KnigaRead.com/

Доверие (ЛП) - Скотт Кайли

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Скотт Кайли, "Доверие (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Да, мы с ним снова стали просто друзьями. Просто. Друзья.

— Ну так что? — спросил он.

— Ах, может быть?

— Давай поговорим позже.

Я сохраняла невозмутимое выражение лица, пока взгляд Ханг с интересом метался между Джоном и мной и обратно. К счастью для меня, Джон этого не заметил. Кроме того, Ханг очень хорошо справилась, благослови Господь эту девушку.

— Мы играем? — спросил Андерс. — Или ты снова идешь в библиотеку, как неудачник?

— Играем.

— Отлично. — Вытерев пот со лба, Андерс провел влажным пальцем по щеке Ханг. — Увидимся позже, детка.

— О, Боже, мерзость! — воскликнула она, отстранившись за пределы его досягаемости. — Отойди от меня.

— Я знаю, что ты хочешь меня, — сказал он, поднимаясь на ноги.

Сморщив нос, Ханг с отвращением уставилась на него.

— Как ты догадался? Переспать с диким бредящим сумасшедшим — это моя мечта.

Между бровями Джона появилась складка.

— Оставь ее в покое, мужик. Увидимся позже, Иди.

А лауреатом премии за лучшую фальшивую улыбку года стала (вставьте сюда барабанную дробь)… я.

— Пока.

— Боже, теперь мне придется обеззараживать себя отбеливателем или чем-то еще. — Ханг вытерла щеку салфеткой.

— Что это было? — спросила София, подходя к нашему столику. Кэрри стояла рядом с ней, держа ее за руку. — У тебя что-то происходит с баскетбольным мальчиком?

— Хороший вопрос, — сказала я, несмотря на мою собственную потребность в уединении. — Похоже, ты ему нравишься.

— Нет, нет. Ни в коем случае, — сказала Ханг. — Меня ни в малейшей степени не интересует этот слишком высокий идиот.

Когда София повернулась ко мне за ответами, я слегка покачала головой. Совершенно определенно, я не собираюсь туда в ближайшее время.

— Ты уверена, что ничего не происходит? — настаивала она, садясь. — Ты действительно-действительно уверена?

— Видела, как они разговаривали за пределами класса по истории, — сказала Кэрри. — Выглядело уютно.

С большим энтузиазмом Ханг хлопнула ладонью по столу.

— Вот и все. Вы обе мертвы для меня, и я даже не собираюсь оплакивать вас.

— Ооо, — фыркнула София. — Сучьей стае это не понравится. Сначала Иди и Джон, теперь Ханг и Андерс. Вы бы видели их лица, когда ребята только что были здесь.

Девушки, о которых шла речь, сидели на противоположной стороне кафетерия и смеялись слишком громко, тряся волосами достаточно сильно, чтобы нанести непоправимый вред шее. Мне было все равно, на кого смотрели «крутые девчонки» и что они думали, но воспитание с ранних лет нашептывало мне, что это важно.

Ханг склонила голову набок, ее взгляд не произвел впечатления.

— Серьезно?

— Я не с Джоном, — сказала я, доедая яблоко. — Мы просто друзья.

— Вы двое слишком много протестуете. — Кэрри и София переглянулись.

— Неужели вам двоим нечем заняться, кроме как слушать идиотские сплетни? — спросила Ханг. — Например, жить своей жизнью, пойти пообжиматься или что-то в этом роде?

— На самом деле. — София прислонилась к столу, подперев подбородок рукой. — Я пришла с хорошими новостями.

Хмурое выражение осталось на лице Ханг.

— Какими?

— Мой бывший менеджер управляет магазином товаров для дома в торговом центре, и так уж случилось, что ей нужна пара человек по субботам. — София усмехнулась. — Я просто могла бы рассказать ей о двух моих зрелых, честных и трудолюбивых друзьях, которые ищут работу.

Ханг захлопала в ладоши.

— Ты снова жива для меня! О, Боже, это здорово, Софи.

— Правда? — спросила я, волнение нарастало во мне.

София кивнула.

— Она хочет, чтобы вы обе заглянули как-нибудь на этой неделе после школы.

— Это здорово. — Я улыбнулась. — Спасибо.

Мы с Ханг лучезарно улыбнулись друг другу. Вот и все: деньги, слава и богатство будут нашими. Я могла это почувствовать.

Глава 29

Джон: Не спишь?

Джон: Иди?

Глава 30

— Если бы нужно было составить список всего, что тебе понадобится, чтобы пережить апокалипсис, как высоко ты бы оценила кольца для салфеток? — спросила Ханг.

Я изобразила задумчивое выражение лица.

— Хм. Еда, вода, кольца для салфеток.

— Ты ставишь его выше самой салфетки?

— Какая польза от салфетки без ее декоративного кольца? — спросила я.

— И то правда.

Я осторожно прикрепила ценник, который она мне вручила, к яркому образцу вышеупомянутого товара.

— А как насчет тебя?

— Почти то же самое, — ответила Ханг.

Мы были трудоустроены. Или, по крайней мере, не без работы. В «Коробке и Банке» был богатый выбор всего, что вам может понадобиться для удовлетворения ваших домашних потребностей. Половина всего этого поражала воображение. Я имею в виду, кому, черт возьми, понадобилось изобретать три разных сорта экстракторов для маринования рассола? Соленые огурцы были великолепны на сэндвиче или бургере. Абсолютно потрясающи. Но действительно ли извлечение этих чертовых штуковин из банки требует такого сложного набора инструментов?

По-видимому, да.

— Слышала, прошлой ночью у Сабрины была еще одна вечеринка. — Ханг наблюдала за мной краем глаза. — Очевидно, там было супер-пупер, и все такое.

— Андерс звонил тебе?

— Отправил сообщение, — поправила она. — Хотел знать, почему нас там не было.

— Что ты ему сказала?

— Что у нас сегодня работа, и нам нужно немного поспать.

Я кивнула.

— Что является правдой.

— Да, это так.

— Знаешь, ты, кажется, действительно нравишься Андерсу. Ты уверена, что он тебе не нравится даже совсем чуть-чуть?

— Давай поговорим о Джоне.

Я заткнулась.

— Девочки! — Мириам пронеслась мимо нас во время одной из своих регулярных проверок. — Как дела?

С головы до ног женщина излучала класс в своем аккуратном белом льняном платье и темно-синем фартуке с вышитым на груди названием компании.

Между тем я была как гусеница, в прямом обтягивающем платье самого большого размера, который Мириам смогла найти. Обтянуло все — сиськи, живот, задницу, бедра. И белый цвет был мне так к лицу. Нет. Фартук, казалось, едва справлялся с задачей держать меня в форме. Любое внезапное неверное движение с моей стороны — и шов мог разойтись. Я жила в постоянном страхе, что все это развалится на части. Надеюсь, что ямочки на моих коленях отвлекут людей от моего слегка ошеломляющего показа изгибов.

— Вы уже закончили с ценниками? — спросила Мириам с ослепительной улыбкой. — Это здорово. Знаете, эта работа заняла бы у предыдущей группы сотрудников весь день, и они бы все равно все испортили.

Мы обе улыбнулись ей в ответ.

Ранее она призналась, что прошлые сотрудники, занимавшие наши должности, были пойманы за курением косяка на складе. Это отлично сработало для меня и Ханг. Из-за того, что они были такими удивительно дерьмовыми, ожидания Мириам были низкими. До тех пор, пока мы приходили каждую субботу, были внимательны и выполняли работу, она была бы счастлива.

Лучшая работа в мире.

— Я так рада, что София рассказала мне о вас двоих. — Уперев руки в бока, она оглядела нашу работу. — И все они правильно отсортированы. Как вы относитесь к подушкам?

Ханг повернулась ко мне.

— В восторге от них, — сказала я.

— Отлично. — Со всей грацией ведущей игрового шоу Мириам обратила наше внимание на целую стену полок в беспорядке. — Некоторые клиенты просматривали их вчера. Оставили все в полном беспорядке. Сделайте показ фурнитуры, который поразит меня, девочки.

— Сделаем, — ответила Ханг.

Я осмотрела завалы рюшей и бахромы, пуговиц и бантов. Несколько штук удалось запихнуть обратно на полки, но большинство все еще лежало на полу.

— Я думаю о радуге, что-то вроде заявления о гей-параде.

Ханг кивнула.

— Мне это нравится.

Мы приступили к работе.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*