KnigaRead.com/

Анна Велозо - Небеса нашей нежности

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Анна Велозо, "Небеса нашей нежности" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Продавец в цветочном магазине на Меркадо очень удивился, когда в понедельник утром к нему пришел молодой человек и попросил продать ему двадцать красных роз. Учитывая их стоимость, он был очень богатым клиентом. И эксцентричным к тому же. Кто же станет отдавать целое состояние за цветы, но при этом ходить в обычной одежде, словно человек среднего класса? Ох, пойди пойми этих богачей…

Энрике был потрясен, когда узнал цену этих роз, но выложил требуемую сумму, не моргнув глазом. Он готов был пойти на любые жертвы, только бы очистить доброе имя Аны Каролины и развеять очарование этой misterio das rosas. Семнадцать роз – для возлюбленной, чтобы она не грустила, что не получила их на восьмой и девятый день. Еще три он оставит во дворе у девушки по имени София Суарес Пессоа. Энрике осмотрел ее двор и понял, что особых проблем с этим не будет. Послезавтра он купит розы для третьего и четвертого дня – у другого продавца, чтобы его не заподозрили.

Он прикинул в голове сумму, в которую ему обойдется этот странный план. Намного больше, чем он мог себе позволить. Может быть, придумать что-нибудь другое… Нет! Нужно довести дело до конца. К тому же семья Пессоа знакома с Кастро да Сильва, и вскоре все узнают, что кавалер с розами – просто безумец.

А это того стоит.

Глава 11

Дождь лил как из ведра.

Ливень был настолько сильным, что даже при въезде в бухту Гуанабара, где возвышалась Сахарная Голова, очертания горы едва можно было разглядеть. Девушка разочарованно спрятала фотоаппарат. «Не лучшее начало», – подумала Мария. В течение всего путешествия погода была отличной. Во Франции на бледном зимнем небе солнце казалось молочно-белым, в Испании его лучи засияли уже ярче. Опасный путь по Бискайскому заливу завершился успешно, и от Португалии до Канарских островов Мария наслаждалась спокойным путешествием. Правда, дул холодный ветер, поэтому поваляться в шезлонге на палубе не удалось. Впрочем, все изменилось, когда корабль миновал острова Зеленого Мыса, а затем и экватор. Теплый бриз ласкал Марию, гладил ее кожу, когда девушка сидела на палубе в тени. Однако происходило это не очень часто, поскольку у них с Морисом, как у молодоженов, было на уме совсем другое. Добравшись до берега Бразилии, возле Ресифи они издалека любовались бесконечными белыми пляжами. Было тепло, на небе – ни облачка. С некоторым злорадством Мария вспомнила своих друзей, оставшихся в холодном Париже, где приходилось кутаться в плотные пальто и носить шапки, не забывая и о перчатках. Как здорово, что всего через три недели пути можно въехать в лето.

Но затем, когда корабль оказался уже неподалеку от Рио-де-Жанейро, вдруг сгустились тучи. Мария воспринимала это как личное оскорбление. Как можно встречать молодую пару такой ужасной погодой?

Однако радостная встреча на пирсе примирила ее с серым печальным небом. Пришли все: Ана Каролина с женихом, тетя Виктория и дядя Леон, ее двоюродные братья Эдуардо и Педро с семьями, а еще целая толпа слуг, готовая переносить вещи и раздавать всем желающим шампанское. Родные устроили для Марии и ее мужа целую вечеринку на берегу, подтвердившую уже сложившийся у молодоженов стереотип: в Бразилии умеют праздновать.

– Как здорово, что вы все пришли сюда! – воскликнула Мария. Она была так тронута, что у нее слезы наворачивались на глаза.

«Пожалуй, не стоит говорить Марии, что Педро и Эдуардо приехали в Рио вовсе не для того, чтобы встретить кузину», – подумала Ана Каролина. Все ее родные собрались в городе на карнавал – до этого знаменательного события оставались считанные дни.

– Дай я тебя обниму, плакса. – Ана Каролина первой подошла к сестре, а потом церемонно протянула Морису руку. – Привет. Значит, теперь ты мой зять, да? Добро пожаловать в семью.

– Эм… спасибо. – Парень слегка пошатывался.

Ана Каролина знала, что это с непривычки: трудно стоять на суше после долгого морского путешествия.

– Тебе давно пора было приехать, – с притворной строгостью сказала донья Виктория. – Совсем позабыла португальский.

– А мне кажется, ее французский акцент очарователен, – улыбнулся дон Леон.

– Ах, tio [xxxv], вы все такой же сердцеед, да? – кокетливо сказала Мария, словно замужество заставляло ее говорить, как матрона. Раньше она не позволила бы себе посмеиваться над дядей.

Но ей трудно было не выказать свой испуг при встрече с ним – слишком уж Леон состарился за эти шесть лет.

Так и продолжалось. Все обменивались комплиментами, передавали приветы от родни, пили, болтали, смеялись и много шутили, чтобы преодолеть чувство отчуждения, неминуемое после долгой разлуки. Бедный Морис старался держаться в стороне. Он не говорил на португальском, а семья Марии временами забывала о его присутствии, и потому он часто вообще не понимал, о чем идет речь. В сущности, это его не особенно и интересовало. Молодому человеку очень хотелось оказаться сейчас в своей комнате. В тишине. Эти люди утомляли его своей сердечностью и громкими разговорами.

Вскоре дождь усилился, и все отправились домой. Семья расселась по трем автомобилям. Там было тесно и жарко. Как домой доберутся слуги, Мария и Морис себе не представляли, но каким-то чудесным образом чемоданы оказались в их комнате, когда молодожены смогли уединиться. Невзирая на усталость и опьянение, парочка еще успела предаться любовным утехам.

На следующий день у сестер впервые появилась возможность поболтать наедине. Энрике повел Мориса осматривать город. Впрочем, все понимали, что ни Сахарную Голову, ни Корковаду посмотреть не удастся, учитывая непрерывный ливень. Эти две горы были главными достопримечательностями Рио, они манили живописнейшим видом, открывавшимся с их вершины. Да и сам подъем привлекал туристов и жителей города, однако же в проливной дождь неприятно будет сидеть как в гондоле канатной дороги, так и в вагоне. Молодые люди решили вместо этого посетить городские церкви.

– А он милый, твой Энрике, – сразу сказала Мария, едва они остались наедине. – Может, чересчур… консервативный для тебя.

«Ты, должно быть, хотела сказать “скучный”», – подумала Ана Каролина.

– Нет, он просто застенчивый. Нужно познакомиться с ним поближе, чтобы увидеть его истинные достоинства.

– Истинные достоинства? – рассмеялась Мария. – Может быть, достоинство?

– Ох…

– Не пойми меня неправильно. С Морисом то же самое. Не будь он столь ненасытен в постели, я уже давно послала бы его к чертовой матери.

– Честно? – переспросила Ана Каролина.

На самом деле ей ничего не хотелось знать об интимных отношениях своей сестры, но девушку терзал вопрос о том, действительно ли секс обладает таким значением. Она слышала об этом, но не могла себе представить.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*