KnigaRead.com/

Жаклин Бэрд - Порочная страсть

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Жаклин Бэрд, "Порочная страсть" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Никогда такое не надену! — отрезала она, Это была явно неприличная вещичка, просто полоски красного щелка, которые зашнуровывались спереди, оставляя по бокам все совершенно обнаженным.

— Конечно, наденешь, Хэлина. Представь, как мы с тобой позабавимся, когда я буду тебя расшнуровывать!

После этого фривольного замечания ее лицо стало такого же цвета, как грация. Заметив ее явное смущение, Карло громко рассмеялся. Этот смех стал последней каплей, переполнившей чашу ее терпения.

— Надену, когда кипящие котлы в аду покроются льдом, маньяк ты… — прорычала она, стремглав выскочила из магазина и уселась в машину. Внутри у нее все кипело от возмущения. Но минут через пять ее гнев поиссяк, она стала сожалеть о своей несдержанности. К тому времени, когда Карло присоединился к ней, злость и вовсе улетучилась, уступив место страху. Она взглянула на его мрачное лицо — он был в ярости.

Швырнув коробку на заднее сиденье, Карло сел за руль. Его руки сжимали баранку с такой силой, что суставы пальцев побелели от напряжения. Хэлин бросила на него косой взгляд: он был весь на взводе, как тигр, готовый к прыжку. Она видела, как вздымалась его грудь; пытаясь совладать с собой, он делал глубокие вдохи.

— Я… — начала она было извиняться.

— Замолчи! Молчи, ни слова! — огрызнулся он. Затем, слегка повернувшись к ней, он наградил ее таким презрительно-холодным взглядом, что она буквально заерзала на сиденье.

— Не смей больше никогда, никогда поступать со мной таким образом. Ты можешь не желать быть моей женой, но ты ею являешься. И за неимением лучшего я по крайней мере требую от тебя уважения, — произнес он, медленно и тщательно выбирая слова. Затем, не дожидаясь ответа, завел машину.

Они вернулись на виллу, не сказав больше друг другу ни слова. Как только они приехали, София накрыла к обеду, который прошел в напряженной тишине.

Хэлин уже жалела, что она вообще открыла рот в этом дурацком магазине. Он просто дразнил ее, она это знала, и после всех последних дней, когда большую часть времени в их отношениях царила беззаботная непринужденность старых друзей, он поневоле должен был думать, что его поддразнивание не вызовет у нее протеста. Теперь между ними снова вырос ледяной барьер. Она убеждала себя, что так будет лучше, но в глубине души сожалела, что испортила намечавшиеся новые отношения.

Карло покинул столовую со словами:

— Я выпью кофе в кабинете. Мне надо поработать. — И резко бросив «спокойной ночи», закрыл за собой дверь.

Уже наверху, в их спальне, Хэлин распаковала коробку, лежавшую на кровати и грустно улыбнулась, обнаружив там вместе с другим бельем красную грацию. Выбрав самую скромную ночную рубашку, она положила все остальное в ящик комода, сбросила одежду и быстро приняла душ. Потом накинула пенистые белые кружева и юркнула в постель.

Если ей были нужны еще какие-то доказательства любовной интриги между Катериной и Карло, то он предоставил их этой ночью. Ей показалось, что она пролежала в постели долгие часы, прежде чем в холле послышались его тяжелые шаги. Она напряглась то ли от страха, то ли от предвкушения, сама не знала от чего, но, оказалось, беспокоиться нужды не было. Она услышала, как Карло, не включая света, прошел в ванную комнату, затем зашумел душ, потом, наконец, наступила тишина. Тяжесть его тела примяла матрас. Ее нервы напряглись, она ждала прикосновения его руки. Она ощущала жар его такого близкого тела, ее обволакивал его свежий мужской запах, и прошло какое-то время, прежде чем она поняла, что он повернулся к ней спиной и уже крепко спал.

Часом позже она все еще пыталась убедить себя, что ей не спится из-за сегодняшней послеполуденной сиесты и что бессонница не имеет абсолютно никакого отношения к мужу.

Телефон звякнул, когда Хэлин положила трубку. Звонил Карло, объяснил, что у него не будет времени вернуться на виллу до вечеринки у Катерины и сказал, чтобы Томассо привез ее к нему в Палермо.

Вздохнув, Хэлин села в кровати. Она уже приняла душ, облачилась в крохотный кружевной бюстгальтер и трусики и намеревалась заняться макияжем, когда позвонил Карло. Звук его голоса произвел на нее странное возбуждающее действие — это чувство она испытывала в последнее время все чаще и чаще.

Хэлин редко просыпалась, когда он по утрам вставал с постели, а если и просыпалась, то после своего поражения в тот понедельник притворялась, что спит. Она плохо себе представляла, как он проводит время в Палермо и встречалась с ним лишь вечером за обеденным столом. Ни тогда, ни в случаях, когда он возвращался значительно позднее, Карло ничего не объяснял, и она ни о чем не спрашивала. Они вели себя, как два незнакомых человека, их единственным местом встречи была постель, которую они делили. То, что произошло ночью в понедельник, больше не повторялось. Как бы поздно Карло ни возвращался, спала ли она или нет, он всегда приходил к ней…

Хэлин охватила дрожь при мысли, что она беспомощно сдалась на милость Карло. То, как Карло занимался любовью, неизменно возбуждало ее. Молча, с почти клинической точностью он доводил ее до вершины экстаза, и потом она лежала, опустошенная, в его объятиях.

Она потратила последние два года на то, чтобы убедить себя, как она его ненавидит. Но это было ничто по сравнению с тем, как она ненавидела саму себя. Ночь за ночью, после вспышки страсти — она не осмеливалась называть это любовью — уступчивость ее плоти вызывала у нее чувство унижения. Она не смела даже взглянуть на него, боясь увидеть в его глазах знакомый отблеск триумфа и насмешки.

Но последние две недели прошли неплохо. Временами Карло был занимательным и внимательным кавалером, воплощением мужа нового типа, осыпающим Хэлин знаками нежной заботы. Она почти поверила в их искренность.

В прошлую субботу их пригласили на ланч в родовое поместье его отца, и по отцовскому же предложению Карло решил показать ей угодья. Она довольно смело уселась на мотоцикл позади Карло, крепко обняла его за талию, и они отправились в путь. К удивлению Халин, поместье оказалось чрезвычайно большим. Они мчались мимо колосящихся пшеничных полей, лавировали в оливковых рощах и, наконец, остановились у склона холма, поросшего виноградной лозой.

Карло, чья холодная ярость давно угасла, объяснил, что Сицилия — это житница, «хлебная корзинка» Италии. На этой плодородной земле произрастало все, что угодно, и поместье не только удовлетворяло собственные нужды, но и приносило доход.

Хэлин улыбнулась, вспоминая их прогулку меж длинных рядов виноградника. Она сорвала виноградинку и хотела было бросить ее в рот, как Карло буквально выбил ее у нее из пальцев.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*