KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Екатерина Александрова - Шанс на счастье (СИ)

Екатерина Александрова - Шанс на счастье (СИ)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Екатерина Александрова, "Шанс на счастье (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Нет, — я отступила назад. — Ты все равно будешь закрывать меня.

— Но мне же нужен кто-нибудь, кого надо защищать. Так что надевай, — яростно проговорил Джаред, натягивая на меня жилет. Он хорошенько закрепил его на мне и только тогда отошел.

— Почему ты вечно должен быть тем, кто принимает решения? — проворчала я ему в спину.

— Потому что твои идеи вечно бредовые, — парировал Джаред, не поворачивая головы.

— У тебя просто завышенное самолюбие, приятель, — хмыкнула я, но смолкла, как он поднял вверх указательный палец, предупреждая об опасности. И действительно, слева послышались шаги.

— Сюда, быстро! — Джаред толкнул меня за огромную машину неизвестной марки и сам нырнул следом.

Его горячее дыхание обдало мое лицо, благодаря чему я знала, где именно в темноте он находиться.

Приглушенные голоса было не разобрать, но вскоре они стихли, и наступила гробовая тишина, которая нарушалась только моим прерывистым дыханием. И причиной моего волнения был вовсе не страх. Подняв руку, я пальцами коснулась лица Джареда, случайно попав в нос, но потом нежно пробежали по слегка колючей от однодневной щетины щеке. Он резко втянул в воздух и внезапно притянул меня к себе. Его губы накрыли мои, и я забыла, как дышать. Прекратила думать. В голове не было ни единой рациональной мысли. Я совершенно забыла, где мы находимся. И, если совсем недавно в моей голове мелькали мечты о смерти, то сейчас единственным желанием, центром всего моего сознания стал Джаред. И этот поцелуй.

Определенно, я была влюблена в этого парня.

Осознание этого неоспоримого факта, пришедшее столь неожиданно, подействовало на меня лучше ведра ледяной воды, и я слабо оттолкнула Джареда.

— Родители, Дилан… — сиплым голосом выговорила я, и он тут же убрал руки, которые всего мгновения назад были на мне.

— Пошли, — не повышая голоса, чтобы не привлекать внимание, буркнул он, выходя из нашего импровизированного укрытия.

Свет лампы позволял нам видеть почти всю территорию ангара. И так же давал возможность бандитам лицезреть нас в полной мере. Я мельком взглянула на Джареда. Отчего-то меня больше интересовала его реакция на случившееся за машиной, чем наши насущные проблемы. Джаред же был иного мнения. Его глаза напряженно сканировали ангар, он размышлял о том, как бы нам лучше выбраться отсюда. Когда он слегка повернулся в мою сторону, я смогла увидеть его лицо. Его губы немного припухли, и у меня возникло желание коснуться своих собственных, которые, казалось, горели.

— Не понимаю, почему здесь никого нет, — задумчиво проговорил Джаред, и я встряхнула головой, освобождаясь от плена воображения.

— Надеюсь, это риторический вопрос? — откликнулась я, двигаясь за ним.

Джаред не ответил, и тут раздалось отчетливое «Эй!» разнесшееся на весь ангар. Повернувшись, я увидела Лидию, которая стояла в считанных шагах от нас. Как ей удалось так незаметно подкрасться?

— Простите, но мы спешим, — театрально взмахнув ресницами, сообщила я, не отрывая взгляда от пистолета в ее руке, направленного мне в грудь. — Так, что мы, пожалуй…

Звук возводимого курка заставил меня окаменеть.

— Никуда ты не уйдешь, — с сумасшедшим видом произнесла Лидия, ее горящий взгляд пылал безумством. — Прощай, Джессика.

И с этими словами она нажала на курок.

Глава№ 23

Воздух волной наполнил мои легкие, и я раскрыла рот, судорожно вдыхая спасительный кислород. Руки Джареда лежали на левой стороне моей груди, похоже, он мне делал непрямой массаж сердца.

— Джессика? — он склонился надо мной, потому что я лежала на полу.

— Что… случ-чилось? — прерываясь, спросила я и, коснувшись груди, непроизвольно застонала от пронзившей меня боли. Повернув голову, я увидела, что Лидия лежит на полу в нескольких шагах от меня, раскинув руки. — Лидия… Она?

Я задала несколько неопределенных вопроса, но Джаред ответил на каждый из них.

— Она выстрелила в тебя, — мягко проговорил он, наблюдая, как я потираю место ушиба, и жестко добавил. — И теперь она мертва.

В его голосе не слышалось ни капли сожаления. Я посмотрела на безжизненное тело, ощутив крохотный укол жалости, и отвернулась, снова взглянув на парня.

— Меня спас бронежилет.

Это не было вопросом. Я просто констатировала факт. Бронежилет, который мне так не хотелось надевать, спас мне жизнь. От силы удара я потеряла сознание, но все же не погибла.

— Да, Джесс, — согласно кивнул Джаред и нахмурился. — Давай я помогу тебе встать. У нас мало времени.

Мне хотелось спросить для чего, но я промолчала. Джаред помог мне сесть, я закинула руку ему на шею, и он поднял меня на ноги. Из моего рта вырвался короткий стон. Пуля летит с невероятной скоростью, и то, что я могла хотя бы стоять, уже был удивителен. Поразительно, как вообще мне удалось выжить, если учесть, с какого близкого расстояния стреляла Лидия.

— Джессика, постарайся идти быстрее, — Джаред прибавил шагу, и я еле поспевала за ним, сжав челюсти от пронзавшей меня на каждом шаге боли. Парень был явно чем-то обеспокоен.

— Джаред, что случилось? — спросила я, когда мы вышли на улицу, а он так и не сбавил скорости, а наоборот — увеличил, хотя даже здесь было пустынно — вокруг не было ни души.

— Скорее, скорее, — бормотал он, волоча меня за собой.

— Да что происходит?!

Ответом на мой вопрос стал взрыв за нашими спинами. Мощный порыв воздуха сбил нас с ног, и мы оба повалились на землю. Инстинктивно я закрыла голову руками. Вокруг запахло гарью. Открыв глаза и подняв голову, я увидела, что ангар пылает.

На глаза пеленой опустились воспоминания. Горел дом моих родителей.

Пошатываясь, я поднялась на ноги и сделала пару шагов к горящему зданию, но сильные руки остановили меня, заключив в объятия.

— Нет, Джесс, это не то, — прошептал Джаред мне на ухо, словно читая мои мысли. — Это всего лишь ангар с наркотиками.

Оцепенело я пялилась на пламя, но не могла сделать ни шагу. Сознание очистилось. Память захлопнула ящички с неприятными воспоминаниями. Я снова видела перед собой просто горящее сооружение. Не значащее для меня ничего.

— Давай, Джессика. Нам надо идти, — грязной от копоти и земли рукой Джаред убрал слипшиеся от пота и жара волосы с моего лица. Жест был настолько нежным, что я тут же повиновалась. Мы пошли прочь, держась за руки. Опасность объединила нас.

Когда мы пересекли небольшое поле, то вышли на пустынную дорогу. Как назло нам не попалось ни одной машины, но, вспомнив о своем внешнем виде, который бы скорее сошел за наряд для фильма про зомби, я подумала, что это, возможно и к лучшему.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*