KnigaRead.com/

Айлин Даймонд - Сердолик без оправы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Айлин Даймонд, "Сердолик без оправы" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

За что? Может быть, в прежней жизни это тоже был человек, какой-нибудь горный инструктор? Который любил многих девушек, и они его любили, и охотно отдавали ему свою невинность, а он за это их воспевал или совершал какие-нибудь горные подвиги? И во время одного из них остался навсегда там, в горах, и никто не нашел его тело, и грифы были сыты и довольны целую неделю? А дух обратился из человеческого в горный? Он-то и охранял Гарри Стоуна во время его незабвенного подвига?

Спасибо, дружище. Ты, конечно, не самый мощный из горного клана, но я теперь знаю, кого буду выкликать, когда окажусь на смотровой площадке. Площадка, которую построит Гарри. Знать бы, как тебя зовут. Опять дико заболела голова.

А, черт, не дает вспомнить что-то важное. Осталось вспомнить что-то важное, а я не могу. Как же ее зовут? А… Анна… Провал.

Не дают умереть. Укол, эфир, что-то еще, непонятное. Велят жить. Что ж, буду жить, раз велено. Еще не пришел срок Гарри Стоуну обратиться в горного духа.

Но знаю теперь, кем стану в следующей жизни. Что ж, неплохая будет жизнь. Но сначала, духи, дайте прожить эту. В этой жизни есть многое, чего я еще не сделал. И есть человек… женщина… девушка… которая меня ждет. Где-то далеко — не могу вспомнить где.

Но знаю, что есть, что ждет. Плачет, наверное. Думает, что разлюбил, забыл, бросил, променял. Как же ее зовут? Голос такой, забавный, немножко смешной. Родной. Но как же, как же, черт возьми, ее зовут?! Я же помнил! А… Анна…

— Аннабел!

— Гарри! — Ответ был четким, ясным, явным, не приснившимся. Звук того самого, живого, смешного, родного голоса.

Гарри открыл глаза. Над ним стояла Аннабел.

25

Никогда еще время не тянулось так долго. Никогда еще время не протекало так быстро. Время замедлялось, останавливалось, потом вдруг ускорялось, совсем забыв свой обычный ритм. Оно замедлялось, чтобы дать двум наконец встретившимся влюбленным сказать все, что еще не успели сказать. Оно останавливалось, когда губы осторожно приникали к губам со следами запекшейся крови, а руки — к рукам, закованным в гипс.

И вдруг время бешено ускорялось и бедные влюбленные не успевали наговориться, нацеловаться, как появлялась медсестра и провозглашала:

— Мисс Кловер! Время свидания заканчивается.

Мисс Кловер грустно оборачивалась на повелительницу времени, кивала головой, не убирая руки с шеи Гарри — единственного, что можно было трогать безболезненно.

И потому-то ни тот, ни другая не могли сказать, сколько же прошло дней с мгновения новой встречи — один, десять, год, вечность? Их мир был тут, сосредоточился в дверях палаты.

Они узнали друг о друге больше, чем за все предыдущее время.

Аннабел стояла на коленях перед кроватью, водя щекой по руке Гарри.

— Как ты нашла меня?

— Мне сказали.

— Кто?

— Огден.

— А он рассказывал тебе, как меня нашли?

— Нет. Зачем ты туда пошел? Ты мог погибнуть. Ты мог погибнуть и оставить нас сиротами.

— Нас?

— Да. Меня и нашего ребенка.

Гарри резко поднял голову. Охнув от боли, уронил ее на подушку.

Аннабел бросилась к нему.

— Что ты?! Тебе нельзя двигаться! Ты сошел с ума!

— Что ты сказала? — Глаза Гарри радостно светились. — Что ты сказала?

— Ты сошел с ума!

— Нет! Другое!

— У нас будет ребенок, дорогой, — нежно по слогам прошептала Аннабел прямо ему в ухо. — У нас будет ребенок.

Гарри улыбнулся широко и счастливо. И снова закрыл глаза.

— Как хорошо, — тихо произнес он. — Как хорошо. Значит, будет…

— Да.

И время выжидательно остановилось. Но ничего особенного не произошло. Двое не собирались отрываться друг от друга. Время покатилось дальше. В дверь просунулась голова в зеленом колпаке.

— Мисс Кловер, время уходить.

— Иду, — сказала Аннабел, нехотя вставая с колен. — Иду. До свидания, Гарри. Завтра я к тебе приду снова.

— До свидания, — повторил Гарри, счастливыми глазами провожая уходившую Аннабел. Она не успела закрыть дверь, как он крикнул вслед: — А кто будет?! Мальчик?! Девочка?! Тройня?!

Ответом был двойной женский смех за дверью.

26

День за днем в положенный час Аннабел открывала дверь палаты, с нетерпением ожидая новых сведений о ходе лечения Гарри. В положенный час выходила из дверей госпиталя и направлялась в отель, в котором остановилась на время пребывания в городе. В положенное время выходила из отеля, спеша на прием к доктору по собственным делам.

После длинного сердитого телефонного монолога, который ей довелось выслушать от наблюдавшего ее акушера, Аннабел послушно передала себя в руки медиков из госпиталя и была счастлива сообщить врачу, что угроза выкидыша миновала.

— Значит, мои назначения подействовали, — авторитетно заявил доктор. — Хвалю за послушание.

Аннабел со смехом поблагодарила его за своевременное содействие. Она не стала высказывать собственное мнение: просто все стало на свои места, и природа покатила по указанной ей дорожке к намеченным срокам и результатам.

Не оправдались и беспокойства доктора по поводу возможных осложнений в состоянии больного мистера Стоуна. Трудно сказать, сумел бы он так быстро выкарабкаться, если бы не видел каждый день над собой любящие глаза, не чувствовал на лице ласковый поцелуй, не слышал бы родной голос, неутомимо твердивший слова ободрения, не держался бы в часы обострений за теплую тонкую руку.

А их было немало. Но часы просветления становились все длиннее, а разговоры больного и его добровольной сестры милосердия — все дольше.

Лишь только Аннабел убедилась, что ее возлюбленный жив, по-прежнему любит ее и постепенно возвращается к жизни, она безумно захотела узнать обо всем, что с ним произошло. Но Гарри отмалчивался в ответ на прямые вопросы, уклонялся от намеков, переводил разговор на другие рельсы. Наконец поняв, что ответа она не добьется, Аннабел, как и раньше, решила для себя, что все это в принципе неважно. Даже если он никогда не скажет, что с ним произошло.

Тем более что она и сама постепенно начала обо всем догадываться.

Чем дальше, тем ярче в ее памяти разворачивались произошедшие в горах события и тем с большей радостью она осознавала, что все случилось так, как и должно было случиться.

Если бы пришлось все повторить сначала, она снова бы отправилась по этой страшной тропе, снова кинулась бы в глотку водяного дьявола, снова так же решительно, без каких-либо сомнений и предосторожностей отдала бы себя в руки этому замечательному парню.

Занимая любимого незамысловатой болтовней, Аннабел снова мысленно переживала тот чудесный миг, который подарил ей Гарри на смотровой площадке над пропастью.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*