Инга Берристер - Разгадка завещания
— Мэри, ты неправильно его держишь! Вот смотри, как надо это делать!
— А что, если нам устроить себе небольшой праздник — махнуть куда-нибудь по случаю крещения наших сыновей? — предложил Билл, глядя на девочек, воркующих над малышами.
Со дня их женитьбы они ни разу не отдыхали, и Карла, вопросительно взглянув на мужа, произнесла:
— А ты в самом деле готов сделать перерыв в работе… Но куда же мы махнем?
— Ты вошла в мою жизнь, Карла, разделила ее со мной. Однако я никогда не был в твоих родных местах. И вот что я думаю: не слетать ли нам в Англию? Пусть это путешествие станет для тебя моим запоздалым свадебным подарком, нашим медовым месяцем, если только ты…
Увидев слезы в глазах жены, Билл осекся на полуслове, обнял ее за плечи и нежно прижал к себе. После родов Карла все еще выглядела хрупкой и болезненной, и его сердце ёкнуло от неожиданного наплыва любви к ней. Его спокойная, красивая жена! Она дала ему все счастье мира, и он никогда не забудет, как чуть было не потерял ее.
— Ну, что скажешь о моей идее? — спросил он и улыбнулся, смущенно пряча под улыбкой нежные чувства.
— Знаешь, милый, мне все равно куда поехать, лишь бы быть с тобой рядом.
— Гмм… В таком случае, — загадочно начал Билл, — в таком случае мне пришла в голову еще одна идея. Идея, так сказать, предваряющая наше путешествие в Европу. Я знаю одну заброшенную, но очень уютную хижину…
Они тут оба они расхохотались.
— Нет уж, спасибо, — сказала Карла. — Я еще не готова к следующей двойне. Кстати, — шутливо добавила она, — я уверена, что все произошло именно так, а не иначе, из-за воды, которой я напилась из твоей фляжки…
— Ах вот в чем дело. Значит, из-за воды, и только?
— Да, но вода-то оказалась волшебной…
— Эй, Мэри, иди-ка помоги мне, — обратилась к сестренке Энни и скорчила недовольную гримасу. — Мой малыш, кажется, опять мокрый…