KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Пенелопа Уильямсон - Неукротимое томление

Пенелопа Уильямсон - Неукротимое томление

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Пенелопа Уильямсон, "Неукротимое томление" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Ну, это уж слишком! — вскричала Делия, схватив ружье и вскинув его прикладом вверх. — Если ты, старая карга, еще раз назовешь меня потаскушкой, клянусь, я разобью приклад о твою башку!

От удивления у Сары отвисла челюсть. Она отступила на два шага.

— Господи, прости. Сделайте же что-нибудь, ведь она собирается застрелить меня!

— Именно так я и поступлю, если ты не извинишься передо мной, старая ведьма.

— Ведьма?! — задохнулась от возмущения Сара.

— Да таких, как ты, в Бостоне вздергивают на веревке. Уверена, попадись тебе в руки березовая метла, ты тут же взлетела бы в воздух!

Сара повернулась и, в бешенстве пнув ногой дверь перегородки, пошла к выходу так тяжело, что, казалось, пол прогибается под ее ногами. Нащупав нетвердой рукой дверную щеколду, она с опаской оглянулась на Делию.

Заметив, что девушка не двинулась с места, Сара остановилась. Злобная гримаса исказила ее одутловатое лицо.

— Ты горько пожалеешь об этом, милашка. И вы тоже, Тайлер Сэвич.

Она громко хлопнула дверью, но, вспомнив о муже, тут же снова открыла ее.

— Мистер Кембл! — взревела она. — Вы идете?

Обедайя с нескрываемым любопытством взглянул на Делию и, шаркая ногами, засеменил к выходу.

Когда дверь закрылась, в комнате вдруг стало очень тихо. К радости Делии, Элизабет подбежала к ней и, схватив ее за руку, горячо сказала:

— Я так горжусь вами за то, что вы дали отпор этой ужасной женщине! — Она крепко обняла девушку и, пристально взглянув на мужчин, добавила: — И без всякой поддержки этих бессловесных истуканов.

Калеб робко улыбнулся жене и неожиданно рассмеялся.

— Ты видел, Тайлер, выражение лица этого пирата в юбке, когда Делия пригрозила, что разобьет приклад о ее голову?

Тайлер, уже не владея собой, затрясся от смеха.

— Я думал, она лопнет от злости! — воскликнул Тайлер, хлопнув Калеба по спине так, словно поздравлял его с великой победой над грозной Сарой Кембл.

Только Делии было не до смеха.

— Годами народ Мерримитинга боролся со старой Сарой Кембл, пытаясь поставить ее на место, — добавил Тайлер. — И наконец это свершилось. Теперь старая чертовка не высунет носа, пока не...

— Это не смешно, — сказала Делия.

Все удивленно посмотрели на нее.

— Это не смешно, — повторила она, так быстро бросив Тайлеру ружье, что он едва успел поймать его. — Она назвала меня уличной девкой, и мне пришлось защищаться, разве не так?

— О, Делия... — огорченно проговорил Тайлер, пытаясь обнять ее.

Но девушка отстранилась от него.

— Настоящая леди никогда не позволила бы себе такого, и ты прекрасно знаешь это, — сердито сказала Делия Тайлеру. — Вы все знаете это, — добавила она, поворачиваясь к Хукерам.

Делия с трудом сдерживала слезы. Поспешно повернувшись, она прошла по длинной комнате и не оглядываясь выскочила на улицу.

Глава 10

Делия стояла на самом краю обрыва, глядя на бескрайнюю водную ширь. Залив был испещрен десятками островков, похожих на флотилию кораблей.

Наклонившись, она посмотрела вниз на узкую полоску берега, покрытую заводями, оставшимися после отлива, и валунами, поросшими бурыми водорослями. Чуть поодаль от Делии, словно уцепившись корнями за край обрыва, росла одинокая сосенка. Две чайки, громко крича, парили в небе над головой Делии.

«Может, это влюбленные»? — подумала девушка.

— Делия! Немедленно спускайся оттуда! — услышала она знакомый голос.

Девушка оглянулась. Тайлер стоял среди обуглившихся обломков бывшего форта. Даже с этого расстояния она почувствовала, как напряжен его взгляд. Похоже, он боялся, что она спрыгнет с обрыва. Это очень рассмешило ее.

«Неужели он думает, что я проделала весь этот путь только для того, чтобы броситься с этого обрыва в море? Я могла бы сделать это и в Бостоне и тем самым избежать многих душевных волнений, не говоря о волдырях на заднице от постоянного сидения в седле», — усмехнувшись, подумала Делия. Немного помедлив, она стала неторопливо спускаться вниз и наконец очутилась лицом к лицу с Тайлером. Он стоял широко расставив ноги и подбоченившись. Его поза была такой угрожающей, что Делия невольно улыбнулась.

При порыве ветра шелковистая прядь волос упала на лицо девушки, и Тайлер осторожно вернул ее на место. Прикосновение его нежных пальцев тотчас возбудило ее. Сердце девушки сильно забилось.

— У тебя что, любовь со Сьюзен Мастен?

Тайлер покраснел до корней волос.

— Господи, Делия! Когда-нибудь тебя сильно подведет твоя болтовня.

— Отвечай: «да» или «нет». Тайлер насмешливо улыбнулся.

— Не распаляйся. Мы со Сьюзен просто друзья.

«Ну уж конечно», — усомнилась девушка, а вслух сказала:

— Она хороша собой.

— Да... — рассеянно согласился Тайлер, взяв руку Делии и припав к ней губами, — но ведь и ты очень красива.

К неописуемому счастью Делии, Тайлер крепко держал ее за руку, пока они пробирались через обгоревшие развалины бывшего форта. Раньше она могла только мечтать о том, чтобы вот так идти с ним. От него исходила сила, и это давало ей ощущение защищенности. Она отдала бы все, лишь бы всегда быть рядом с ним.

— Раньше здесь был форт Лоял. — Тайлер указал на развалины фортификационной стены и полуразрушенный блокгауз. — Его уничтожили во время последней войны с индейцами, тогда же отказались и от воинского подразделения, поскольку в нем никогда не было большой нужды.

Позади блокгауза стояла заброшенная пушка. Ее ствол, насквозь проржавевший, был развернут в сторону фалмутского перешейка с рядами деревянных подставок для сушки океанской трески. Рыбу солили, раскладывали по бочкам и рассылали по всему свету. Несколько мужчин, женщин и детей сновали между подставками, ловко переворачивая треску. Воздух был насыщен запахом рыбы, хотя ветер дул с залива.

Остановившись, Тайлер прислонился к пушке, и притянул Делию к себе. Девушка обняла его. Налетевший ветер трепал их одежду. Тайлер крепко обхватил ее стан. У Делии закружилась голова и пересохло во рту. Дрожь пробежала по ее телу.

Чтобы немного остыть, Делня посмотрела на залив и простирающиеся за ним океанские просторы.

— Я всегда мечтала о морских путешествиях и представляла себе, как плыву на корабле в какую-нибудь необыкновенную страну, например в Индию. — Она тихонько рассмеялась. — А завтра мне придется отправиться морем в какой-то Сагадохок. о котором я и не слыхала до встречи с тобой. Это совсем не радует меня, я ужасно боюсь.

Она посмотрела на Тайлера.

— А ты о чем мечтал?

Тайлер долго молчал.

— Я никогда не тратил время попусту, — наконец сказал он, но что-то в его голосе заставило девушку усомниться в этом.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*