, пытаясь поднять настроение. — У тебя есть планы на сегодня?
— Не-а. Но сегодня вечером Джаред пригласил нас в бар Throwback. Но я не думаю, что это то место, в которое нам стоит идти, — быстро ответила я.
— Что ты имеешь в виду?
— Ну, например, ходить куда-то как пара. А разве мы пара, Хамильтон? — пробормотала я.
Хамильтон ухмыльнулся мне, как будто мое неудобство позабавило его.
— Сейчас мне нужно уехать навестить друга, но после этого я действительно хочу заняться с тобой разными вещами, как пара, Лепесток.
Волосы на моем затылке стали дыбом.
— Правда? — спросила я скрипучим голосом.
Он схватил меня за бедра и притянул ближе к себе.
— Я хочу проявлять свое внимание к тебе как лично, так и публично. Хочу поцеловать тебя на глазах у Джареда и видеть его ярость. Хочу положить тебя на эту стойку, раздвинуть ноги и вылизывать твою киску, пока все твое тело не затрясется. Я за то, чтобы вести себя, как пара.
Его губы нашли мой висок, и он оставил там дорожку из горячих поцелуев, идущих вниз к моей челюсти.
— Тогда давай будем, как пара, Хамильтон, — ответила я, прежде чем потянуть за пояс его штанов и позволить ему сделать то, что он так красочно описал.
Глава 18
У меня не было времени нормально подготовиться к походу в бар, в основном потому, что мы с Хамильтоном были ненасытны. Мы едва успели выйти за дверь, мои растрепанные волосы были собраны в небрежный пучок на макушке, а наша одежда помялась от того, что лежала кучей на полу у моей кровати. Хамильтон пригласил Джесс и Инфинити пойти с нами на свидание, и я с нетерпением ждала встречи с ними снова.
— Значит, Джаред пригласил нас на законных основаниях, хм? — спросил Хамильтон, сворачивая на стоянку бара. Он держал одну руку на руле, а другую на моем бедре, большим пальцем слегка массировал мою кожу, пока вел машину. С тех пор, как он вернулся, он все время прикасался ко мне.
— Должно быть, он что-то замышляет.
— Почему твоя ревность кажется мне такой сексуальной? — пробормотала я в основном про себя.
Хамильтон затормозил и заглушил машину.
— Потому что за тебя никогда раньше никто не дрался, Лепесток, — прошептал он, наклоняясь над центральной консолью и целуя меня в губы.
Удар ладони о капот его машины заставил меня подпрыгнуть. Джесс и Инфинити стояли снаружи с одинаковыми ухмылками. Я покраснела. Джесс уже знала, что между мной и Хамильтоном что-то не так, но я все еще чувствовала инстинктивную потребность держать это в секрете.
Мы вышли из машины, и Джесс тут же обняла Хамильтона. Она была в черных обтягивающих джинсах с дырками на коленях и ярко-красной фланелевой рубашке. Он искренне улыбался, когда она крепко обняла его, а затем ударила кулаком по руке.
— Теперь я знаю, почему ты не отвечаешь ни на одно из моих сообщений. Я приглашаю тебя позавтракать в нашем заведении и не получаю от тебя ответа. — Джесс ухмыльнулась мне, прежде чем снова посмотреть на своего лучшего друга.
— А потом ты говоришь мне, что мы идем в этот чертов претенциозный бар. Я видела, как мужчина в костюме вошел внутрь, Хамильтон. В костюме! — Джесс нахмурилась для еще большего эффекта.
Хамильтон усмехнулся.
— Не вини меня! Парень Веры пригласил всех нас на свидание. Ты же знаешь, я больше люблю тусоваться дома, чем пить дорогое пиво в переоцененном месте.
Мне не нравится, что Хамильтон назвал Джареда моим парнем. Может моя дружба с ним беспокоила Хамильтона больше, чем он показывал? Его собственничество и ревность были горячи, но, казалось, уходили глубже.
— Я думала, ты бросила этого чувака, когда вы с Хамильтоном кончили в туалете? — спросила Джесс.
После этого вопроса Инфинити с раздражением ткнула девушку локтем в ребра. На ней были джинсы и прозрачная блузка. К счастью, Инфинити умело сменила тему своим красивым голосом и мягкой улыбкой.
— Ну как дела, Вера? Так приятно снова тебя увидеть!
Я сглотнула и покраснела, все еще сбитая с толку вопросом Джесс. Хамильтон обнял меня и поцеловал в висок, пока я пыталась придумать ответ. Джесс и Инфинити уставились на такое проявление привязанности, их рты приоткрылись от шока, пока они смотрели на меня.
— У меня все действительно великолепно, — ответила я, прежде чем посмотреть на Хамильтона. Он встретил мой взгляд с таким горящим взглядом, что я перевела взгляд.
Это продлилось всего одного недолгое мгновение.
— О, девочка, мы обсудим это позже, — визгом прервала Джесс, прежде чем схватить меня за запястье и обхватить мою руку своей. Инфинити схватила меня за другую руку, и мы втроем пошли внутрь, Хамильтон, посмеиваясь, пошел за нами. При входе в бар уже стояла очередь.
— Ты это видела? — шепотом спросила Инфинити у Джесс.
— Это искренняя забота.
— Абсолютно искренняя забота, — эхом повторила Джесс.
— Я вас слышу. И я умею искренне заботиться о людях, знаете ли, — крикнул Хамильтон мне в спину. — Кроме того, не хотите мне вернуть мою девушку? Это хуже, чем когда я рассказал тебе, что переспал с нашей учительницей по истории в выпускном классе. Сплетница.
Джесс остановилась, подавившись.
— Я до сих пор не могу поверить, что ты спал с мисс Глэдд. Она была помолвлена с футбольным тренером! А ты взял ее прям за трибунами во время игры.
Я оглянулась через плечо, чувствуя себя немного не в своей тарелке, когда мы встали в очередь, чтобы войти в бар. На лице Хамильтона появилась застенчивая ухмылка.
— Я бы сделал это снова. Она была горячей.