Сандра Мертон - Роковая весна
«Не стоит говорить, что друзей забыла… Войдя в ее жизнь, он заслонил и их, и прошлое, но ни разу не сказал то, чего она ждала от него, мечтала услышать. Обнажать свою душу дело опасное…»
— Понятно, — Дэниел внимательно посмотрел на нее. — Заканчивай и пойдем ужинать.
Миранда проводила его взглядом. Дэниел, не спеша, поднялся по ступеням лестницы, помахал ей с набережной.
Солнце спряталось за дома. Тени сгустились, и Миранда решила закончить работу над этюдом дома. Не трудно будет припомнить настроение, охватившее ее у реки, несущей свои воды плавно и величественно, как сто и двести, и пятьсот лет назад. «Жизнь продолжается. Обыкновенная — то бурная, то размеренная, как течение воды, — думала она, вытирая кисти. — Много труднее передать чувства и мысли человека, отражающиеся на его лице.
Дэниела, например… Проще простого написать его красивое лицо, чувственный рот, мощный разворот плеч, атлетическое телосложение… Но попробуй-ка схвати и передай всю его суть со всеми взрывами темперамента и противоречиями в характере. Его уверенность в себе она раньше считала лишь высокомерием. Что казалось косностью, негибкостью — всего лишь принципиальность и бескомпромиссная убежденность в своей правоте. Он порой бывает непредсказуем, но зато все понимает. Если бы не понимал, давно бы добился своего, то есть попытался бы довести их отношения до крайних пределов. Понимает, что ей нужно время, чтобы перестать сомневаться в нем, поверить ему».
Миранда взглянула на лестницу, где он ожидал ее. Она верила ему. И странным казалось, что раньше было иначе. Дэниел дорожил ею, стремился к ней, но не к выдуманной, а к реальной. Он принял ее такой, какая она есть, и это его удовлетворяло.
«Удовлетворяло»… Какое глупое слово! Она ему нравится, волнует его. Вечерами все труднее расставаться. Если бы он всегда был рядом, смотрел бы на нее, целовал…»
— Скажи, ты обо мне сейчас думала? Я угадал? — раздался голос Дэниела.
— Все время. Я же мечтательница! — улыбнулась Миранда в ответ.
— Судя по твоим глазам, это было что-то очаровательное. Надеюсь, в твоих мечтах я занимаю главное место? — сказал он.
— Я проголодалась, — засмеялась Миранда и обвила руками его шею. — Давай пойдем в то бистро, о котором ты говорил в прошлый раз. Где не бывает туристов.
— Теперь буду знать: если твои прекрасные глаза затуманились, значит ты проголодалась, — пошутил Дэниел и поцеловал ее в голову. — Миранда, скажи, ты счастлива?
— Да. Сегодня был удивительный день, — радостно произнесла она.
— Он еще не закончился, — сказал Дэниел, обнял ее и притянул к себе.
«Казалось бы, что особенного сказал, а сердце ее встрепенулось».
Миранда и Дэниел брели по мощеным улицам и все никак не могли отыскать это кафе. Зажглись уличные фонари, и в их свете старинные дома казались загадочными, как бы сошедшими со страниц милой детской книжки.
— Вот сейчас завернем за угол — и наше бистро тут как тут, — сказал он и увлек ее в узкий проулок.
«Ни одной живой души и ни одной автомашины!» — подумала Миранда.
— Куда ты меня завел? Жаль, что мы не захватили с собой клубок ниток, боюсь, без них не найдем обратной дороги. И тогда прости-прощай цивилизация.
— Ну и что? — засмеялся он, сплетая ее пальцы со своими. — Кому нужна эта цивилизация, если мы вместе.
— Никакой цивилизации? — согласилась Миранда.
— Никакой! — повторил он.
— А автомашины? Самолеты? — спросила она.
— Обойдемся без них, — улыбнулся Дэниел.
— А электричество, телевизор? — настаивала девушка.
— Телевизор пусть будет! Уговорила… — согласившись с ней, он засмеялся.
— Значит, телевизор все-таки нужен?.. — удивилась Миранда.
— Ты же любишь смотреть старые фильмы! — продолжал шутить Дэниел.
— Это какие же? — спросила она.
— Ну, скажем, Альфреда Хичкока, — продолжал он свой шутливый разговор.
— Ты шутишь… — воскликнула она.
— Вовсе нет! Сидим вечером, слушаем завывание ветра, хрумкаем попкорны и, затаив дыхание вместе с Джимми Стюартом, наблюдаем, как Грейс Келли проникает в квартиру убийцы, — изобразив страшную гримасу на лице, сказал он.
В ответ Миранда изобразила деланный испуг, но на самом же деле ей хотелось закружиться в радостном танце. «Сидим вечером, сидим вечером… — повторяла она про себя. — Значит, он думает об их будущем, значит, они будут вместе!..»
Кафе нашлось за вторым углом. Внутри полумрак и всего шесть столов. Столики маленькие — Миранда и Дэниел сидели, касаясь друг друга коленями. Пламя свечи неярким светом освещало темно-красную скатерку и плетеную корзиночку с ломтями деревенского хлеба.
Миранда взяла меню, посмотрела и сказала:
— Закажи что-нибудь сам. Хорошо?
— Помнишь, у «Фукетса» ты в первый раз попросила меня об этом? — напомнил Дэниел.
— Ужасный был вечер. Правда? — ответила ему Миранда вопросом на вопрос.
— Отвратительный был вечер, — согласился он и поцеловал ее руку. — Я тогда подумал, что навсегда потерял тебя.
— Почти потерял. Утром я уже складывала вещи… — печально произнесла Миранда.
— Я знаю. Софи мне все рассказала.
— Софи? — удивилась Миранда. — Но она подумала, что я просто убираю зимние вещи на хранение.
— В то утро она выдала мне: «Красивая умная девочка, она убежит от тебя, если ты не изменишь своего поведения». В общем, пришлось выслушать дьявольски неприятную нотацию.
— Выходит, она знала, что я собралась уезжать?
— Ты недооцениваешь Софи. Последние два года она здорово сдала, но хватка у нее осталась все та же.
— Дэниел, скажи мне, что случилось с ее Ароном? Он заболел и умер, но я чувствую, что это еще не все… Никогда не спрашивала об этом у Софи, боялась ее расстроить, — спросила его Миранда.
— Арон покончил жизнь самоубийством, — сказал Дэниел, и Миранда увидела, как у него нервно дернулся мускул на щеке.
— Самоубийством? Ужасно! — она даже откинулась на спинку стула, приняв близко к сердцу это сообщение.
— Действительно, ужасно… — согласился он.
— Но почему? И никто не мог?.. — пролепетала Миранда.
— Я не знаю деталей. Это случилось перед самым моим возвращением из Бразилии.
— Бедняжка Софи. Такое горе! — печально произнесла Миранда.
— Да. Он был не только ее сыном, он был и управляющим в ее имении.
— Но ей повезло, что у нее есть ты, — попыталась успокоить его Миранда.
— Будем считать, что повезло нам обоим. Каждый извлекает свою пользу из этих отношений, — вздохнув, произнес Дэниел.
Подошел гарсон и поставил перед ними по глиняной миске с ароматным луковым супом. Миранда взяла ложку и продавила хрустящую корочку.