KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Юлия Коротина - Самый неправдоподобный роман

Юлия Коротина - Самый неправдоподобный роман

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Юлия Коротина, "Самый неправдоподобный роман" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Тогда откуда у него приглашение? — Недоуменно спросил у нее Дэн.

— Я думала, что это ты его пригласил, только не понимала, зачем…

— Звучит банально, но я тоже его не приглашал.

— Все равно это уже не важно, — вздохнув, проговорила Джес. — И с ним мне тоже предстоит нелегкое объяснение.

— Да, — сказал Дэн. — Нужно как можно быстрее покончить с этим, чтобы не чувствовать себя виноватыми перед кем-либо.

— Я думаю, Макс и так все понял, видя нас вместе весь вечер.

— А знаешь… — Начал было Дэн, но не договорил, так как его позвал отец. — Извини, — коротко бросил он на ходу. — Я сейчас вернусь. Дождешься меня?

Женщина кивнула, улыбаясь и глядя ему вслед. Она осталась стоять у окна, чувствуя, как легкий ночной ветерок приятно охлаждает ее разгоряченные плечи. Мысли у нее были полны Дэном, а все остальное отодвинулось куда-то на задний план. И она не хотела, чтобы сознание ее заполняло сейчас что-либо другое. Дэн жил в каждой клетке ее кожи, в каждой частичке души. Все его мысли переполняли ее сознание; удары его сердца, на каком бы расстоянии от нее он ни находился, передавались ее сердцу. Это было прекрасно — дышать с ним одним воздухом, с трепетом и замиранием сердца внимать всему, что он скажет, и заранее знать, что понимаешь каждое его слово.

— Да, это прекрасно! — С восхищением шепотом проговорила молодая женщина.

— Полностью с вами согласен, мисс Бичем, — раздался рядом спокойный мужской голос.

Она вздрогнула от неожиданности и, подняв глаза, увидела Дерека Стефенса. Он стоял рядом с бокалом виски в руке и смотрел на нее сверху вниз. На губах его застыла улыбка, от которой ей стало не по себе. Джес посмотрела по сторонам в надежде, что Дэн спасет ее от общества этого человека, но его нигде не было видно. А это означало, что ей волей-неволей придется поддерживать разговор с Дереком, пока не придет Дэн. Надо сказать, что с самого дня рождения Дэна Дерек ей не понравился. На ее взгляд, было в нем что-то пугающее, отталкивающее, что-то, что заставляло ее держаться от него подальше.

— Простите… — Растерянно проговорила Джес.

— За что? По-моему, это я должен просить у вас прощения за то, что так бесцеремонно вторгся в ваши мысли.

— Да, я действительно задумалась.

— И о чем же может думать такая красивая женщина в полном одиночестве? — Поинтересовался мужчина, отпивая виски.

— О многом, — неопределенно ответила Джессика, инстинктивно почувствовав в его голосе насмешку, и потому не желая говорить с ним ни о чем конкретном. — А вам какое до этого дело? Хотите закадрить меня, как одну из ваших многочисленных подружек, мистер Стефенс? Не думаю, что у вас это получится. Вы только зря потратите время.

— И не надеюсь! — Театрально вздохнул он. — Ведь ваше сердце уже занято, Джес… Не так ли?

— Джес называют меня только друзья, — не без раздражения произнесла женщина. — Не припомню, чтобы вы числились в списке моих друзей, мистер Стефенс.

— И еще одна надежда потеряна!.. Но вы можете называть меня просто — Дерек… мисс Бичем, — добавил он после паузы. — Вы хотя бы позволите поблагодарить вас за этот прекрасный вечер? Я знаю, что вы неплохо потрудились над тем, чтобы мы все сейчас развлекались.

— Спасибо, мистер Стефенс… — Начала Джес.

— Дерек! — Небрежно и раздраженно оборвал ее мужчина. — Я же просил вас называть меня Дереком.

— Спасибо… Дерек, но в этом не только моя заслуга. Отлично работали все сотрудники "Афродиты", мой отец, мистер Уайтхорн и Дэн… — Она вдруг осеклась, ибо вовсе не хотела обсуждать с Дереком какие бы то ни было заслуги Дэна. Но мысли ее невольно вращались вокруг него, особенно, если его не было рядом, и она ничего не могла с собой поделать.

— Надо отметить, что для Дэна это удивительно, — как бы невзначай Дерек ухватился за тему Дэна. — Он так рьяно взялся за работу в компании, что мы все только руками разводили. И откуда это у него такая прыть?

— К вашему сведению… Дерек, — Джес вновь невольно сделала паузу, прежде чем назвать его по имени, как он просил, — Дэн всегда и везде работает с большим усердием. И неважно, где — в компании или за штурвалом самолета.

— Надо же, как вы его защищаете! — Усмехнулся Стефенс, сделав глоток виски. — Любой мужчина позавидовал бы моему троюродному братцу. Похоже, что он так сумел запудрить вам мозги, что вы слепо верите каждому его слову. А на самом деле, — Дерек на мгновение прищурился, изучая ее лицо, на котором любой легко мог прочитать злобу и ненависть, — Дэн совсем не тот, за кого себя выдает.

— Послушайте, Дерек! — Не выдержала Джес. — Какое вы имеете право делать какие-то оскорбительные намеки относительно Дэна?! Он замечательный человек, и я люблю его, как не любила ни одного мужчину в жизни. А вы, похоже, понятия не имеете о том, что значит любить!

— И кто же из нас оскорбляет? — Строго спросил Дерек. Саркастическая улыбка слетела с его губ, а в глазах появилось какое-то опасное выражение, от которого Джессике еще больше захотелось, чтобы рядом оказался Дэн и защитил бы ее от ядовитых нападок своего брата. — Ну, да ладно, мисс Бичем, — продолжал он, — я не в обиде на вас за ваши опрометчивые слова. Вы не знаете, что говорите, ведь любовь ослепляет… Вернее, страсть, ибо то, что вы сейчас испытываете к моему братцу, — всего лишь страсть, не более. Потом, когда вы прозреете, вы поймете, что я был прав. Поверьте мне, я знаю, что говорю. На моих глазах распался брак Дэна — по его вине. Это не только мое мнение, спросите у любого из членов нашей семьи.

Заметив, что злость в глазах женщины сменилась удивлением, которое она напрасно старалась скрыть, Дерек сделал невинно удивленное выражение лица и спросил:

— А разве Дэн не говорил вам, что был женат?.. — И выждав паузу, чтобы получить еще более яркий эффект, он сказал: — Какая оплошность с его стороны… Но так уж повелось, что Дэн не любит рассказывать о разбитых им женских сердцах.

— Прошлое Дэна — это только его прошлое, — наконец, с трудом проговорила Джессика. — Он сам расскажет мне, когда захочет.

— Воля ваша, — пожал плечами Дерек. — Я вас предупредил.

— Меня не надо ни о чем предупреждать, — не очень уверенно произнесла Джес. — Я прекрасно знаю, что делаю.

— Что ж, дерзайте!.. Вам пойдет на пользу опыт в таких делах. А я прошу меня извинить… Дела, знаете ли…

— Всего хорошего! — Холодно отозвалась она, чувствуя, как по спине ее побежали мурашки от слишком свежего ветерка, подувшего из распахнутого окна.

А Дерек спокойно вернулся за свой столик. Его дело было сделано: удочка была закинута, и рыбка проглотила наживку. Теперь была очередь Клер выходить на сцену.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*