Еще один день (ЛП) - Мэлоун М.
Его сыновья по-прежнему находились в том же положении, что и раньше, словно печальные статуэтки с одинаково унылыми лицами.
— Похоже, мисс Бесси готовит для нас ужин. — Его слова не вызвали какой-либо ответной реакции, поскольку оба мальчика продолжали уныло разглядывать свои кроссовки. — И она отлично справилась с уборкой.
— Она не убирала. Это сделали мы! Мы закончили до твоего возвращения только потому, что Ридли помогла нам вытереть пыль. Мы не смогли достать так высоко из-за маленького роста. — Две пары глаз гневно уставились в его сторону. Крис от возмущения аж вскочил, уперев руки в бока и изображая возмущение. — И она заставила нас переодеться! Она сказала, что мы не должны надевать игровую одежду к обеденному столу.
Джексон подавил желание рассмеяться.
Все его няньки, когда он рос, были похожи на мисс Бесси, и, вероятно, именно поэтому его мать рекомендовала ее. Она всегда говорила, что мальчики слишком избалованы и им не помешает немного «южной» дисциплины. Он понимал, что иногда слишком потакает им, но на самом деле так трудно было в чем-то отказать им. Джексон хотел дать им все, что он любил в детстве. Особенно отца, который был всем для них.
— Ох, Джексон! Я не знала, что ты дома! — Мисс Бесси ворвалась в комнату и крепко обняла его. — Мы скучали по тебе на воскресной службе. Ты такой же тощий, как и рассказывала твоя мама!
— Да, мэм… Как вы поживаете?
— Ох, со мной все в порядке. Иди сюда и присядь.
— Спасибо, что приехали так быстро.
Джексон последовал за ней в столовую и сел на стул, на который она указала. Жестом он пригласил и мальчиков сесть на рядом стоящие стулья. Те забрались на стулья, в растерянности поглядывая на него. За все то время, что он с мальчишками проживал в этом доме, они ни разу не ели в столовой, и Джексон мог только надеяться, что они не скажут об этом в присутствии мисс Бесси. Он, без сомнения, точно нарушил какое-то родительское правило, не научив своих ребят хорошим манерам за столом перед начальной школой.
— Твоя мама все время говорит мне, что ты плохо ешь, поэтому я приготовила тебе тушёное мясо. Надеюсь, это придаст тебе больше сил.
Джексон мысленно застонал, когда она поставила перед ним полную тарелку. Он хотел подать хороший пример мальчикам, нужно было определить границы поведения… А жаркое мисс Бесси выглядело просто… слишком подозрительно. И пахло еще хуже. Джексон действительно не хотел ранить ее чувства, особенно из-за того, как она улыбалась ему, очевидно гордясь своей стряпнёй.
— А где Ридли? Я имею в виду, мисс Рейна?
Крис наклонился и громко прошептал:
— Она сказала нам, что ее зовут Ридли. У нее два имени. Как у Человека Паука! Его настоящее имя Питер Паркер, только никто не знает, что это он. Классно, да?!
— Да, точно! Очень жаль, что она не может лазить по зданиям и стрелять этой классной штукой из своих рук. Она поднялась наверх?
В ответ Крис пожал плечами.
Джексон надеялся, что Ридли не спустится. Не было никакой стоящей причины, по которой она должна была страдать и во время этого ужина. Джексон еще не откусил ни кусочка, но уже чувствовал лёгкое головокружение.
Ну, по крайней мере, мисс Бесси сказала, что это мясо. Насколько это может быть плохо?
Джексон мужественно взял вилку, наколол на нее маленький кусочек и провел им по густой и жирной подливке на тарелке.
— Джексон Александер! Ты произнес молитву?! — На лице мисс Бесси отразилось потрясение и возмущение.
Мальчики захихикали, когда он уронил вилку.
— Нет, мэм! Извиняюсь. Я просто очень голоден. — Джексон демонстративно
закрыл глаза и стал молиться о силе терпения. Когда он открыл их, то увидел, что мисс Бесси торопливо собирает свои вещи. — Вы уже уходите? — Джексон изо всех сил старался, чтоб его голос был не слишком радостным.
Если эта первая трапеза была хотя бы самым малым результатом ее кулинарного мастерства, то Джексон уже боялся представить, что им придется пережить в будущем.
Однако образы совместного ужина с Ридли в выходные вызвали улыбку на его лице. Все-таки хоть Джексон и не хотел, чтобы она страдала во время приёма такой пищи, он не мог не желать, чтобы она сидела напротив него, корча рожицы. Он знал, что она поймет юмор ситуации.
— Вообще-то, мне очень жаль говорить это, но я все равно не смогу работать на тебя этим летом. Прости, но идти в ногу с двумя активными маленькими мальчиками более утомительно, чем я думала. Полагаю, что слишком стара для этого. — Она медленно двигалась к двери, виновато улыбаясь. — Твои мальчики действительно очень… — она поморщилась, — …милые.
Джексон прикусил губу, чтобы не рассмеяться. Он знал, что его мальчики были не простыми, особенно для пожилого человека, который не мог бегать за ними, чтобы уберечь от неприятностей.
— Без проблем. Я понимаю… — Его речь была прервана звуком захлопнувшейся входной двери, когда она выбежала из дома.
Ну, что ж…
— Она ушла? — прошептал Крис.
Джексон громко рассмеялся:
— Да, она ушла. Думаю, теперь мы можем вернуться к нашим пещерным обычаям.
Откровенно говоря, он был рад, что ему не пришлось ранить чувства мисс Бесси, увольняя ее. Однако Джексон был вынужден признать, что его положение становится отчаянным — ему нужно сконцентрировать свое внимание на работе с «Дивайн», их продвижению в мире шоу-бизнеса. Он был, как никогда ранее, близок к тому, чтобы вернуться на вершину.
Если бы он подобрался так близко и потерпел неудачу, Джексон не был уверен, что смог бы сделать еще одну подобную попытку.
Он поднял взгляд и увидел, что Крис и Джейс наблюдают за ним. Крис уныло ткнул вилкой в мясо на своей тарелке. Джексон отбросил свою вилку:
— Хотите пиццу?
* * *
После десяти минут поисков Джексон начал задаваться вопросом, не была ли Ридли зла на него. Он думал, что на следующий день между ними все будет неловко, но не ожидал, что она будет избегать его. Утром она не казалась недовольной, хотя может просто отвлеклась на Мэтта.
Джексон нахмурился. Она определенно отвлеклась на Мэтта.
Одна только мысль об этом заставила его чувствовать себя, ну… Он не был точно уверен, как именно.
Мэтт был хорошим парнем, и они очень хорошо поладили на вечеринке. Стоит ли удивляться, что он понравился Ридли? Весь смысл в правиле «на одну ночь» это то, что они могли потом двигаться дальше. Это действительно не его дело, если ей понравился кто-то другой. Эта мысль, конечно же, не должна была заставить его хотеть ударить своего друга в лицо.
Черт.
— Ридли? Ты здесь? — Джексон заглянул в комнату для гостей, одновременно слегка стукнув ради приличия. Дверь была приоткрыта, так что он мог только надеяться, что не застанет ее дремлющей или, боже упаси, раздевающейся. Его гормоны уже и так были взбудоражены из-за нее. Еще один взгляд на ее обнажённое тело, вероятно, разбудит в нем такие глубокие инстинкты неандертальцев, что он просто стукнет Ридли по голове и утащит в свою спальню.
К счастью, комната была пуста.
Джексон не нашел Ридли ни в комнате мальчиков, ни на заднем дворе. Он хотел поблагодарить ее за помощь мальчикам в уборке дома. Джексон сообразил, еще до того, как Крис сказал ему, что им помогли. Он всегда мог сказать, когда мальчики убирались: все, что было выше четырех футов, оставалось нетронутым. Его подозрения лишь подтвердились, когда он увидел Ридли с тряпкой от пыли и банкой полироли для мебели в руках при входе в собственный кабинет.
Забавно, что то, что вы ищите, всегда находится в самом неожиданном месте.
— Эй, вот ты где!
— Джексон! Ты дома, — подняла она глаза и улыбнулась.
У него перехватило дыхание. Мысль о том, что она, возможно, скучала по нему, была такой неожиданной радостью. Он хотел, чтобы она скучала по нему, и чтобы ей нравилось быть с ним. Он хотел того, чего не имел права хотеть.
Ридли приветственно подняла руку и случайно задела одну из книг на краю стола, от чего та упала и подняла клубы пыли. Ридли мило чихнула и сморщила нос при виде слоя грязи на столе.