Рэйчел Гибсон - Ложь, опасность и любовь
Когда она ответила, голос ее был совершенно спокойным:
– А что насчет них?
– Они, как я понимаю, знают примерный сюжет книги, над которой ты сейчас работаешь.
– И что с того?
– А ты не задумывалась над тем, что убийца «бездыханных» работает по твоей книге?
Люси повернулась к нему, пригвоздив Куинна жестким взглядом.
– Нет. Моя героиня душит своих жертв, но это всего лишь совпадение.
– Мы доподлинно знаем, как именно она это делает. – Куинн встал, вытянулся во весь рост и внимательно посмотрел на Люси. Он ей определенно не нравился. Он не винил ее, но разве это важно? – Убийца приковывает их к кровати пластиковыми наручниками и надевает на голову целлофановые мешки, которые выдают в прачечных. Это тебе ничего не напоминает?
Люси побледнела. Куинн почувствовал себя негодяем из-за того, что напугал ее.
Она смотрела на него несколько мгновений, не произнося ни слова, затем покачала головой.
– Я не желаю в этом участвовать, – сказала она, как будто у нее был выбор.
– Слишком поздно. – Он достал галстук, расправит его и указал на письма. – Не хочу пугать тебя, но дело серьезное. Психопатка решила выйти на тебя, потому что чувствует духовную связь с тобой через твои книги.
– Я это понимаю, но разве вы не можете забрать письма и просто оставить меня в покое?
Хотел бы он, чтобы это было так просто. Люси даже не представляет, как он об этом мечтал. В обычной ситуации он бы только радовался, что серийный убийца как-то проявил себя и стал бы планировать следующий ход. Но в этот раз все было сложнее.
– Мы бы с радостью оставили вас в покое и не стали бы впутывать в расследование, – сказал Курт, изображая из себя «хорошего полицейского». – Но поверьте, это не последнее письмо от нее. Она снова с вами свяжется. Вы правильно сделали, что надели перчатки, когда вскрывали третье письмо.
Куинн подтолкнул к Люси конверты.
– Ты не обратила внимания на марки? – Он не стал дожидаться ответа. – Она отправляла письма через три-четыре дня после каждого убийства.
– Получается, следующее письмо я получу не сегодня-завтра.
– Именно. Сегодня ты еще не проверяла свой почтовый ящик?
– Нет.
– Если дашь нам ключи, мы сами проверим.
Люси покачала головой и встала.
– Нет. У меня есть дела на почте, так что я поеду с вами.
– Ты же только что просила, чтобы тебя не впутывали в расследование.
– Знаю, но я не могу, кого попало допускать до моей корреспонденции.
Проще было не спорить с ней, и Куинн бросил ящик с инструментами в спортивную сумку и застегнул ее на замок.
– Я тебя отвезу.
– Нет уж, уволь.
– Это не просьба, Люси. – Она открыла было рот, чтобы возразить, но Куинн оборвал ее на полуслове: – Я ведь могу взять ордер и обыскать твой почтовый ящик.
– Но в этом нет необходимости, – поспешил вставить Курт, чтобы предотвратить препирательства.
Люси взяла со стола сумочку, а Куинн не мог оторвать глаз от ее фигуры.
– Ладно, но чур я за рулем, – сказала она и вышла за дверь.
– Может, лучше мне поехать? – спросил Курт. – Я ее разговорю, успокою, глядишь, она согласится с нами сотрудничать. Она не в восторге от тебя.
Куинн бросил взгляд на дверь.
– Ничего, переживет, – сказал он и посмотрел на напарника.
Курт собрал улики и положил в блокнот.
– Что между вами было, о чем я не знаю?
– Ничего из ряда вон выходящего, – соврал Куинн. Только они с Люси знали, что случилось в холле его дома, и он точно не собирался никому об этом рассказывать.
– Ты смотришь на нее так, будто что-то между вами было.
– Да ничего я на нее не смотрю. – Куинн надеялся замять разговор, но Курт придерживался другого мнения по этому вопросу.
– Смотришь, смотришь. Ты смотришь на нее так, будто голоден, а она твой завтрак. – Курт покачал головой. – Вот только тебе не повезло, приятель, потому что она смотрит на тебя так, будто ты ее жирного кота раздавил.
Курт уже достал его, но у него не было желания спорить с ним.
– Не забудь сделать фотокопии улик, прежде чем отдавать в лабораторию. Увидимся в офисе, – сказал он и вышел во двор, где Люси уже разворачивала свою «БМВ». Он сел на обитое красной кожей сиденье и печенкой почувствовал ее враждебность к своей персоне.
– Отличная машина, – сказал он и потянулся за ремнем безопасности.
– Мне нравится, – ответила Люси и вдавила педаль газа в пол, оставив за собой жирный след паленой резины на асфальте.
Куинн бросил на нее короткий взгляд и пристегнулся.
– Где пожар?
– Не стоило тебе приезжать.
– Ошибаешься, солнце мое.
Она свернула с аллеи и выехала на улицу.
– Не называй меня солнцем. Меня зовут Люси. Для тебя мисс Ротшильд.
Куинн ухмыльнулся:
– И как долго вы будете злиться на меня, мисс Ротшильд?
– А кто сказал, что я злюсь? – Она свернула на Пятнадцатую авеню и снова выжала педаль газа до отказа, превышая скорость минимум километров на двадцать. На дорогу выбежала белка, но вовремя одумалась и кинулась обратно на дерево, решив, что рисковать не стоит.
– Ну-ну. – Да, он врал ей, но у него попросту не было выбора. И таки да, он малость переборщил с интимными отношениями, но что-то он не припоминает, чтобы кто-нибудь жаловался по этому поводу. Люси получила свое. А он нет. Если кто и должен злиться, так это он. – Ты всегда так ездишь?
– Не нравится, вылезай. – Она резко затормозила у светофора, и он едва не разбил нос о ветровое стекло.
Куинн улыбнулся и напомнил себе, что его работа намного упростится, если Люси согласится сотрудничать. Он выбивал признания из матерых преступников, так что с Люси он уж как-нибудь справится.
– Хорошо, что ты позвонила мне насчет этих писем.
– Не льсти себе, – сказала она, глядя прямо перед собой. Она не желала смотреть на него, и Куинна это устраивало, потому что давало возможность не сводить с нее взгляда. Курт прав, она и впрямь выглядела аппетитно. – Я звонила не тебе. Меня с тобой соединили.
– Это не важно. – Взгляд Куинна блуждал от ее прямого носа к полным губам. Ее губы понравились ему еще в первую встречу. – Результат тот же. Мне придется задержаться в твоей жизни чуть дольше, чем тебе того хочется.
– Вот уж счастье привалило. – Люси постучала красными ноготками по черной коже рулевого колеса. – Полагаю, Куинн – твое настоящее имя?
– Ага. – Взгляд его сместился к ее длинной белой шее.
– А Милли действительно существует?
– Ага.
Тук-тук ноготками по рулю.
– Это моя собака.
Люси медленно повернула к нему голову, словно в фильмах ужасов.
– Собака? Ты давил на мою жалость, потому что я думала, что Милли – это твоя погибшая жена, а на самом деле это собака?