KnigaRead.com/

Карли Филлипс - Плейбой

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Карли Филлипс, "Плейбой" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Как она знала теперь, Рик был человеком, который больше заботится о других, чем о себе. Но сегодня вечером он будет центром внимания, не все же ему заботиться о других.


Едва передвигая ноги, Рик добрался до задней лестницы в свою квартиру. Усталость боролась с голодом, и он размышлял, хватит ли его на то, чтобы обыскать холодильник и найти что-нибудь поесть. Возле лестницы Рик помедлил. Можно было бы от правиться в «Норманз гарден». Но у них без разговоров не поешь, а у него не было ни сил, ни настроения трепаться. Последние дни выдались слишком напряженными. Отбарабанив десять часов на дежурстве, потом сымпровизировав семейную вечеринку у Норманов, проведя всю ночь в постели с Кендалл, чтобы тут же вскочить и потащиться на новое десятичасовое дежурство, Рик чувствовал себя сейчас как выжатый лимон.

Порадовавшись одиночеству, Рик захлопнул за собой дверь и бросил ключи на тумбочку.

— Правду говорят, что ты раб привычек.

Он узнал этот нежный голос и тут же послал к дьяволу мечты об одиночестве.

— Кендалл?

— Она самая. — Ее голос откликнулся из глубины квартиры.

Рик пошел на голос и обнаружил Кендалл сидящей на барном стульчике у стойки со стороны кухни. Она выглядела очень сексуально в белых обтягивающих леггинсах и в черном топе на бретельках. В руке у нее был стакан вина, а глаза призывно горели.

Он, еще пару секунд назад страстно желавший рухнуть в постель и выспаться, моментально взбодрился и пришел в себя.

— Как ты сюда попала?

Кендалл расхохоталась:

— Полицейский во всем! Забыл про «Как я рад видеть тебя, Кендалл!» и сразу начал допрос. Расслабься, выкинь все из головы. Я позвонила Чейзу, и когда рассказала ему о своей задумке, он признался, что у него есть ключи. И вот я здесь. — Она широко раскинула руки, обведя пространство вокруг.

Теперь наконец Рик обратил внимание на коробку с пиццей и почувствовал чудный запах итальянских приправ, носившийся в воздухе. Усталость была забыта.

Он подошел к стойке и облокотился на нее. Они с Кендалл оказались лицом к лицу.

— Я еще не сказал, что рад видеть тебя?

Кендалл покачала головой и улыбнулась, показав ямочки на щеках.

— Так вот, я очень рад. — Рик придвинулся еще ближе и прижался к губам Кендалл, впитывая вкус фруктового вина и пробуя ее саму на вкус. Как назло в этот самый момент его желудок, забурчав, решил громко и отчетливо напомнить о себе.

Засмеявшись, Кендалл отодвинулась, нарушив контакт.

— Поняла. Ты голоден. — Уголки ее рта озорно приподнялись.

— Ох, черт, я голоден как волк! — И не только на еду. Но Рик понимал, что нужно сначала подкрепиться, чтобы остались силы на потом.

— Я привезла пиццу пепперони.

Удивленный, он поднял брови:

— Это моя любимая. Теперь понятно, о чем ты беседовала с Чейзом.

— Помимо всего прочего. — Отрезав ему кусок посыпанной сыром пиццы, Кендалл прошла на кухню и вернулась, на ходу открывая бутылку любимого пива. Протянула бутылку ему.

— За… — Сделала паузу.

— …нас, — подхватил он.

— За сегодняшний вечер, — добавила она.

— За нас и за сегодняшний вечер! — Рик улыбнулся, и они чокнулись стаканами.

Кендалл подвинула к нему тарелку и кивнула на соседний столик:

— Садись, поешь. Не то упадешь от голода.

Ее забота вызвала в Рике давно забытые чувства. Напомнила о том, как он мечтал когда-то, что по вечерам дома его будет кто-то ждать. То были мечты, про которые Кендалл сказала, что она не хочет и не может превратить их в реальность. И все же Рик не сомневался, что присутствие этой особы здесь и сейчас было хорошим знаком.

— Ну так чем мы сегодня занимались? — Полушутливый тон в общении с Кендалл становился для него привычкой.

— У меня был деловой завтрак с Шарлоттой. — Она сделала еще один глоток вина.

— Ты не собираешься перекусить?

Кендалл немного смутилась, щеки ее порозовели.

— Я сыта. Смолотила целую тарелку пирожных. Меня угостила Перл, но это уже другая история, — сказала она со смехом.

— Я бы очень хотел ее услышать. Но сначала скажи, до чего вы договорились с Шарлоттой. — Рик с наслаждением вонзил зубы в кусок пиццы.

— Она собирается выставить мои работы на продажу. — В голосе Кендалл зазвучали гордость и удовлетворение. — Шарлотта берет их на реализацию.

— Роскошно! Значит, сегодня мы это тоже отпразднуем. — Работа явно много значила для Кендалл. Как показалось Рику, дело здесь было даже не в деньгах.

Кендалл кивнула:

— Конечно, мы отметим это, но я здесь потому, что хотела побыть с тобой.

Рик был благодарен ей за эти слова.

— Ладно, тогда удовлетвори мое любопытство. Это то же самое, что удовлетворить меня. Расскажи о своих работах.

Кендалл слегка нахмурилась, потому что он явно уходил в сторону от ее плана.

— Может, лучше я послушаю, чем занимался ты?

Рик засмеялся:

— Хорошо. Я тебя развлеку.

Заглянув в его тарелку, Кендалл увидела, что первого куска как не бывало, и положила ему второй.

Рик вытер рот салфеткой.

— У меня был типичный рабочий день. Обычная бумажная работа, патрулирование, опросы и тренинг в средней школе.

— Что за тренинг?

— Тренинг ППН для учителей. Программа противодействия наркотикам. — Рик расшифровал аббревиатуру, которую Кендалл уже слышала, но не знала, что та обозначает. — Моя обязанность вести эту программу в школе.

— Угу. Довольные детки учатся под твоим чутким руководством. Что-то мне подсказывает, что такой симпатяга, как ты, не может не пользоваться вниманием по крайней мере девчачьей половины, — поддела она.

— Кендалл, — строго остановил ее Рик, — можно шутить над разными вещами, но только не над ППН.

— Я понимаю, что это очень важная программа. Хотелось бы надеяться, что в школе у моей сестры тоже этим не пренебрегают. А что касается сексуально озабоченных старшеклассниц — если тебе действительно удается их заинтересовывать, кому какое дело, что причина в твоей внешности. Ведь если они станут слушать тебя, ты принесешь пользу и детям, и родителям, и обществу.

Она так заинтересованно говорила о близких ему вещах, что это рассеяло возникшие было у Рика опасения. Он смог побороть ощущение того, что Кендалл принижает что-то важное. Нет-нет, это не так. Он нутром чувствовал, что они могут поддерживать связь на одной волне.

— А как насчет мужской половины аудитории? — поинтересовалась Кендалл. — Как ты поддерживаешь интерес у них?

— С трудом. Но ты совершенно права в отношении интереса у девочек. А то, что интересно им, становится интересно мальчикам. Это очень помогает. Всем им хочется быть в центре событий. — Рик засмеялся, удивляясь, насколько логичны рассуждения Кендалл, и решил воспользоваться ими в будущем.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*